Литмир - Электронная Библиотека

По моим личным записям

Вечер. Я едва заставил себя встать с кровати. Сегодня очень важная встреча, нужно сообщить господину, иначе он снова сутки напролет будет пропадать в потаенных уголках замка, о которых, возможно, знали только архитекторы. Я натянул на себя столь неудобный официальный костюм. Как бы хорошо он не смотрелся на господах, я в нем, как конь в пальто -- глупо, смешно и совершенно неуместно. В таком виде будет невероятно стыдно находиться рядом с Его высочеством, но управляющий настоял, чтобы вся прислуга была одета по форме. Я стянул длинные, темно-медные волосы в низкий хвост, перехватив его серой, под цвет костюма, лентой. Ужасно. Стыдно даже думать о том, что мне придется показаться на глаза господину в таком виде. Ладно, я просто выполняю поручение! А ведь еще нужно проверить, как идут приготовления -- организация началась сегодня особенно рано, так что, многое уже должно быть сделано.

Я спустился по лестнице в зал, где будет проходить торжество. Как и ожидалось, большая часть работы выполнена. По огромной зале, чьи потолочные своды поддерживает несметное количество зачарованных колонн черного дерева, с превеликим множеством окон, занавешенных тяжелыми, бархатными шторами, носились группы эльфов -- кто расставлял посуду и нес различные блюда, кто украшал залу, а кто просто путался под ногами, не зная, чем себя занять. В самом дальнем углу репетировали хор и музыкальная труппа. Рядом с лестницей, постанывая, лежал дегустатор, и, судя по блеску в глазах и пурпурному цвету лица, попробовать он уже успел все, возможно, даже не единожды. Найти принца во всей этой суматохе было почти невозможно, да и не пришел бы он сюда просто так. Может, он у Мастера Адриана -- тоже любитель пошастать по замку, когда все спят. Я развернулся и побежал к западному крылу, где в подвальном помещении и находилась обитель этого колдуна.

Подвальный коридор -- место омерзительнейшее. Я удивлен, что Его Величество позволяет этому магу создавать этот ужас в подвалах. Плесень, мокрицы, мыши -- это даже не краткое описание этого места. У меня не хватает слов, чтобы выразить свое возмущение! Но все это останется лишь в моей голове. Прислуга безмолвна, безвольна, она выполняет все, что ей скажут, и не имеет права высказать свое мнение. Так заведено. Пусть мой господин и говорит о нашей дружбе, я по-прежнему не могу в нее верить. Я -- слуга, и такие отношения между слугой и господином непозволительны. Скоро начнется бал, нужно ускорить шаг. Туфли противно липнут к полу. К счастью, мне не пришлось искать Его высочество слишком долго -- он стоял в коридоре, опершись на испачканную сажей стену, между двумя статуями девушек в полный рост и что-то читал. Похоже, это была очень толстая тетрадь, долгое время провалявшаяся в сырости. Я бесшумно подошел к явно увлеченному принцу и собрался, было, позвать его, но он неожиданно поднял на меня полный щенячьего восторга взгляд:

-- Ты только посмотри на это, Конрад! Ну же! Взгляни скорее! Я и представить не мог, что... что все на самом деле было так...

-- Простите, сир, позвольте, я сделаю это позднее. Ее Величество еще вчера приказала мне подготовить вас к предстоящей встрече. Вам ведь сообщили о ней? О встрече?

-- Да, конечно, -- энтузиазм принца изрядно угас после упоминания предстоящего мероприятия. -- Пойдем, у нас не так много времени, не хотелось бы заставлять наших почтенных гостей ждать, -- бесцветным голосом сказал он и почти строевым шагом отправился наверх.

Мерзкое, липкое чувство вины отчего-то залегло в мою душу. Я не сделал ничего плохого, все правильно, но тогда почему?.. Этот тон. Ужасно! Простите, мой принц, больше не посмею...

