Ю л ь к а — его дочь.
Е г о р — жених Юльки, студент с Урала.
С л е п о й с т а р и к.
Г а л ч и х а.
М у ж Г а л ч и х и.
В а л е н т и н а А н д р е е в н а.
Ж е н я — ее дочь, 15 лет.
М о л о д а я ж е н щ и н а.
П р о х о р — рабочий завода.
И г н а т ь е в н а — его жена.
П е р в ы й х о з я й с т в е н н и к.
В т о р о й х о з я й с т в е н н и к.
К о м е н д а н т п е р е п р а в ы.
Ч а с о в о й н а п е р е п р а в е.
Г о́ р б о в — начальник штаба бригады.
Н а ч а л ь н и к б о е п и т а н и я.
К о л я д а — боец.
П е р в ы й о ф и ц е р с в я з и.
В т о р о й о ф и ц е р с в я з и.
Т р е т и й о ф и ц е р с в я з и.
С к в о р ц о в — офицер связи.
Р а н е н ы й.
Ш а м р а й — подполковник.
А д ъ ю т а н т Д ы б и н а.
С в я з н о й.
В т о р о й с в я з н о й.
Р а с т е р я в ш и й с я б о е ц.
Х е н н е с — немецкий офицер.
Т а у б е — немецкий солдат.
Б о й ц ы, к о м а н д и р ы, ж е н щ и н ы, д е т и, р а б о ч и е з а в о д а.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Правый берег Волги. Избушка бакенщика утопает в зелени. Виден левый берег реки. Близко к вечеру. З а х а р ы ч выносит сигнальные фонари, торжественно заворачивает их в парусину, спускается в яму, вырытую около старой опрокинутой кадки.
Гудок парохода.
З а х а р ы ч. Плачешь? Сигнальные огни ищешь? Похоронены… На ощупь иди. Теперь — на ощупь… А как пароходу без моих огней?.. Говорил начальству — слушать не хотят. Того — нельзя, того — не можем, этого — не имеем права. (Взрывается.) А город за городом сдавать — на то право у вас имеется?
Входит Е г о р.
Е г о р. Юльку не видал, Захарыч? Станки на паром грузить заканчивают. Последнее задание выполню, и можно ехать.
Протяжный гудок парохода.
З а х а р ы ч. Как надрывается! Человек будто. (Кричит в рупор.) На ощупь иди! На о-шупь!.. (Егору.) Юлька? На воде она, у лодок мельтешится.
Е г о р. Решил, отец? С нами едешь?
З а х а р ы ч. С кем это с «вами»? Ты мне не зять покуда. Аль тайком обкрутились?
Е г о р. Поехали бы на Урал одной семьей. Не передеремся, чай…
З а х а р ы ч. «На Урал»! До Урала добраться надо. Я — лицо должностное. У меня имущества казенного рублей на триста. На кого брошу? «На Урал»! Кабы за десять верст… Нет-нет да и проведал…
Е г о р. Путь не ближний, верно.
З а х а р ы ч. То-то и оно-то… Это тебе, приезжему человеку, все одно — Царицын али Рязань-город. А я, может, через год ослепну, ежели волжской водой умываться перестану. А Юльку не держу — не удержишь.
За сценой Юлька поет широкую, надсадную песню.
Вот она! Огни на Волге потухли, немец кровью Волгу замутил, а она горло дерет.
Вбегает Ю л ь к а.
Ю л ь к а. Отец, все лодки отправила.
Е г о р. Где ты пропадала? Ехать скоро.
Ю л ь к а. Тихо, тихо, Егор Лексеич.
Е г о р. «Тихо»! Немец к городу прорвался. Все уезжают. А отец не хочет. Ему Волгу жалко. А нас — не жалко.
Ю л ь к а. Успокоился? И ему сейчас шепну словечко, и он станет добрый-добрый… Папаня, мы… пожениться мы решили…
З а х а р ы ч. Вчерашние это новости. Опоздала.
Ю л ь к а. Егор проболтался?
З а х а р ы ч. А то у отца-то глаза помутнели.
