Литмир - Электронная Библиотека

Александр огляделся по сторонам. Их окружала непроницаемая, пустая темнота.

— Да. Я помню, — улыбнулся некромант, глядя на Марсию. — Это было как будто давным-давно… С тех пор ты очень изменилась. Устроить эту встречу сейчас будет… несколько труднее. И все же, Растофер — очень древний. От него можно многому научиться — если, конечно, он захочет научить. — Плечи старика поникли. Он протянул руку и снова оперся на Борфиса. — Но Растофер далеко отсюда. Я никогда не забредал так далеко.

— Не так уж это далеко, некромант, — возразила Сьюзи, — тем более теперь, когда тут появилось море. Мы сможем добраться до него. Но друг ли он тебе?

Александр улыбнулся и посмотрел на Сьюзи сквозь сумрак.

— Дрин… — мечтательно протянул он, потом как будто взял себя в руки. — Прошу прощения. Нет, он мне не друг, конечно. Но мы такие старые враги, что разница иногда не имеет значения. И все же я бы не отважился встретиться с ним без защиты.

— Я знаю, что ты из Срединных Сфер, — нетерпеливо проговорила Сьюзи, — но ты же не слепой. Ты видел, что Марсия сделала с чудовищем. Почему Альда не уничтожила ее, хотя могла? Потому что цена оказалась бы для нее слишком высока. — Сьюзи тронула Марсию за руку. — Покажи некроманту свои царапины.

Женщина повернула предплечье и продемонстрировала тоненькие шрамы.

— Эти отметины оставила сама Альда, намереваясь сделать нечто гораздо худшее, — сообщила Сьюзи. — Я думаю, нам не стоит бояться лорда Растофера.

— Да, — согласилась Марсия. — Но что он может нам предложить?

— Убежище? — предположил Александр. — Место для отдыха?

— По меньшей мере, — подтвердила Сьюзи. — Великие лорды всегда держатся особняком. Альда не посмеет вторгнуться в его владения.

— И ты знаешь, где его найти? — спросила Марсия.

Дрин кивнула, и Марсия повернулась к некроманту.

— Тогда решать тебе.

— Я все равно не вижу другого выхода, — ответил тот. — Больше нам не на что надеяться. Это даже соответствует логике Альды: если мы не дойдем до него, то долгие хождения меня точно уморят, хотя я не…

Но Сьюзи перебила его:

— Нам не придется далеко идти.

Глава 21

Чародей Амбермера - i_002.png

Они спустились по склону холма к воде. Марсии показалось, что за несколько дней, прошедших с ее предыдущего визита во владения Альды, море сильно поднялось. Сьюзи повела их, не выбирая дороги, между хижинами, пока они не дошли до лодки. Убогий парусник лежал на берегу, у самой кромки желтой воды, в которой плавало много мусора. Не обращая внимания на толпу мужчин неподалеку, дрин перевернула суденышко и потащила в воду.

Владельцы лодки очень рассердились, но, рассмотрев Сьюзи получше, весьма перепутались и отступили подальше, озабоченно оглядываясь. Один Из них — либо самый храбрый, либо самый глупый — крикнул издалека:

— Ты потом вернешь нашу лодку?

— Нет, — спокойно ответила Сьюзи. — Сделаете себе другую. Считайте, что эту смыло в море.

Марсия думала, что сперва нужно как-нибудь подготовиться — хотя бы обсудить правила поведения на воде, — прежде чем садиться в утлое суденышко, размерами чуть больше обычной прогулочной лодки. Но как только Борфис набрал воды и провизии из сложенных неподалеку припасов, Сьюзи столкнула на удивление тяжелую лодку в море и придерживала ее, пока Марсия, а потом Александр, которому помогал демон, не расселись на скамейках. Тогда дрин оттолкнула парусник от берега, легко перемахнула через борт и устроилась у руля.

В кромешной темноте берег сразу же скрылся из виду. Марсия посмотрела на грубое брезентовое полотнище, натянутое на еще более грубо сработанную мачту. Ровным счетом ничего не понимая в плавании под парусом, она только смутно представляла, что парусов должно быть много и ими управляют при помощи множества веревок и канатов одноглазые матросы с абордажными саблями на боку. Предстоящее путешествие на этом суденышке больше напоминало ей то, которое предприняли три мудреца в одном тазу.

