Литмир - Электронная Библиотека

Император взвесил на руке длинную светлую косу дочери, а затем обмотал вокруг ее головы наподобие короны:

- Вот так... сюда бы еще пару заколок с бриллиантами - тогда эти дикари сразу увидят, что перед ними императорская дочь!

- Папа, а что я им буду говорить? - заволновалась Эльви. - Вдруг я ляпну что-нибудь не то?

- А, брось! Все ты скажешь правильно. Мол, рада их видеть, польщена, и все такое... И так раз десять на разные лады. Зря тебя, что ли, столько лет этикету учили?

- Нет, не зря! - мгновенно отреагировала на отцовскую подначку Эльвина. - Я всё сделаю, как надо! А на их просьбы буду отвечать обтекаемо - мол, подумаем, разберемся, все решим к обоюдной выгоде...

- Ну вот, ты сама всё знаешь! Молодец!

- Кстати, батюшка, можно я не буду больше заниматься у господина эр-Рива? - воспользовавшись случаем, ввернула девушка.

- Можно! Разрешаю! Вряд ли он научит тебя чему-то новому - да и ни к чему женщине слишком много знаний! - великодушно согласился император.

За разговором Эльвине удалось увлечь отца во дворец и проводить до императорских покоев, что она сочла большой удачей.

В тот вечер она действительно принимала послов. Платье, сшитое на ее прошлый день рождения, было чуть-чуть коротковато и немного жало в груди - зато его украшали двадцать четыре полновесных бриллианта и бессчетное количество жемчужин. Поначалу Эльви волновалась, не обидятся ли послы, увидев её вместо императора на высоком троне в Зале Приемов - однако чужестранцы всем своим видом показывали, как они рады тому, что их вообще удостоили аудиенции, и принцесса быстро успокоилась. Она вскрикнула от восторга, увидев привезенную из ханства переливчатую парчу и шелка - и послы заулыбались, видя такую искреннюю радость.

Ответные дары были куда как скромнее - Эльви не придумала ничего лучше, чем передарить преподнесенные императору на прошлой неделе творения ремесленных старшин: большую музыкальную шкатулку, инкрустированную разными породами дерева, и игрушечный дворец с башенками, сделанными из полудрагоценных камней. К этим дорогим безделушкам она велела присовокупить связку мехов, в изобилии хранившихся в сокровищнице - и теперь переживала, не попортила ли прошлогоднюю пушнину моль.

Впрочем, послы выглядели довольными её дарами - равно как и заверениями, что император примет меры по борьбе с бандами разбойников, которые этой зимой повадились нападать на приграничные становища и угонять у кочевников скот...

А на следующий день Эльви подкараулил в переходе дворца донельзя раздраженный Лэймар:

- Ты что это удумала, мелкая? Начальник стражи сказал мне, что ты вчера принимала послов! Что это значит? Подбиваешь клинья под отца, чтобы он сделал тебя наследницей? Так заруби себе на носу: этому не бывать! Женщина не сядет на трон Империи, пока есть наследники мужского пола!

Эльви удивленно воззрилась на старшего брата:

- Лэймар, ты о чем? Какие наследники? Отец еще далеко не стар, и...

- Хватит ломать комедию! - зло оборвал ее брат. - Мало я тебя за косы таскал в детстве! Всё ты понимаешь, и не строй из себя дурочку!

- Лэймар, ты... ты сам идиот! - Эльвина почувствовала, как к ее горлу подкатывают злые слёзы. - Как ты можешь так говорить, тем более, сейчас, когда отцу так нужна наша поддержка!

Её голос против воли дрогнул, и девочка совсем некуртуазно шмыгнула носом.

- Ну вот, уже нюни распустила, - немного смягчился ее брат. - Глупая девчонка, а туда же, интриги плести! Лучше бы со своими книжками в библиотеке сидела! Платок дать? - грубовато спросил он, глядя на то, как младшая сестра кулаком размазывает по лицу слёзы.

Взяв протянутый ей тончайший батистовый платок, принцесса шумно высморкалась, не обращая внимания на пренебрежительный взгляд брата. Какой же дурак этот Лэймар! О чем он вообще думает - кроме того, чтобы красоваться перед придворными дамами?