Ю л ь к а. А чего ж? Вчера сказал — еду, нынче — не еду. (Ласкается.) А внучонка обещал нянчить…
З а х а р ы ч. Ты подлезешь, ерша те в бок. (Пауза.) Эх, ребята, ребята!.. Нашли время. Уж не знаю — плакать или смеяться… (Смотрит в сторону Волги.) Тебя растил — знал, что потеряю. А вот Волгу… Ну что ж! Ухи свежей на прощанье похлебаем, будто свадьбу отпразднуем. (Юльке.) Ты узлы-то проверь, не забыл ли чего. (Ушел в хату.)
Ю л ь к а. Погрузили станки?
Е г о р. Без меня закончат. На полчаса отпустили: за тобой, за стариком. Вещи взять.
Ю л ь к а. Как это всё… сразу. Не верится.
Е г о р. Все когда-нибудь сразу случается. Поедем на Урал, работать станем, жить заново начнем.
На Волге рабочие поют песню.
Ю л ь к а. Почему так: кто бы на Волгу ни вышел, обязательно его на песню тянет?
Е г о р. Погрузка легче идет.
Ю л ь к а. А по мне, когда глядишь на Волгу, глазу и душе просторно делается. Вечером плывешь на лодке, вода тихая-тихая. Течет, течет… Смотришь, и будто вся жизнь перед тобой проходит… Вспоминается, что позади осталось, и думается, что впереди будет… И обязательно или слезы к горлу подступят, или петь захочется… (Пауза.) Может, и они так. Хорошо поют, потому что для себя поют.
Вбегает запыленный К о л я д а с пустым ведром.
К о л я д а. Хлопцы, воды трохи не найдется свиженькой? Трэба в машине жару збавиты.
Из хаты выходит З а х а р ы ч.
З а х а р ы ч. Воды найдем. Что там, за городом-то?
К о л я д а. Бой! А вас бомбами не трогает?
З а х а р ы ч. Волгу бомбит, а про город не слыхать.
К о л я д а. Це фриц думает город целым у лапы заграбастать… А ось як его раздразнимо — спалит, кат…
Коляда набрал воды, ушел.
Ю л ь к а. Отец, не забудь костер погасить. Приказано Волгу в темноте держать.
З а х а р ы ч. Да ведь Волгу-то, Юлька, разве твоей юбкой прикроешь? В нее звезда упадет — вот тебе и огонь. Луна на себя посмотреться захочет — вот и опять свет. А звезд ведь сколько на небе? Тыщи!.. (Пауза.) Можно и приглушить. Уха, поди, разогрелась.
Ю л ь к а. А тихо вдруг как! Будто уснуло все…
Слышен гул самолета.
З а х а р ы ч. Вот тебе и тихо. Накликала.
Е г о р. Разведчик. Не опасно. Разливай, Захарыч, уху. А я разолью… (Достал бутылку.)
З а х а р ы ч. Диета? (Горько.) Давай разгонную… (Выпил водку и вдруг.) Никуда я отседова не поеду…
В Волгу падает бомба. Взрыв. Все трое ложатся на землю.
Воздухом берет, сукин сын!..
Частые, надрывные гудки парохода.
Ю л ь к а. Отец! Пароход тонет!
Далекие крики о помощи.
Раненые! (Сбросила с головы косынку, сняла туфли, бежит.)
З а х а р ы ч (преградил дорогу). Куда?
Ю л ь к а. Пусти! (Бросается в Волгу.)
Е г о р (снимает сапоги). Ч-черт!..
З а х а р ы ч. Выше бери, дочка! Снесет! Так! Наперерез, наперерез! Эко горе… Тридцать семь лет кормила ты меня, матушка. Ужели сейчас выдашь? (Бросается в Волгу.)
Голос за сценой: «Егор! Его-ор Лексе-ич!» Вбегает П р о х о р.
П р о х о р. Егор Лексеич, где ты провалился? Станки! Станки…
Е г о р. Чего кричишь? Толком говори.
П р о х о р. Паром наш… разбомбило… у самого берега… Тонет… Семерых убило…
Егор и Прохор убежали. Некоторое время сцена пуста. С Волги доносятся крики. Ю л ь к а вводит раненого Б у б н а.