Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я позволила себе дрейфовать на подъеме и понижении песни. В ней говорилось о голубом небе и покатых зеленых холмах, о темных и глубоких водах и горах, которые разбились под темным одеялом неба, усыпанного звездами. В ней говорилось о рождении, жизни и смерти, о связи Стаи с дикой природой и воссоединении близких. Интонация на мгновение омрачилась, единение уступило место борьбе, войне.

У меня на затылке поднялись волосы. Этан постепенно придвинулся ближе, прижимаясь ко мне плечом, как будто чтобы защитить меня, мало ли что.

Интонация снова поменялась, страх и потеря перешли в понимание, принятие. А потом песня закончилась, и магия снова угасла, отходя в темноту.

Я открыла глаза и оглянулась, встретив взгляд Габриэля.

Я опустила голову, кивая, признавая то, что он позволил мне разделить. И когда я снова посмотрела на него, то поняла, что он не смотрит на меня, а мимо меня, на какое-то время или место в далеком прошлом, на историю или воспоминание. И судя по выражению его лица, не особо счастливое.

***

— Мы о нем позаботимся, — пообещал мой дедушка, когда оборотни двинулись назад к своим байкам. — Я лично сопровожу его в морг и поговорю с патологоанатомом. Как вы помните, у них есть действующие протоколы.

Не впервые в Чикаго погиб оборотень. Несколько были убиты в результате неудачной попытки брата Габриэля, Адама, отвоевать Стаю.

Габриэль поднял свой шлем.

— Я знаю, что вы делаете все, что можете, не превышая имеющихся у вас полномочий. Я нахожусь в таком же положении.

— Значит, мы понимаем друг друга, — сказал мой дедушка. В переулок заехал фургон Офиса Судебно-медицинской экспертизы. — Мне нужно поговорить с ними, — промолвил он, затем сжал мою руку. — Езжайте домой осторожнее.

— Постараемся, — пообещала я, и он двинулся в сторону фургона.

— Наверное, нам стоит поговорить завтра, — сказал Габриэль. — Мы проведем в баре поминальный обряд, и вам лучше подождать, пока он закончится. Не лучшее время для появления вампиров.

«Красная Шапочка» — официальный бар Стаи, расположенный в Украинской Деревне. Это была видавшая виды забегаловка, но там подавалась лучшая еда, которую я когда-либо пробовала.

— Благодарю за предупреждение, — сказал Этан.

Габриэль надел шлем и закрепил его, затем перекинул ногу через свой мотоцикл. Он с урчанием завел его, а затем развернул байк в сторону улицы. Фэллон последовала за ним, далее остальные оборотни. И снова наступила тишина.

Этан положил руку мне на затылок и помассировал его.

— Совсем не такой вечер я планировал, Страж.

— Ты вряд ли мог такое предвидеть.

— Нет, не подобные обстоятельства. Но что неприятности найдут нас, даже в Ригливилле? Это я должен был предвидеть.

— Ты задолжал мне игру «Кабс», — сказала я.

Мне повезло, что осталась в живых. Но я все еще не получила свой фонарик.

***

Было уже за полночь, когда мы завезли Мэллори и Катчера в Уикер-Парк. Они с Катчером стояли на тротуаре, сцепив пальцы. Если бы не вечерний сверхъестественный переполох, они могли бы быть просто еще одной парочкой, возвращающейся домой после вечера, проведенного в городе.

Мэллори прикрыла зевок.

— Я возьмусь за символы завтра, несмотря на то, что у Катчера на работе завал. — Она посмотрела на Этана. — Может, ты поговоришь с Пейдж? Спросишь, есть ли у нее время помочь?

Этан кивнул.

— Я тоже об этом подумал, — ответил он, поразив нас троих. — И у нас в библиотеке должны быть алхимические тексты, чтобы помочь с переводом.

— Я поговорю с Джеффом, — сказал Катчер. — Может, есть что-то, с чем он может поработать с точки зрения программирования — что-то, что ускорит перевод.

— О, хорошая идея, — произнесла Мэллори. — Там было много символов.

Катчер поглядел на меня.

— Мне жаль, что вечер сложился не так, как мы планировали. Я знаю, что ты с нетерпением ждала вечера на стадионе.

Я кивнула.

— Будут и другие вечера. Прямо сейчас есть и куда более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.