- Лэймар, скажи, а ты знал о том, что послы целых две недели добивались аудиенции? - как можно более спокойно спросила она. - Начальник стражи не рассказывал тебе, что они томятся во дворце, ожидая, когда их примут, и уже начинают злиться? Ты мог бы предложить отцу взять на себя разговор с послами, и выяснить, зачем они приехали. Оказывается, люди хана обеспокоены тем, что у них стали угонять скот...

- Ради Единого, сестра, прекрати свое занудство! - Лэймар скривился, словно съел что-то кислое. - Мне не интересны все эти мелкие дрязги со скотом. Пусть кочевники считают своих худосочных коров без нас. А ты запомни одно: прием послов - не твоего ума дело. Хватит интриговать, Эльвина, - и точка! Займись вышивкой, ну или читай свои романы, но не лезь в политику, поняла?

С этими словами её братец развернулся и царственной поступью удалился прочь - не забыв между делом поправить свои золотые локоны перед большим зеркалом.

Эльви показала ему вслед язык.

Вечером того же дня, когда принцесса читала, уютно устроившись с книгой в постели, ее заставил насторожиться тихий шорох за старым гобеленом. По звуку похоже было на мышиную возню. Отложив в сторону переплетенный в кожу труд древнего мудреца, Эльвина нахмурилась, с некоторой тревогой глядя на колышущийся под сквозняком ковер. Не то чтобы она так уж сильно боялась грызунов... Но ведь эти хвостатые твари способны напрочь испортить любую книгу!

Тем временем из-за гобелена послышался звук осыпающейся штукатурки, раздался скрежет металла по камню, а потом кто-то оглушительно чихнул. Испуганная Эльви вскочила с кровати, схватив первое, что попалось ей на глаза - тот самый толстый фолиант. Девочка уже собралась было запустить им в нарушителя спокойствия (по своему весу книга вполне могла сойти за оружие), но в этот момент старый ковер отодвинулся, и из-за него показалась перепачканная, но весьма довольная рожица Дэйры рэ-Дир - ее лучшей подруги.

Увидев перед собой бледную принцессу, стоявшую с прижатым к груди огромным фолиантом, Дэйра весело ухмыльнулась:

- Что, я тебя до смерти перепугала, да? А я-то думала, ты за своими книгами ничего и не услышишь!

Эльви шумно выдохнула и бережно положила книгу на столик.

Дэйра, единственная дочь вдовствующей графини рэ-Дир, была всего на год младше принцессы. Ловкая и подвижная, она не хуже мальчика умела драться и лазать по деревьям. В отличие от хрупкой светловолосой Эльвины, Дэйра не отличалась ни изяществом, ни красотой. Её круглое личико, с которого не сходило проказливое выражение, было щедро усыпано веснушками, а непослушные рыжие кудри постоянно выбивались из толстой косы. Девочки с детства дружили друг с другом, и их совместные проделки служили источником непреходящей головной боли для леди Айлин - матери Дэйры, которая одновременно являлась и наставницей Эльви. Обычно Дэйра была в этих делах заводилой, но и принцесса редко упускала возможность ввязаться в какую-нибудь авантюру. Вот и сейчас, едва только Эльви оправилась от испуга, как ее глаза радостно загорелись:

- Дэрри, это ведь уже третий тайный ход, который мы нашли в замке! Расскажи, как тебе удалось его обнаружить? И куда он ведет?

- Не поверишь, Эльви, он начинается прямо в моей спальне! Теперь мы сможем ходить друг к другу в гости, когда захотим, и никто - ты представляешь, никто! - не будет об этом знать!

- ...Ну, предположим, я-то знать буду! - раздался сердитый голос из-за гобелена, и в комнату ступила матушка Дэйры. Ни на лице, ни на одежде вдовствующей графини не было заметно никаких следов грязи и пыли - как будто ей не пришлось проделать тот же самый путь, что и ее дочери. Леди Айлин, как всегда, выглядела безупречно. На ней было отделанное кружевами светло-сиреневое платье, замечательно подходившее к фиалковым глазам. Каштановые волосы, которых пока не коснулась седина, были уложены в аккуратную прическу - и из неё не выбивалась ни одна прядь.

Вдовствующая графиня рэ-Дир была еще молода - рано выйдя замуж, она родила свою единственную дочь в шестнадцать - однако из-за строгого выражения, не сходившего с ее лица, обычно казалась старше своих двадцати восьми лет. Вот и сейчас лицо леди Айлин было нахмурено, а красивые губы сурово поджаты.

8
{"b":"600012","o":1}