По записям Мастера Адриана

Играет музыка, слышатся негромкие разговоры; в центре зала, освещенного тысячами огней, танцует несколько пар. На самом деле эльфийские балы проходят достаточно скромно в сравнении с человеческими. Здесь нет богатых украшений, стены и окна занавешены темными бархатными шторами, на столах стоит самая обычная посуда с красиво оформленной, но простой едой, да и наряды гостей, пусть они изящны, особой вычурностью не отличаются. Королевская чета сидит во главе стола, а принц самым бессовестным образом заигрывает с симпатичными служанками. Впрочем, не мне его винить...

-- Мастер Адриан, о чем задумались? -- изящные женские руки обвили мою шею.

-- А? Да так, ничего особенного, моя дорогая Нореаль, -- я обнял черноволосую гувернантку за талию, -- Не желаете ли потанцевать?

Но стоило нам сделать всего один шаг, как вальс сменился торжественной музыкой; танцующие расступились, и даже королевская пара поднялась со своих мест, приветствуя главных гостей этого вечера. Светлые эльфы. Спустя столько времени наши расы наконец решили покончить с былой враждой. Но как! Династический брак. А ведь малыш Мори даже не подозревает о предстоящей помолвке. И я совсем не могу ему помочь, какая досада. Хотя, кто знает, может оно и к лучшему. По крайней мере, мальчик развлечется -- обычно важные заявления оглашаются ближе к концу приема. Приветствие. Сейчас начнут раскланиваться друг перед другом. Секунду, что это значит?! Его Величество жестом приказал приглушить музыку.

-- Я хочу приветствовать всех гостей этого вечера. Сегодня мы собрались здесь по очень важному поводу. Мы собрались, чтобы объявить о помолвке принца Морева и принцессы светлых эльфов Мираэль, дабы навсегда закрепить мир между нашими народами!

После этих слов грянула музыка, и пары снова закружились в танце. Хотя Нореаль увлекла меня в самую гущу танцующих, я все же успел заметить, как погас блеск в глазах моего ученика. Принц стал оперативно пробираться к выходу. А за окном время от времени слышался грохот грома. Погода сегодня совсем никуда не годится. Если бы гости добирались как обычно, по воздуху, в лучшем случае промокли до нитки. Да, совсем никуда не годится...

По записям из дневника принца Морева

-- Сир! Сир, что вы делаете? -- Конрад бегал вокруг, размахивая руками. -- Подождите, вы собираетесь бежать прямо сейчас?! Да вы только посмотрите, что за окном творится!

Как бы подтверждая его слова, за окном сверкнула молния, и полило, как из ведра. Погода отвратительная, но выбора нет. Надо лететь, иначе будет поздно. Я затянул болты на... летательном аппарате, загрузил все самое необходимое в сумку, в том числе и лютню, и взял в руку охотничий нож. Обрежу волосы, чтобы лишить преследователей "особых примет". Длинные черные пряди сгорели, не долетая до пола, а за спиной с расширившимися от ужаса глазами на кровать сел Конрад. У нас не принято срезать волосы, за исключением некоторых слоев населения, никто уже и не помнит почему, но эта традиция все равно осталась. Уши спрятаны под широкую красную повязку и капюшон плаща. Отворились с омерзительным скрипом ставни.

-- Знаешь, -- я на пару мгновений замолчал, осознавая, насколько глупа причина, -- я просто не хочу жениться.

Я забрался на подоконник, закинув на плечо сумку и ухватившись руками за деревянную перекладину аппарата. В этот раз ошибок не будет. Один шаг...

-- Стойте! Я... я иду с вами! -- и, дождавшись одобрительного кивка, Конрад поднялся следом за мной...

Глава 2

Аллисандр

Со слов Лиса

-- Люди! Люди послушайте меня!

Молодой человек с мягкими чертами лица и светлыми, коротко остриженными волосами в самой простой одежде, состоящей из белой льняной рубахи и темных штанов, взобрался на высокое крыльцо местного храма. В его руках -- потрепанная тетрадь. Какая-то женщина, вероятно, мать, с криками подбежала к крыльцу и попыталась согнать блондина оттуда "Дурак, ты что творишь?! Засмеют! С ума сошел, точно, сказки дедовские до добра не довели!" Аллисандр отошел чуть вглубь "Правда моя, мама, и люди должны ее знать и принять. Прошу, не мешайте" ...

4
{"b":"605149","o":1}