Литмир - Электронная Библиотека

- ...Только холодно. - Мелисса словно вслух продолжила разговор с кем-то незримым.

Максим ответил:

- Мы под землей, и чем дальше, тем глубже забираемся. У бывших посадочных площадок глубина будет около двухсот метров. А температура воздуха около нуля по Цельсию. Но нам так далеко не надо, до здания вокзала гораздо ближе.

- С-сколько примерно?

- Еще минут пять ходьбы, судя по плану. Мелисса, возьмите мою куртку.

- Спасибо, Джет. Я не думала, что здесь так...

Ответвление появилось неожиданно - просто рельс, бегущий вдоль правой стены в одном месте оборвался и возник из стены метра через четыре. В этом промежутке намечалась неглубокая ниша, которая на поверку оказалась дверью. Максим открыл ее, чуть надавив внутрь и откатив в сторону. Объяснил:

- Здесь нет такого песка, как наверху, так что все механизмы работают нормально.

Джет подумал, что за месяц привык к дверям, которые открываются, вращаясь на петлях, а не вдвигаются в стену. А раньше это казалось диким анахронизмом.

- Я здесь раньше не был. В основном, если случалась какая-то серьезная поломка и возникала необходимость в диагностике, мы заходили со стороны зданий порта. Или от диспетчерской, или от администрации. А этим проходом, такое чувство, с момента постройки никто не пользовался...

- А зачем строили?

- Тут все системы продублированы по нескольку раз... какой-нибудь вспомогательный кабель кидали, наверное.

- Понятно... а, черт.

- Джет, осторожней, вы нам еще нужны! - ободрила идущая последней Мелисса.

Джет посветил под ноги и обнаружил, что запнулся за небрежно свернутый моток толстой проволоки. Впереди таких мотков валялось еще много.

Дана внезапно остановилась, уставившись в кусочек схемы на компакте.

- Тут должна быть развилка. А я не вижу.

Максим обернулся:

- Сейчас за поворот зайдем, и будет развилка...

Коридор сузился так, что идти рядом стало невозможно.

- Вот, пожалуйста вам.

Развилка. Служебный коридор уходил вправо. Из-под потолка в него спускались влажные разноцветные трубы, и тянулись дальше вдоль стены, оставляя для прохода совсем мало места. Если идти, то только боком.

- Очаровательно, - хмыкнула Мелисса. - Это займет куда больше времени, чем я думала.

- Особенно если учесть что, судя по схеме, нам наверх, - вздохнула Дана. - Интересно, эти красивые трубы меня выдержат?

Протиснулась мимо Максима, положила ладонь на покрытый каплями пластик. Под поверхностью ощущалась едва заметная вибрация. Ну что же, до щели в потолке она дотянется, а дальше, очевидно, придется ползком. Если, конечно впереди не встретится какое-нибудь неожиданное препятствие.

- Может, есть другой путь? - Мелисса все еще ежилась от холода, и перспектива ползти куда-то, прижимаясь к ледяным трубам, ее не радовала.

Тем временем Дана уже взобралась на колено самой толстой из труб, и придумала, как быть дальше. Трубы крепились к стене скобами. Вот эти-то скобы она и использует в качестве ступенек. Главное - дотянуться до края отверстия. А там останется подтянуться. Дело техники.

- Эй, - позвал снизу нетерпеливый Джет. - Ну, что там?

- Как ни удивительно, трубы. Здесь, пожалуй, и вы пролезете. Но вот, что там за поворотом... я крикну, если найду достаточно пространства, ладно?

Поворот оказался сложным изгибом трубы, которая теперь снова шла вверх. Пространства между ней и стеной едва хватило, чтобы Дана попробовала подняться туда, как по толстому канату. Дело оказалось не из легких. Но, кажется, трюк может получиться.

Присела у дыры, из которой только что вылезла, сообщила:

- Дальше, наверное, из вас только Мелисса пролезет. Остальные застрянут. Вы слишком большие.

Эхо размазало голос, сделав его гулким и неживым. Ответа с той стороны Дана не разобрала. Лезть обратно не хотелось.

- Так я пошла дальше?

- Погодите! - Из дыры показалась сначала рука, а потом и голова мисс Робсон. - Я сейчас...

