Литмир - Электронная Библиотека

-- Если уляжется, -- тяжело вздохнул он, откинувшись на спинку кресла и пригладив рукой растрепавшиеся черные волосы. -- Не понимаю, как им... Словно сама вселенная против того, чтобы мы вернули его!

-- Уж не на богов ли ответственность свесить решили, Ваше Величество? -- усмехнулся я, внимательно посмотрев на усталое лицо Рихарда -- за эти дни будто лет на пятьсот постарел.

Однако на мою насмешку он ответил абсолютно серьезно:

-- Не знаю, Адриан, не знаю. Хочу отдать тебе должное -- обучил ты Морева на славу. Вот только теперь это против нас играет. И будет хорошо, если только это, -- он наклонился под стол и достал оттуда бокал. -- Там в шкафу, за отчетностями, бутылка вина стояла...

Я кивнул и, оторвавшись от косяка, подошел к книжному шкафу, закрытому застекленной дверцей. Отодвинув в сторону бумаги, я достал оттуда уже початую бутыль с красным вином и поставил ее на стол Рихарда.

-- Какие-то странные эти светлые, -- тихо, но так, чтобы Его Величество услышал, протянул я.

-- Просто разные культуры...

-- Я не об этом. Они какие-то слишком... спокойные, что ли! Помолвка сорвалась, свадьба летит туда же, утягивая в это пекло все договоренности и мир меж нашими народами, но они как будто именно на это и рассчитывали! -- едва не переходя с шепота на крик, говорил я и описывал небольшие круги по кабинету. -- Понимаешь? Это не то наигранное спокойствие, когда ты пытаешься держать себя в руках, не равнодушие или что-то еще. Это именно удовлетворение от происходящих событий.

-- Если тебя это так беспокоит -- выясни подробности, -- Рихард оперся локтями на стол и сложил ладони перед лицом так, что были видны только темные, как бездна, глаза, -- Пообщайся с Мираэль, слегка надави...

-- Почему Мираэль? Не думаю, что она особо посвящена в подобные планы, -- остановился я, заглядывая в глаза королю.

-- Однако она знает точно больше нашего. А почему именно Мираэль? -- он вновь откинулся на спинку кресла. -- Потому что твои дипломатические таланты проявляются только в общении с противоположным полом, Адриан. А ее мамаша, скорее всего, тебя быстро раскусит. Так что вариантов просто не остается. Справишься?

-- И у вас хватает наглости сомневаться в моих способностях? Конечно, справлюсь! Чай не мальчик, дар речи не потеряю.

-- Вот и иди. А мне надо кое-что обдумать, -- Рихард взял в руки бутыль вина и наполнил свой бокал. -- Увидишь Арлейн -- скажи, чтобы зашла ко мне.

-- Скажу, -- едва сдерживая улыбку, я подошел к двери, взялся за ручку и, уже опустив ее, бросил: -- Только постарайтесь тут думать потише -- прислуга нервничает! -- и тут же вынырнул из кабинета, услышав, как о дверь ударилась какая-то книжка.

Я выпрямился и, поправив бардовый бархатный камзол, собирался направиться "в гости" к леди Мираэль. Раздался стук каблуков. По коридору, уводящему в глубь восточного крыла, словно плыла Ее Величество Арлейн. Цокот каблуков приглушенно раздавался из-под пышных юбок темно-синего платья, вышитого золотом. Полнощно-черные волосы оттеняли аристократичную бледность ее лица. Ее красоты не портили даже тени, пролегшие от усталости под ее глазами. Глядя на нее трудно поверить, что эта женщина принадлежит к семье военных. Впрочем, слабость ее тела все равно не дала бы ее родителям слепить еще одну валькирию. Похоже, королева сама решила навестить своего супруга, но передать ей просьбу Рихарда все же имеет смысл.

-- Приветствую вас, Ваше Превосходительство, -- я склонился пред суровым взглядом этой женщины. -- Вы, как всегда, великолепны!

-- Это вы будете рассказывать кому-нибудь другому... Мастер, -- она одарила меня очередным холодным взглядом. -- Рихард у себя?

-- Да, миледи, -- я вновь распрямился и повернулся лицом к королеве, которая уже почти вплотную подошла к двери кабинета и стояла ко мне спиной. -- Его Величество просил меня передать, что желает, как можно скорее, видеть вас.

