Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Итак, когда все было готово, мы укрылись в убежище, и я нажал кнопку. Результат превзошел все мои ожидания. Сначала ничего не изменилось — мы не видели луч, не слышали ни звука — пока вибрация не вступила в ту фазу, которую я обозначил как «все живое». И тут на наших глазах все растения — трава, листья, даже сами деревья —г начали стремительно увядать. Животные, попадавшие в поле нашего зрения, умирали на месте; насекомые падали на лету.

Мы все были потрясены — я бы даже сказал, порядком напуганы. Но вскоре в нас проснулся энтузиазм, и мы с азартом приступили к тестам. Мы исследовали радиус поражения, силу оружия, границы невидимого луча и так далее, а затем перешли на новое место и начали все сначала.

Я сделал паузу, и Альхай спросил меня:

— Вы побывали на тех землях после окончания эксперимента?

— Да.

— Расскажите совету, в каком состоянии они находятся.

— Рассказывать, в общем-то, нечего. Голая пустыня безо всякого намека на жизнь.

По залу снова побежал шепот. Он затих, как только Альхай громко произнес:

— Я даю слово Афрусу, миссионеру Ра на территории Египта.

Поднялся высокий бритоголовый человек в расшитой золотом одежде, поклонился изображению солнца и начал говорить звучным, хорошо поставленным голосом:

— В Египте, где знак Ра, Господина Жизни, был явлен относительно недавно и народ еще не полностью отказался от суеверий, мы, миссионеры и слуги Ра, подвергаемся великим опасностям. Когда до нас дошла весть о резонаторе, мы подали прошение, чтобы один такой прибор был прислан в Египет для нашей защиты. Мы делали все, что в наших силах, чтобы поддерживать мир, но были готовы и к войне.

И вот наступил тот неизбежный день, когда славу Ра пришлось отстаивать с оружием в руках. С юга и запада началось наступление восставших — смуглых египтян и чернокожих дикарей. Мы направили к ним послов и предупредили, что будем безжалостны. Они убили послов. Их были сотни и тысячи против горстки слуг Ра. Нам пришлось применить резонатор.

Когда я нажал кнопку, нападающие стали падать целыми полками. Вибрация, которую мы называем «дар Ра», уничтожала людей, лошадей, деревья и цветы. Землю покрыли бесчисленные тела мятежников. Ра обрушил на них свой гнев.

Но он не помиловал и своих слуг. Разложение тел погибших людей и животных вызвало чуму, которая распространилась по всему Египту. Умер каждый третий житель, в том числе и многие из нас. Когда чума прекратилась, мы пошли взглянуть на место битвы. Раньше там были цветущие, плодородные поля — теперь там мертвая, голая пустыня. Такова мощь безжалостного взгляда Ра.

Он закончил и вернулся на место. Альхай вызвал следующего свидетеля:

— Йошин из Храма Знания!

Йошин с трудом встал на ноги. Это был согбенный бородатый старец, говоривший едва слышным голосом.

— Мы живем высоко в горах, и все, что нас интересовало до недавних пор — это чистое знание. Нас редко тревожат: ведь обычные человеческие ценности нас мало интересуют. Но недавно нас побеспокоили. Смуглые жители юго-запада не представляют для нас опасности, поскольку нас разделяют горные хребты, но с севера и северо-востока неожиданно появилось множество людей с узкими глазами и желтой кожей. Лемурия снабдила нас резонаторами. Многим из братьев Храма пришлось на время забросить науку и погрузиться в изучение темного дела войны. Нам удалось уничтожить часть желтокожих и отбросить остальных далеко на северо-восток. Теперь за нашими северными горами простирается пустыня, как памятник безумию завоевателей.

Затем был вызван следующий свидетель. Он носил военную форму, и его отчет был кратким и точным.

— Для защиты коммуникаций между Лемурией и новой колонией Атлантида мне был выдан резонатор. После того как мы отразили атаки краснокожих, на севере Лемурии появилось несколько новых пустынь.

