Литмир - Электронная Библиотека

В сарай влетел Кисс и тут же оказался рядом с Джонсом.

— Хорошо же ты налаживаешь контакты, — задыхаясь, проговорил он. — Куда теперь?

— Может, здесь что найдём, — сказал Лин, окрывая заднюю дверь вездехода.

Пистолетная пуля с визгом отлетела от трака гусеницы. Карабин выплюнул ещё один заряд, насквозь пробив не только стену сарая, но и кунг вездехода — Лин даже пригнулся, когда во все стороны полетели осколки разбитой аппаратуры. Кисс закрыл заднюю дверь машины на засов и принялся лихорадочно шарить в каких-то ящиках. Лин, тем временем, пробрался в кабину, прикидывая шансы на выживание.

Машина, хотя и не военная, но достаточно укреплённая — такой даже камнепад не страшен. Толстые лобовые стёкла наверняка не выдержат пулевого попадания — особенно из этого карабина, но можно пригнуться… Если он сумеет в таком положении управлять машиной, то шанс сбежать от стрелков есть. Правда, на вертолёте их быстро догонят, но не сдаваться же без боя!

В деревянных стенах одна за другой появлялись новые дыры от пуль — похоже, местные решили не церемониться, хотя в сарай пока заходить не рисковали. Судя по частоте выстрелов, того парня с ножом тоже вооружили чем-то огнестрельным.

— Надо уезжать! — прокричал Кисс.

— Как? Без карточки эта рухлядь не заводится! — крикнул в ответ Лин, яростно пытаясь найти в кабине стартовую карточку.

Они обменялись взглядами — стоило высунуться из вездехода, и сразу же получишь пулю. Чего уж говорить о том, чтобы вылезти из сарая…В этот момент стрельба стихла — то ли стрелки перезаряжали оружие, то ли решили проверить, остался ли кто жив в сарае, превратившемся в дуршлаг. Лин обнаружил пресловутую карточку за солнцеотражающим щитком, вставил её в картоприёмник и с замиранием сердца нажал кнопку запуска двигателя.

Рёв движка перекрыл вопли «Стреляйте!» и беспорядочные выстрелы; несколько пуль попали в корпус вездехода. Лин перевёл рукоять газа в в положение «макс», вездеход выбросил облако смрадного дыма от сгоревшего низкокачественного топлива, лязгнул гусеницами и рванулся прочь из сарая. По пути тяжелая машина задела стену и, даже не заметив этого препятствия, вынеслась во двор, неся на себе изрядную часть неказистого сооружения.

Лин, скорчившийся в три погибели, управлял машиной из-под штурвала. Это было ужасно неудобно, но в таком положении он хотя бы не получит пулю через стекло. Джонсу предстояло вслепую совершить довольно сложный маневр: наехать на стоящий во дворе вертолёт, после чего попасть в раскрытые ворота. Лин мгновенно воспроизвёл в уме расположение всех участников будущего транспортного происшествия и повернул штурвал влево.

Вездеход, ревя двигателем, послушно свернул влево и спустя несколько секунд послышался удар и громкий скрежет. Лин рискнул выглянуть и увидел, как смятый вертолёт заваливается на бок. Наслаждаться этой картиной было некогда — вездеход на полной скорости нёсся прямиком на высокий забор, а точнее, на солидный столб. В последний момент Лин успел вывернуть, вездеход снёс одну пластиковую плиту и устремился прочь. Вслед ему раздавались выстрелы и ругательства фермера…

Кисс лежал на полу грузового отсека, пытаясь защититься от подскакивающих на каждой неровности ящиков. Когда в очередной раз угол ящика больно двинул его в бок, он не выдержал и крикнул:

— Джонс, притормози, иначе я скоро в паштет превращусь!

Лин снизил скорость, выбрался из-под штурвала и уселся в водительское кресло. В соседнее плюхнулся Кисс.

— Куда едем?

— Понятия не имею! Подальше от гостеприимных хозяев фермы.

— А тот, змееподобный, тоже там жил? Впервые таких вижу, — удивлся Кисс.

— Нет, он прилетел на вертолёте. Его фермер вызвал. Судя по всему именно тогда, когда я к тебе уходил. Значит…

— Значит, змей находился где-то неподалёку, если сумел так быстро прилететь, — закончил за него Кисс. — Интересно, какой он расы? Я таких не припомню.