Она промолчала и без стука вошла внутрь. В мертвой тишине коридора все еще был слышен стук ее каблуков. Впрочем, вскоре он затих и сменился женским голосом. Не удержав свое любопытство в узде, я тихонечко встал под дверью и изрядно напряг слух. Шутки шутками, но, если леди Арлейн сама пришла в кабинет к супругу, разговор должен состояться серьезный. Или, по крайней мере, любопытный. Однако, как и ожидалось, начался он с вопроса о беглеце.

-- ... сядь. Вот, держи бокал, тебе это сейчас нужнее, -- раздался голос Рихарда. -- Новости в последние время одна хуже другой. Подумать только, два дня сломали все, что мы выстраивали столетиями!

-- Ты так и не нашел его?!

-- Сядь, я тебе говорю! Нашел. Да только мальчишка улизнул буквально из-под носа твоей разлюбезной сестрицы. Говорит, бежали на север, однако, найти их не могут -- что-то глушит магический сигнал.

-- По крайней мере, он жив, -- выдохнула королева. -- Мы должны вернуть его. И чем быстрее, тем лучше. Гости теряют терпение. Хотя, на мой взгляд, все это -- хорошо продуманная постановка с наигранным волнением. Еще эта принцеска... Не нравится мне это.

-- Согласен. Похоже, им этот мирный договор вообще не сдался.

-- Не удивительно. У них все шансы на победу. Единственное, в чем мы действительно их превосходим -- это магия. Но так не будет продолжаться вечно. Мы не можем постоянно прятаться на это парящем куске земли -- его ресурсы почти исчерпаны. А внизу... а что внизу? Там мы беззащитны, -- на долю секунды мне показалось, что Ее Величество сейчас заплачет.

В этот момент из-за угла появился слуга с потрепанной метлой, вынуждая меня резко выпрямиться и отстраниться от двери. Мальчишка вежливо поприветствовал меня и, окинув каким-то подозрительным взглядом, проследовал дальше по коридору. А за дверью, тем временем, продолжался разговор королевской четы.

-- ... и ты, конечно же, отправил туда своего цепного пса! Кто бы сомневался, -- усмехнулась Арлейн. -- Знаешь, ему даже особо напрягаться не придется. Страшно подумать, что мой сын должен жениться на этой маленькой шлюшке! -- на этом моменте я аж припал ухом к двери, стараясь не упустить ни слова -- подобные вещи от нее почти не услышишь.

-- Арлейн! Я прекрасно понимаю, что это наш личный разговор, и он не должен выйти за пределы этой комнаты, но все же, -- возмутился Рихард.

-- Я бы и не говорила такого, если только за эти два дня не застала ее далеко зашедший флирт -- о, Луна! даже не с придворными! С прислугой, Рихард! Тем не менее, я не удивлюсь, если в итоге окажется, что это и не принцесса вовсе.

-- Мне кажется, я уже ничему не удивлюсь. Маленький принц сбегает от личной королевской гвардии, принцесса светлых оказывается потаскухой, нам вот-вот объявят войну! Что дальше? Богиня на землю сойдет? Наш повар напиваться перестанет? Адриан женится?!

-- Рихард, ты палку не перегибай, -- засмеялась королева и резко перешла на серьезный тон: -- Сходи к жрецам. Я знаю, как ты к ним относишься, но все же сходи. Чувствую я, что-то должно случиться. В любом случае, одержимость от плохой игры ты отличить сможешь...

Я отошел от двери и, мысленно рисуя упоительную картину борьбы здравого смысла и интуитивных просьб жены в голове Рихарда, направился в западное крыло, где должны были разместить семейку светлых. Надо бы вспомнить пару дурманящих заклятий -- будет неловко, если она сообразит, что к чему.

Рассвет. Девица наверняка еще спит. Или светлые встают с первыми лучами? Впрочем, какая разница? Я убрал за ухо короткие пряди и остановился рядом с ажурной, кажущейся воздушной дверью, через стеклянный рисунок которой свет проникал в полумрак коридора. Раскрыв дверцу, я выбрался на террасу. Полагаю, стоит все же подождать еще с полчаса. Хотя вряд ли это что-то поменяет. Я обвел взглядом раскинувшийся под террасой сад, застеленный туманом. Холодный, влажный воздух... Все такое тихое. Спокойное. В предрассветные сумерки время словно останавливается. И в этих сумерках совершенно точно нет того гнетущего напряжения, что витает в полумраке дворца. Ответы совсем близко. Но у меня нет желания узнавать их. Окажется все правдой или моей обострившейся паранойей, кто знает? Сейчас мне, как никогда ранее, хочется укутаться в это неведение, подобное этим предрассветным сумеркам.

17
{"b":"605149","o":1}