Он сел. Альхай вызвал еще одного свидетеля, и еще, и еще. Раз за разом повторялись доклады о новых пустынях, сотворенных этой машиной. Настрой совета постепенно менялся. Наконец Альхай отпустил последнего свидетеля и снова обратился ко мне.

— Теперь вы согласны с моим предложением, Кис-Тан? — спросил он.

— Да.

— И вы приложите все усилия, чтобы разработать более безопасную модель резонатора?

— Я приложу все усилия, но обещать не могу...

Затем в моих воспоминаниях — или видениях, не знаю, как это назвать,— произошел провал. Когда тьма перед моими глазами рассеялась, в Лемурии прошло уже несколько месяцев. Я находился в лаборатории вместе с моими помощниками. Упорная работа принесла плоды — мне казалось, что мы на пороге успеха. Полевых испытаний мы решили больше не проводить — в прошлый раз выяснилось, что они слишком опасны. Поэтому для предварительных тестов мы подготовили специальное помещение, выложенное тяжелыми каменными блоками, перенесли туда машину и поместили там же образцы растений и несколько мелких животных.

Я нажал кнопку... Через полминуты произошла катастрофа. Каменные блоки словно взорвались изнутри; казалось, они мгновенно превратились в пыль. Я бросил последний взгляд на машину — она была еще цела — и в следующий миг титаническая сила навалилась на меня и разорвала на мельчайшие частицы...

Снова ощущение падения в бездонную пропасть, полет через бушующую тьму, пока я вдруг не ощутил под ногами твердую поверхность пола. Я очутился в просторной комнате рядом с высоким окном, за которым кипела деловая жизнь крупного города. Внизу на широких улицах толпился народ, а вдалеке виднелись маяк и доки крупного порта. Еще дальше, на синеющей морской глади, я видел множество кораблей с пурпурными и багровыми парусами, похожих на огромных бабочек — флотилия возвращалась домой. Я остановил взгляд на флагмане, который уже миновал маяк и входил в гавань. На палубе царила суматоха; ветер трепал ярко-красные флаги, украшенные золотым изображением Ра. Все богатства мира стекались сюда, в Цапетль — крупнейший порт Атлантиды.

Я знал, что мое имя теперь Икстан; головной убор из перьев, который я небрежно держал под мышкой, указывал на высокое положение в обществе. Я был одет в блестящую, переливающуюся на солнце тунику до колен, а плечи укутывал роскошный, расшитый перьями плащ.

За моей спиной безмолвно застыли два стражника, охраняющие двери во внутренние апартаменты. Они казались статуями из дерева и золота, ни единым случайным движением не выдавая своей принадлежности к человеческому роду. Даже когда двери внезапно распахнулись, стражники и глазом не моргнули. Я без колебаний пересек комнату, вошел в дверной проем, и двери сомкнулись за моей спиной.

Зал, в который я вошел, на мой вкус атланта выглядел слишком аскетичным и унылым. Кресла и диваны казались достаточно удобными, однако там не имелось ни драгоценных гобеленов из перьев редких птиц, обязательной принадлежности каждого богатого дома в Атлантиде, ни роскошных золотых светильников во весь потолок — источники света были тщательно замаскированы. Я прошел в дальний конец зала и приветствовал сгорбленного человека, сидящего в кресле.

— Ты вызвал меня, Цакта, и я пришел,— сказал я.

Цакта поднял седую голову и взглянул на меня. Казалось, он чем-то встревожен или расстроен. Он был очень стар; так стар, что никто не знал его истинного возраста. Даже старейшие из атлантов говорили, что прошедшие годы не изменили его, а народная, молва утверждала, что Цакта бессмертен. Мудрость, накопленная этим удивительным человеком, помогла Атлантиде пережить немало кризисных моментов, и постепенно его стали воспринимать чем-то вроде пророка и полубога в одном лице. Последнее время набирала силу суеверная идея, что со смертью Цакты и самой Атлантиде придет конец.

— Да, Икстан, я посылал за тобой,— ответил старец, продолжая изучать мое лицо. Он поглаживал свою бороду и молчал так долго, что мне стало не по себе. Наконец он произнес:

147
{"b":"607234","o":1}