— Не знаю, — буркнул Джонс, машинально потирая спину, куда его приложил чешуйчатый. — Но силища у него ого-го! И быстрый — глаз следить не успевает! Хотя он выглядел каким-то потрёпанным. Страшно подумать, что он собой представляет, когда полностью в боевой форме!

— Хорошо, что ты умудрился направить выстрел в него — одной заботой меньше.

— Умудрился! — оскорбился Джонс. — Я, между прочим, так и задумывал! И ты можешь не волноваться — если уж я что-то решил…

— Ты лучше волнуйся по поводу вот этого! — ткнул пальцем в индикатор топлива сержант. — Может, мне кажется, но уровень уменьшается прямо на глазах.

Лин посмотрел на указатель — топлива в одном баке оставалось меньше пятой части. Второй — пуст. Он выругался, остановил машину и вылез из кабины. С другой стороны хлопнула дверь — это Кисс тоже вышел на ревизию. Беглый осмотр левого борта показал, что о топливе можно не беспокоиться — его попросту не было. Жалкие остатки вытекали из пробитого в нескольких местах бака, оставляя жирный след на примятой траве, гусеницы и траки были мокрые…

— У меня бак пуст! А у тебя что? — крикнул он.

— Иди сюда, сам взгляни, — голос у Кисса был какой-то удивлённый.

Лин обошёл вездеход и поражённо замер — за лесенку, ведущую на крышу, уцепился тот самый чешуйчатый, которого он убил из карабина фермера. Змеечеловек висел, мёртвой хваткой вцепившись в металлические ступени, ступни его ног, превратившиеся в окровавленные культи, болтались на земле. На спине, куда попала пуля, чешуя была разбита и в ране виднелись розоватые мышцы, покрытые какой-то слизью.

— Он в сознании?

— Не знаю, — пожал плечами сержант. — По его морде ничего не понять. Когда я его обнаружил, он висел точно так же.

— Живучий, однако! Получил снаряд в спину, и после этого ещё умудрился уцепиться за вездеход. Предлагаю снять его и допросить.

— Если он жив, — хмыкнул Кисс и протянул руку, намереваясь разжать пальца чешуйчатого.

— Осторожнее…

Рука змеечеловека с молниеносной быстротой рванулась к сержанту и не достала до шеи каких-нибудь пару сантиметров. Кисс отпрянул, но в его запястье вцепились стальные пальцы чешуйчатого. Сержант попытался провести болевой приём, но с таким же успехом он мог бы выкручивать стальную балку. Мало того, чешуйчатый отпустил лестницу и попытался вцепиться в сержанта второй рукой. Кисс прекратил испытывать на прочность кости врага и отступил на два шага, волоча чешуйчатого за собой.

Ноги змеечеловека, судя по всему, отказали, и только благодаря этой Кисс всё ещё оставался жив — чешуйчатый волочился за ним, держась одной рукой, а второй непрерывно пытаясь ухватиться за сержанта. Кисс понимал, что если он позволит сделать это, то конец ему придёт очень быстро — хватка у змеечеловека мёртвая. Поэтому сержант непрерывно отступал, пятясь и таща за собой врага.

Лин в отчаянии огляделся — на глаза не попалось ничего тяжёлого, чем можно было бы оглушить врага. Да и можно ли его оглушить, если даже чудовищный карабин фермера его не прикончил? И тут Лин заметил, как змеечеловек дёрнулся, попав раной на спине на кочку. Вот оно!

— Держись, Кисс!

Лин бросился к ближайшему дереву, подобрал с земли полуметровую сухую ветку и, на бегу обламывая сучки, бросился на помощь товарищу. Улучив момент, когда враг перевернулся на живот, Лин изо всех сил вонзил ветку в то место, где виднелась рана на спине. Деревяшка глубоко вошла в тело змечеловека и, сухо треснув, обломилась. Чешуйчатый не издал ни звука, но мёртвая хватка его пальцев разжалась, и сержант оказался на свободе.

— У-у, нежить! — выругался Кисс, растирая запястье, где уже начинали синеть отпечатки пальцев.

— И как мы будем его допрашивать? Он ведь снова вцепится.

Они, стоя вне пределов досягаемости цепких рук чешуйчатого, обсуждали недолго. Единственным безопасным способом оказался вариант, предложенный Киссом: наехать гусеницей вездехода на ноги змеечеловека, после чего начинать допрос. Лина, честно говоря, замутило от подобной жестокости, но он понимал, что чешуйчатый убьёт его, если дотянется, а потому только и сказал:

67
{"b":"573432","o":1}