Литмир - Электронная Библиотека

Увидев тонкие травинки, смятые и испачканные кровью, чешуйчатый остановился и внимательно огляделся. Было ясно, что здесь произошло нападение, но куда делось тело? Впрочем, решил туэлли, нападавший мог быть летающим существом, например, винтокрылом. Тогда понятно, кровь на траве — это всё, что могло остаться от одного из беглецов. А второй, судя по смятой на другом берегу реки траве, избежал участи стать пищей для птенцов винтокрыла.

И хотя беглец прошёл здесь вброд, чешуйчатый тщательно оглядел реку: не видно ли лёгких бурунчиков на поверхности — характерных признаков обитания здесь крамонов, хищных стайных подводных жителей. Нет, ни бурунчиков, ни следов лап крамонов на глинистых откосах не было, значит, можно смело переходить речушку вброд.

Он первый шагнул в воду и ступил на другой берег уже тогда, когда оба его помощника ещё только зашли в реку по колени. Узкая, длинная морда самки трёхпалого гисаса, вновь потревоженной незваными гостями, высунулась из зарослей и пронзительно зашипела. Чешуйчатый воин, некогда бывший одним из местных фермеров и прекрасно знавший, какую угрозу представляет из себя самка гисаса, замер. Он не был уверен в благополучном исходе схватки с гисасом, ежели таковая случится, хотя его и убеждали, что видоизменившееся тело способно выдержать огромные нагрузки. Но вот выдержит ли новое чешуйчатое тело ядовитую слизь гисаса, способную растворять камни, он не был уверен. Зато знал из памяти бывшего фермера, что если простоять неподвижно несколько минут, то зверь успокоится. И тогда можно будет медленно удалиться, не проверяя, выдержит ли чешуя яд гисаса.

Но следовавшие за ним два солдата увидели, что господину грозит опасность и, не думая ни секунды, открыли огонь. Послышался треск двух «Кохов», ветки, срубленные пулями, медленно начали падать в пушистую прибрежную траву. Чешуйчатый, обладавший отменной реакцией, мгновенно бросился в сторону, едва прогремел первый выстрел, но самка гисаса оказалась достойной противницей. Два её щупальца молниеносно метнулись к проворному переливающемуся существу и множеством когтей вцепились в него, третье буквально разорвалось пополам, когда в него попало не менее пяти разрывных пуль.

Чешуйчатый молча отбивался, пытаясь не дать гисасу поднять себя в воздух — тогда он потерял бы точку опоры и силу ударов, и никак не мог выхватить нож из ножен. Но тем самым он не давал своим охранникам вести прицельный огонь — они боялись попасть в туэлли. Это их и сгубило: одно щупальце отпустило чешуйчатого и метнулось к врагам, стоящим в реке. Один из солдат, даже не успев понять, что произошло, лишился головы — настолько быстрым был удар щупальца. Второй начал стрелять в извивающуюся конечность гисаса и даже умудрился попасть в неё, но это был его последний успех. Новый удар, и новый поток крови окрасил неспешные воды безымянной речушки.

Не прошло и десяти секунд с начала кровавой схватки, а чешуйчатый воин остался в одиночестве против грозного противника. Но и гисасу пришлось нелегко — до этого момента животному не приходилось встречаться с таким сильным врагом. Раненая самка гисаса так и не смогла ни раздавить, ни разорвать скользкого пришельца — он оказался невероятно защищённым. Мало того, чешуйчатый враг начал жалить её щупальца острым когтём. И тогда самка гисаса решила перенести битву под воду — опыт предыдущих схваток убедительно доказывал, что враги слабеют при смене арены битвы.

Действительно, чешуйчатый враг, погружённый под воду, сразу же перестал яростно сопротивляться, а уже через несколько минут вообще прекратил двигаться. Самка гисаса для верности ещё подержала его под водой, а потом отпустила — чешуйчатое существо было слишком жёстким, чтобы употребить его в пищу — даже слизь не сумела растворить его жёсткую оболочку. Израненая самка скрылась в зарослях и обвилась вокруг мохнатых овальных яиц, которые она и охраняла от посягательств незваных пришельцев.

