Литмир - Электронная Библиотека

— Эйр права, — подтвердил Фальконер. — Она была принята полномочным представителем рода.

— Этому нет доказательств, — возразил мужчина, которого Глава назвал Стивеном.

— Есть. Страж дома, принадлежавший семье Дэлоренс, принял Эйр.

— Даже если это так, у Видящих были веские причины, предлагать изгнание, — не унимался охотник.

Фальконер посмотрел на стоявшую рядом женщину и сказал:

— Видящие усмотрели в своих видениях тьму и посчитали, что она угрожает всем нам. Но ничего конкретного они не увидели. Теперь, по прошествии долгих лет, Эйр показала себя достойной охотницей, которой мог бы гордиться любой из родов.

В зале тут же сделалось шумно. Охотники принялись спорить между собой, делясь на тех, кто полностью поддерживал Главу и тех, кто верил в предсказание Видящих.

— Оливия, мы должны решить этот спор совместными усилиями, а иначе не миновать раскола между родами. — быстро и негромко проговорил Фальконер, стоявшей рядом с ним женщине.

— Хорошо, — отозвалась та и посмотрев на Эйр, сказала: — Подойди ко мне.

Девушка приблизилась, стараясь ничем не выдать своего беспокойства. Именно Видящие повлияли на судьбу Эйр так, что ей пришлось расти в одиночестве, поэтому она заранее не ждала от них ничего хорошего.

— Посмотри мне в глаза, — попросила Оливия, устремив свой пристальный взгляд на охотницу.

Эйр выполнила её просьбу, встречаясь с этими необычными синими глазами, от которых, так и веяло тайной.

Она уже почти физически ощутила, как её окутывает этот холод, когда вдруг Видящая отпрянула, разрывая зрительный контакт.

— Не могу сказать ничего нового, — спустя некоторое время проговорила она, похоже, пребывая в замешательстве. — Я снова вижу тьму.

«…снова вижу тьму», — эхом пронеслось в голове Эйр и она поняла, кто именно поспособствовал изгнанию её матери.

— Быть может вам просто не дано увидеть всего? — спросила она прямо, и не дожидаясь ответа, сразу продолжила. — Вы видите кровь и разрушения? Нет! Вы видите только тьму, за которую не можете проникнуть даже вы… и, не понимая, что перед вами на самом деле, поступаете точно так же, что и все прочие люди, которые поддаваясь панике, готовы уничтожить всё, чего не понимают.

— Ты не можешь судить об этом, — возразила Видящая.

— Может, — встал на защиту девушки Глава Совета. — Она своей отвагой доказала своё право зваться охотницей на нечисть и не совершила ничего порочащего честь своего рода.

Затихшие охотники внимательно слушали его слова и, воспользовавшись ситуацией, Фальконер добавил:

— Давайте не будем слепы и дадим этой охотнице возможность сражаться с нами плечом к плечу.

— Давид, по её следам идёт королева вампиров и скоро она будет в городе, — вдруг проговорила Оливия. — Я предупреждала, что это дитя принесёт несчастья…

— То есть, если понимать ваши слова буквально, то мы должны попрятаться в домах боясь того, что убивая нечисть мы можем обратить на себя внимание тех, кто ими руководит? Эйр истребила множество подданных королевы и совсем не удивительно, что она имеет к ней свои счёты, — произнёс Фальконер. — Но мы — охотники на нечисть, и каждый из нас совершая очередную зачистку должен ожидать ответного удара!

Слышавшие его охотники поддержали это высказывание одобрительными возгласами.

— Давид… — попыталась возразить женщина.

Но её голос потонул в возобновившемся шуме, только теперь, людей решивших встать на сторону Эйр стало большинство. Фальконер сдержал своё слово и девушку официально приняли в семью. Когда всё улеглось, к Эйр начали подходить главы родов, чтобы познакомиться с ней лично.

Ив, наблюдавшая за происходящим со стороны, почувствовала, что больше не испытывает желания говорить с Видящей. Она была рада, что после всех споров, Эйр была официально принята всей Семьёй и считала это важнее, собственных проблем. Даже новость о том, что в городе объявилась Астрин, её сильно не взволновало. Она верила, что теперь, когда у Эйр есть такая поддержка, они обязательно справятся даже с королевой вампиров.

