С е р г е й. Я скажу: «Дорогая фрау Броэль, спасибо вам за дочь».
Л у и з а. Ой, как у меня щеки горят! Дева Мария! Да ты небритый!
С е р г е й. Прямо с работы забежал. Отпросился.
Л у и з а. Нет, нет, в таком виде я тебя маме не покажу. Вот что. (Шутливо, официальным тоном.) Телефон внизу, ресторан внизу, парикмахерская внизу. Цветы продают тоже внизу. Ясно?
С е р г е й. Ясно!
Л у и з а. Выполняйте, товарищ, сержант.
С е р г е й. Есть!
Сергей ушел. Луиза подбежала к окну, распахнула его. Ветерок вздул занавески. С улицы доносится музыка.
Л у и з а. Он любит меня! Он ждал!
Стук в дверь.
Войдите, пожалуйста.
Входит майор С о к о л о в.
С о к о л о в. Разрешите?
Л у и з а. Пожалуйста, пожалуйста.
С о к о л о в. Здравствуйте.
Л у и з а. Здравствуйте.
С о к о л о в. Могу я видеть госпожу Броэль?
Л у и з а. Сейчас позову. (Ушла.)
Пауза. Входит Б е р т а.
С о к о л о в. Здравствуйте, госпожа Броэль.
Б е р т а. Здравствуйте, товарищ… Простите, я не разбираюсь в знаках различия.
С о к о л о в. Майор Соколов.
Б е р т а. Очень приятно. Чем я могу быть полезна?
С о к о л о в. Госпожа Броэль, у вас есть муж?
Б е р т а (не ожидала этого вопроса). Муж? Я не понимаю… В какой связи… (Пауза.) В анкете… когда я выезжала сюда… указано. (Успокоившись, холодно.) У меня нет мужа. Он погиб на фронте в сорок третьем году.
С о к о л о в. Он погиб в этом районе?
Б е р т а. Да.
С о к о л о в. Курт Броэль?
Б е р т а. Да, его имя указано в моей анкете.
С о к о л о в. Я не видел вашей анкеты, госпожа Броэль. Но… видел вашего мужа.
Б е р т а (привстала). Как?! Когда?
С о к о л о в. Не более десяти минут назад.
Б е р т а. Вы… вы… (В ужасе отступает.)
С о к о л о в. Не волнуйтесь. Я пришел сказать вам не только о том, что ваш муж жив, но и о том, что вы можете встретиться с ним.
Б е р т а. Он в России? Здесь? Живой?
С о к о л о в. Вчера ваш муж вместе с группой других военных преступников освобожден и сегодня в ночь отправляется на родину.
Б е р т а. Военных преступников? Какое преступление совершил он?
С о к о л о в. Он, очевидно, расскажет вам сам. В мою задачу лишь входит спросить вас, хотите ли вы встретиться с ним.
Б е р т а. И вы спрашиваете! Я сейчас… Бог мой, где же Луиза?
С о к о л о в. Я думаю, вам лучше встретиться с ним здесь, в гостинице.
Б е р т а. Его могут отпустить сюда? Ко мне? К нам? Вот так… свободно?
С о к о л о в. Для вас, госпожа Броэль, мы можем сделать такое исключение. (Пауза.) Ваш муж внизу, в машине, и если вы разрешите…
Б е р т а (задыхаясь). Да, да…
Соколов ушел. Берта звонит. Входит М а р и я.
М а р и я. Слушаю вас.
Б е р т а (задыхаясь). Мою дочь… из тридцать шестого… Скорее!
М а р и я. Вам плохо?
Б е р т а. Нет, нет…
Мария ушла. Берта в волнении прошлась по комнате.
Дева Мария! Неужели? Неужели… Я сойду с ума.
Вбегает веселая, счастливая Л у и з а.
Л у и з а. Мама, Сергей был здесь! Он любит меня, он ждал!
Б е р т а (привлекает к себе Луизу). Молчи! Молчи! Молчи, Луиза.
Л у и з а (испуганно). Мама, что с тобой?.. Что случилось?