А четыре минуты спустя в двадцати метрах от места схватки поверхность воды колыхнулась, и летающая ящерица, парившая около лилового водного цветка, испуганно упорхнула прочь. Осторожно отодвинув в сторону лиловый петимес, чешуйчатый воин высунул глову из воды и неслышно выдохнул. Несмотря на то, что самка гисаса, судя по всему, не учуяла его воскрешения, воин-туэлли отдался на волю слабого течения и решился выбраться на берег только спустя минут десять. Пока он изображал из себя плывущее бревно, память бывшего фермера услужливо подсказывала воину, почему он может не опасаться хищных крамонов — эти зверюги и близко не подплывут к месту, где обитает гисас.

Вот почему туэлли не торопился вылезать из воды. Но даже возымей он желание быстро выбраться на сушу, это у него не получилось бы — когтистые щупальца если и не смогли полностью разорвать неимоверно прочное чушейчатое покрытие, то изрядно помяли его. Ядовитая слизь тоже постаралась — некоторые чешуины стали мягкими или вовсе исчезли. И, как подозревал туэлли-воин, у него было разорвано несколько мышц и сломано несколько костей. Через неделю от этих повреждений не останется и следа, но сейчас-то он не мог выполнять свои функции!

Кое-как выбравшись на берег, туэлли захромал к захваченному кораблю на доклад Конкрайту. Воин был уверен, что два сбежавших человека мертвы — судя по измятой траве гисас схватил их. А того, кого схватил гисас, можно считать стопроцентным мертвецом! Если, конечно, это кто-то не воин-туэлли…

Глава 9

Два беглеца, услышав невдалеке автоматные очереди, на мгновенье замерли, а потом начали продираться сквозь заросли с утроенной силой. К сожалению, этого всплеска сил хватило ненадолго — пять минут спустя Лин, задыхаясь, опустил руки. Сержант Кисс, поглядывая в ту сторону, где недавно гремели выстрелы, задумчиво покусывал губы.

— Похоже на то, что за нами выслали погоню, — сказал он.

— Которая нарвалась на зверя в зарослях, — ответил Лин, исцарапанными шевеля пальцами.

— И которая, судя по всему, быстро этого зверя прикончила. А теперь движется по нашим следам.

— Это уверенность? — приподнял бровь Лин.

— Предположение. И если оно оправдано, то на нас нападут с минуты на минуту. Преследователям нет нужды пробивать себе новый путь — им достаточно просто идти по нашей просеке.

Лин посмотрел на коридор из согнутых и изломанных ветвей, который они оставили за собой, и согласился с Киссом.

— А раз так, ты должен идти дальше, а я останусь тут. Попробую организовать комитет по встрече.

— Глупости! — хмуро сказал Лин. — Ты не останешься здесь!

— Останусь!

— Нет! — и, глядя Киссу в глаза, добавил: — Вот когда совсем сойдёшь с ума от нехватки ровэля, тогда и… А сейчас мы остановимся и вместе подготовим встречу. Во всяком случае, у двоих шансов больше.

Но сколько они ни ждали преследователей, никто так и не появился. Они не услышали ни треска ветвей, ни звуков шагов, ни, тем более, выстрелов — вокруг царила тишина, прерываемая только воплями и скрежетом крыльев летающих ящериц да шелестом ветвей деревьев.

— Знаешь, я думаю, что был неправ, — хмыкнул Кисс, облизнув пересохшие губы. — Похоже, зверюшка оказалась сильнее автоматных очередей.

— Похоже на то, — согласился Лин. — Раз зверюшка оказала нам услугу, настало время решить, куда нам теперь идти.

До сих пор вся их стратегия и тактика заключалась в том, чтобы побыстрее проложить между собой и возможными преследователями как можно большее расстояние. Теперь же можно было начинать действовать обдуманно.

Самым простым решением вопроса было податься куда глаза глядят. При этом имелся шанс больше никогда не вернуться к цивилизованной жизни. Решением посложнее можно было назвать поиски аборигенов, у которых можно было бы некоторое время отсидеться. Минусом было реальная возможность навеки поселиться с туземцами в каком-нибудь шалаше. Самым трудным способом продолжить существование на чужой планете была бы попытка обнаружить человеческое жильё и войти в контакт с его хозяевами. Трудность заключалась не только в том, что такое жильё на фермерской планете можно искать десятилетиями и не найти, но и, как высказался Кисс, если президент этой треклятой Одды сошёл с ума и натравливает на солдат Империи какое-то чудовище, то где гарантия, что у фермера в конуре не сидит родная сестра такой же твари?

63
{"b":"573432","o":1}