— Как мы узнаем, куда нужно плыть? — спросила Марсия примерно на пятой минуте пути.

— Нам нужно выбраться из темных владений Альды, — ответила Сьюзи. — Когда тьма останется позади, мы увидим вдали горные пики. Я их все знаю. — Помолчав немного, она добавила: — Эти горы — моя родина.

— Ветра почти нет, — озабоченно заметил Борфис.

Марсии показалось, что Александр заснул. Некромант закрыл глаза и обмяк, прислонившись спиной к мачте. Но он отозвался маленькому демону едва слышным шепотом:

— Дай мне отдохнуть пару минут. Погода — мое любимое занятие. У нас будет ветер, любой, какой нужен, — от легкого бриза до урагана.

— Нет уж, спасибо, урагана не надо, — пробурчал Борфис. Он сидел, съежившись, на самой середине лодки. — Я сам из пустыни. Мне и этого приключения вполне достаточно.

Александр сотворил бриз, как и обещал. Прошло не больше часа, по приблизительным подсчетам Марсии, когда их лодка вынырнула из облака тьмы, окутывавшего владения Альды, на свет — мрачный свет Нижних Сфер. Поскольку делать все равно было больше нечего, Марсия попробовала угадать, какое время суток сейчас у нее дома. Она уже полностью приняла занятную концепцию о том, что время здесь течет совсем не так, как в Срединных Сферах, — если оно вообще тут есть.

Марсия подсчитала, что они ушли из ее квартиры примерно три часа назад. И только сейчас женщина вспомнила, как Борфис напоследок набивал карманы бисквитами. Тогда ей совсем не хотелось есть, но теперь Марсия вовсе не отказалась бы от парочки бисквитов. Они вдруг представились ей чрезвычайно вкусными — особенно по сравнению с засаленным пакетом непонятной снеди, который Борфис уложил в лодку вместе с наполненным водой глиняным кувшином.

Море было спокойно, как пруд со стоячей водой. Ровную гладь желтой воды нарушали только их лодка и легкий ветерок, сотворенный некромантом. Вдали виднелись горы. Они словно висели посреди однообразного смешения желтых вод, желтого неба и желтых туманов. Вообще-то это море правильнее было бы назвать озером. Тогда горы скорее походили на холмы — низкие, темные нагромождения суши на горизонте.

Без солнца в небе трудно было определить, сколько прошло времени. Но бисквиты, которыми Борфис поделился со всеми, давно закончились, и Марсия со все большим интересом посматривала на засаленный пакет с едой, лежавший на дне лодки. Между тем горы будто совсем не приблизились.

Как Марсия ни уговаривала Александра перекусить, он съел совсем немного — половинку бисквита да кусочек жирного сыра из пакета — и запил это парой глотков воды. Некромант сидел с закрытыми глазами, привалившись спиной к мачте.

Они плыли уже около четырех часов, по прикидкам Марсии, когда ветер вдруг затих. Женщина подождала немного — ей не хотелось беспокоить Александра, — но потом позвала его по имени. Некромант не ответил, только его веки чуть дрогнули. Марсия подобралась к нему поближе и попыталась его разбудить, но безуспешно. Тогда она вернулась на свое место и осмотрела старика измененным зрением. Марсия рассматривала его несколько минут, потом повернулась к остальным.

— Он спит, — сказала она. — Я не могу его разбудить. К тому же он очень ослаблен. — Женщина посмотрела на обвисший парус и пожала плечами: — Наверное, надо мне попытаться вызвать ветер… Хотя я раньше никогда такого не делала.

— Подожди, — остановила ее Сьюзи. — С ветром на море не так все просто. Ты можешь призвать легкий бриз — и получить ураган. Мы с Борфисом сами как-нибудь справимся.

Но демон осторожно возразил:

— Последней моей удачной мыслью было прихватить с собой бисквиты. А вот про лодки и воду я знаю только то, что совсем в них не разбираюсь.

Сьюзи встала, легко прошла в другой конец лодки и вытащила откуда-то два тяжелых весла. Одно весло она протянула маленькому демону.

— Оно вставляется вот этим штырем вон в ту дырку — уключину, — объяснила дрин, показывая, что делать с веслом.

59
{"b":"591760","o":1}