— Ага, — печально произнес Катчер. — Это начинает ощущаться все более и более привычным.

Они с Мэллори зашли внутрь, закрыли дверь и выключили свет над их небольшим крыльцом, сигнализируя о том, что надежно заперлись внутри.

— Поехали домой, Страж.

Я была рада покинуть дом в начале вечера, жаждала попасть на «Ригли», выпить пива и посмотреть бейсбол. А теперь, после вечера, принявшего такой ужасный оборот, я не могла дождаться, когда доберусь домой.

Глава 4

ВРАЧ В ДОМЕ

Движение на Кеннеди было не намного лучше, чем на Лэйк-Шор-Драйв. Мы избежали несчастного случая, но не пятикилометровой пробки, из-за которой транспортное движение ползло по-черепашьи, так что дорога обратно до Гайд-Парка заняла час.

Дом Кадогана светился в темноте, маяк теплого света и белого камня. Дом состоял из трех этажей импозантной французской архитектуры, окруженный газоном и огромным забором из кованого железа, предназначенным не подпускать врагов, папарацци и любопытных прохожих.

Впереди были ворота, недавно модернизированные Этаном и в настоящее время охраняемые людьми. Двое у двери, и еще четверо патрулировали периметр Дома. Все это было страховкой на случай любого вреда, который может замыслить Эдриен Рид.

Мы заехали на внедорожнике на подземную парковку и ввели код на двери, которая вела в подвальный этаж Дома.

— В Оперотдел, чтобы поделиться новостями с Люком? — спросила я. Оперативный отдел по обеспечению безопасности Дома, наряду с арсеналом и тренировочным залом, располагался в подвале.

— Сходишь. После того, как тебя подлечат.

— Подлечат?

— Твоя рука, — ответил он.

Этих двух слов было достаточно, чтобы напомнить мне о ранении, и от этого снова началась пульсация.

— А. Точно.

Он поманил меня пальцем, и я поплелась следом за ним, когда мы подошли к лестнице на первый этаж Дома.

Первый этаж был таким же роскошным, каким утилитарным был подвал. Запах пионов и роз доносился от великолепного антикварного стола, который дополняли витиеватые деревянные изделия, дорогие ковры и бесценные произведения искусства.

Теперь в фойе стоял стол, за которым вампир Послушник решал проблемы с просителями, которые сейчас просили аудиенции с Этаном. Поскольку он являлся одним из двенадцати членов Ассамблеи Американских Вампиров, они обращались к нему за помощью, советом и разрешением споров.

Этан поприветствовал их перед тем, как отправить меня в свой кабинет, который был таким же роскошным, как и весь Дом. Там был плотный ковер, внушительный письменный стол и уютная зона отдыха с кожаными мягкими креслами. Книжные полки выстроились вдоль левой стороны комнаты, а огромный стол для совещаний располагался поперек задней части перед рядом окон. Сейчас они были открыты, и автоматически закроются, когда начнет всходить солнце.

В данный момент в комнате было полно вампиров. Малик, заместитель Этана, прислонялся к столу Этана. Он был одет в форму Кадогана — облегающий черный костюм и белую рубашку на пуговицах, которая контрастировала с его темной кожей и светло-зелеными глазами.

У Люка, капитана охраны Дома, были взъерошенные светлые волосы, лицо и тело опытного ковбоя. Он был освобожден от стандартной формы одежды Дома в виде черного костюма. На нем были джинсы, ботинки и футболка с напечатанной по кругу надписью «КОРПУС ОХРАНЫ ДОМА КАДОГАН», с изображением ломтика бекона посередине. Поперек него было напечатано «СПАСАЮ ВАШУ ШКУРУ С 1883»[14]. Он придумал узор в связи с тем, что, цитирую его: «ничто так не стимулирует вампира, как добротный ломтик».

Его девушка и коллега охранник, Линдси, стояла рядом с ним. Она была хорошенькой, светловолосой, следила за модой и была очень хорошей подругой. Сегодня она подобрала неоновые желтые туфли на шпильках к своей форменной одежде Дома. Завязав веселенький хвостик и подобрав пару неоновых сережек, она добавила небольшую изюминку в противовес монотонному черному.

вернуться

14

SAVIN’ YOUR BACON SINCE 1883 — дословный перевод «Спасаю ваш бекон с 1883».

8
{"b":"579830","o":1}