Б е р т а. Молчи, молчи, не Надо…
Входит М а р и я.
М а р и я. К вам гость, госпожа Броэль.
Берта хочет ответить, но слова застревают у нее в горле.
Л у и з а (Марии). Пригласите. Мама, что с тобой? Мне страшно.
Входит К у р т Б р о э л ь.
Б е р т а. Дева Мария… дева Мария… Нет, нет… Мой Курт умер…
К у р т (тихо). Берта, это я…
Л у и з а (очень тихо). Папа?
К у р т. Да, да, я твой отец, подойди же ко мне.
Идет к Луизе, она в ужасе пятится.
Ты принимаешь меня за привидение? Но привидения не показываются днем, при свете солнца… (Остановился, не желая напугать Луизу.) Хорошо. А помнишь, как мы с тобой ездили в Лейпциг на ярмарку и тебе понравилась там песенка:
Тук-тук, милый друг,
Отгадай загадку.
Сорок ног, сорок рук…
Не помнишь… (Пауза.) А помнишь, как ты изрезала мамино платье для своих кукол, а потом мы с тобой сказали маме, что это платье само об ножницы изрезалось?
Л у и з а (тихо). Папа! (Несколько мгновений смотрит на Курта и вдруг с криком бросается к нему.) Папа!
К у р т. Узнала… Вспомнила… (Смотрит ей в глаза.) Ты помнишь меня?.. (Гладит волосы Луизы.) Спасибо… Это хорошо. Как часто за эти годы снилась ты мне. Я теребил пальцами твои волосы, от них шло тепло, они согревали мне руки и мою остывшую душу…
Б е р т а (порывисто, словно падая, бросается к Курту). Курт!
К у р т (осыпает жену и дочь поцелуями. Берте). А ты? Ты скучала обо мне? Ты ждала меня? Ты помнила меня?
Б е р т а. Живой! Невредимый! Мой!
К у р т. Твой!
Б е р т а. Сколько лет!
К у р т. Теперь все позади.
Б е р т а. Бог услыхал мои молитвы.
Л у и з а (новая волна чувств). Ты живой, мой папа, живой! Где ты был? Почему не писал? Почему мы не знали, что ты жив?
К у р т. Я все, все расскажу тебе, моя девочка. Но потом. Потом… (Берте.) Дай я еще раз посмотрю на тебя, Берта. Такая же… Только седые пряди. Их не было раньше. (Привлек Берту и Луизу к себе.) Хорошо!.. Как тихо!.. (Пауза.) Снова вместе! И я свободен! И рядом со мной вы. Не слишком ли много радости в один день?
Б е р т а. Курт, когда вас отправляют?
К у р т. Сегодня ночью.
Б е р т а. Я не могу видеть тебя в этом костюме. У меня есть советские деньги. Я обращусь к администрации гостиницы. Русские любезны, они помогут мне. Магазин, кажется, рядом. А ты прими ванну. Луиза, поухаживай за папой. Дай ему мой купальный халат. Я быстро. (Остановилась у двери.) Дева Мария! Не верю! Не верю… (Курту.) Милый! Муж мой…
Берта ушла.
К у р т. Муж… Я отвык от этого слова. И от многого другого. Вот ванна, например. (Пауза. Улыбнулся.) Веди, Луиза. Военный преступник Курт Броэль будет смывать свои грехи.
Луиза достала из чемодана халат, протянула. Курт пошел.
Л у и з а. Папа…
К у р т. Что, девочка?
Л у и з а. Нет, ничего…
Курт ушел. Пауза.
Военный преступник… какие страшные слова! А он улыбается. Он, кажется, даже гордится этим. Дева Мария! Все пленные давно вернулись домой. И Отто Краммер, и отец Пауля, и сын тетки Кристины… А он столько лет скрывал… Пусть бы он умер лучше! Что со мной? Я заболела, наверное… Сейчас вернется Сергей. Что, что я скажу ему? (Решительно.) Всю правду. Только правду. Мой отец — военный преступник. А дальше? Что же будет дальше? Всю жизнь нас будет преследовать это…