— Ты пришла сюда с Эйр? — вдруг послышался голос совсем рядом с Ив и, обернувшись, она увидела молодую девушку, с такими же синими глазами, как и у женщины, что говорила с Эйр и Фальконером.

— Да, — не стала скрывать Ив.

— Меня зовут Виктория Холидэй. — представилась она.

— Ив…

Девушка хотела представить Виктории и Данхэма, но не успела. Молодая охотница заглянула в её глаза и быстро заговорила:

— Тебя преследует тьма. Они желает подчинить тебя себе, потому что в тебе её погибель.

Тут она перевела взгляд на Данхэма.

— И ты не сможешь быть всегда рядом с ней, защитник.

Вдруг к ним подошла Оливия и, не обратив внимания на Ив и Данхэма, сказала:

— Едем, Виктория.

— Да, мам, — откликнулась девушка и последовала за женщиной.

Ив взглянула на своего спутника, лицо которого после слов младшей Видящей, сделалось серьёзным и задумчивым. Как бы Данхэм не хотел избежать разговора с представителями этой ветви охотников, он всё-таки состоялся.

***

Когда Данхэм и Ив уже зашли в дом, у Эйр зазвонил телефон. Вытащив его из кармана, она увидела, что звонит агент Стадлер и тут же ответила на вызов.

— Эйр, у нас снова нападение на КПП! — заговорила Мелинда с тревогой в голосе. — В этот раз вампиры не таились и убивали открыто. Департамент объявил боевую тревогу, но всё же я хочу чтобы вы были осторожнее…

— Это дело рук королевы, — сообщила ей охотница.

— Откуда ты знаешь?

— Неважно. Главное то, что Астрин в городе и она очень опасна, насколько ты помнишь. Предупреди своих людей, чтобы близко к ней не подходили.

— Хорошо. Берегите Ив. До связи.

— До связи, — откликнулась Эйр и вернув телефон на место, пошла в дом.

Ив и Данхэм словно чувствовали, что Эйр вернётся к ним с не очень хорошими новостями и ждали охотницу в гостиной.

— Похоже, в этот раз Видящая не ошибалась и к нам идёт сама Белая Астрин, — сообщила она, присаживаясь на кресло, после чего добавила. — Думаю, что в этот раз мне удастся её убить… конечно, при условии, если этого раньше не сделает департамент.

Ив посмотрела на девушку с тревогой, потому как прекрасно помнила тот момент, когда Эйр пришлось сразиться с Астрин. Тогда это окончилось ранами и царапинами, но сейчас королева вампиров могла подготовиться гораздо лучше.

— Теперь ты можешь рассчитывать на помощь Семьи, — напомнил Данхэм, очевидно тоже беспокоящийся за безопасность напарницы.

Эйр лишь улыбнулась и покачала головой.

— Будет лучше, если я обойдусь без их помощи и сама убью королеву. В таком случае, даже у Видящих больше не останется претензий… Ведь что будет, если пострадает множество охотников? Видящие окажутся правы! Они вновь скажут, что предупреждали о том, что я принесу им один вред…

— Эйр, мне кажется, ты горячишься. Можно разработать грамотный план сообща с охотниками и тогда, возможно, никто не пострадает.

Охотница не собиралась отступать и лишь вздохнула, желая подобрать правильные слова и донести до напарника весь смысл происходящего, но тут снова зазвонил телефон. На этот раз в у Ив.

Девушка с удивлённым видом, достала свой мобильник и посмотрела на дисплей.

— Это Лори, — сказала она. — Не понимаю, что ей нужно. Обычно, она никогда не звонит мне так поздно.

Ив нажала на кнопку и ответила, но вместо голоса подруги услышала совершенно другой. Голос, который она хотела бы забыть навсегда.

— Здравствуй, дорогая, — проговорила Астрин обманчиво-ласковым тоном. — Тут у меня твоя подруга и она очень по тебе соскучилась…

— Что ты с ней сделала?! — не выдержала Ив.

Эйр немедленно подскочила к девушке и вырывая телефон из её рук, включила громкую связь.

— Пока с ней всё в порядке, — проговорила королева вампиров и усмехнувшись, добавила: — Но всё зависит от тебя.

— Чего ты хочешь? — взволнованно спросила девушка.

56
{"b":"601073","o":1}