- Я поднимусь, чтобы освободить место! - поспешно сказала Дана. Было очевидно, что вдвоем они займут тут все пространство, и может быть, даже застрянут.

С трубы вниз посыпались ошметки пыли и грязи. Дана торопилась добраться до отверстия в потолке. Была у нее надежда, что там, по ту сторону перекрытия, можно будет нормально стоять. Перекрытие оказалось неожиданно толстым. Повиснув на руках Дана испытала даже легкое раскаяние, что потащила за собой Мелиссу. Ей наверняка будет трудно...

Однако Мелисса доказала, что обладает всеми качествами тренированного полицейского, и быстро вскарабкалась следом. Правда, нельзя сказать, что лицо ее при этом лучилось радостью.

Девушки оказались в небольшом зале, Три из четырех стен которого занимали стального цвета ящики, а в центре клубком удавов, наглотавшихся карандашей, красовались трубы. Их было намного больше, и уходили они и в стены и в пол, и в потолок.

- Сетевой терминал, - заметила Мелисса, кивнув на нишу в стене. - Интересно, он тоже заглушен, как внешние каналы?

Не дожидаясь ответа, она пристроила шлем на голову, и сразу стала похожа на большое черное насекомое. Куртка Джета, наброшенная на плечи - словно хитиновые крылья...

- Пусто, - вздохнула, снимая периферию. - Но попробовать-то стоило?

Дана изучала схему.

- Если не ошибаюсь, мы уже рядом. Осталось пройти вот этот тоннель и подняться на два уровня. Надеюсь, таких шкуродеров больше не будет...

- Вы, наверное, жалеете, что прилетели на Руту?

- Самое время об этом поговорить! Думаю, нам сюда. Хм. Заперто...

Дана недоверчиво толкнула дверь в обе стороны и даже вверх. Но результат был тот же.

Мелисса подошла, осмотрела дверь и вынесла вердикт:

- Заперто с той стороны, чего и следовало ожидать... ну что, будем возвращаться?

- Погодите. Может, можно как-то обойти...

Мониторчик бесстрастно показывал сплетения труб, коробов, туннелей и технических коридоров. В этой путанице без специалиста разобраться было практически невозможно.

- А вентиляционная шахта где? - с надеждой спросила Мелисса на исходе десятой минуты.

- Их три. Но ни в одну из них ни я, ни вы не пролезем. Давайте я попробую обойти поверху. Там вообще-то где-то должна быть электростанция... Если получится обойти, открою дверь, если нет...

- Пойдете дальше. - В голосе мисс Робсон мелькнули стальные нотки. - Это куда важнее. А если получится, я полезу за вами.

- Именно это я и хотела сказать. Попробуем?

Дана с уверенностью, которой вовсе не чувствовала, шагнула к переплетению труб.

Подъем стол ей трудов но, в конце концов, Дана исчезла из поля зрения Мелиссы. Та, для верности обождав с минуту, полезла следом. Однако лаз оказался слишком узким. Нужно обладать комплекцией Даны и ловкостью кошки, чтобы преодолеть этот подъем...

Глава 14

- Джет, как там?

Голос у инспектора был нервный.

- Как? Сидим, ждем. Мелисса полчаса назад сообщила, что дверь в семнадцатый тоннель закрыта. Дана пытается обойти преграду по коробам, но пока неизвестно, получится ли.

- У нас плохие новости. Наблюдатели сообщают, что в сторону города из пустыни идет колонна. У нас часа два форы, чтобы попасть в порт, уничтожить бандитов и телепортационное оборудование. Потом придется удерживать комплекс до прибытия помощи. Если она вообще прибудет. А мне нужны все резервы для обороны, на случай если наши выводы не верны, и гведи все-таки полезут в город.

- Мы не можем действовать быстрее. Но я, конечно, передам девочкам, когда они снова выйдут на связь, что время уходит. И, инспектор! Помощь придет.

- Вашими бы устами... до связи.

Джет подкинул в воздух и поймал круглый футляр от рации. Подкинул еще раз, снова поймал.

- Максим, дайте ваш...

- Зачем?

- Хочу понять, как она это делает.

Мелисса еще раз попыталась повторить героический подъем Даны по трубам, но втиснуть себя в узкую щель в потолке, куда Дана каким-то чудом ввинтилась, у нее так и не получилось.

64
{"b":"586624","o":1}