Однако, неважно как хорошо они попытались подготовиться, они все же не могут предсказать будущее!
Текущий Юэ Ян был не таким человеком, как жалкий парень, и совсем не прошлым слабым и бессильным третьим ребенком. Напротив, он был очень отважным парнем из другого мира.
Он обладает врожденным невидимым мечем Ки, малышкой ламией Сяо Вень Ли, золотым зверем, золотой королевой зверей кровавой королевой, тенью коровы-варвара, Хуи Тай Лангом, будущей золотой коронованной королевой цветов терновника и двум гримуарами призыва. Со всем этим, нужно ли ему бояться их? Даже не упоминая первого дядю Юэ Шаня, который был только временным главой клана. Даже если настоящий глава клана, маршал империи Да Ся Юэ Хай, этот старик, хочет отдать приказ высечь четвертую мать, Юэ Ян точно станет их врагом и восстанет. Так как он ее сын, то никто не должен сметь думать о том, чтобы тронуть даже волосок его четвертой матери!
Континент Парящего Дракона - мир воинов.
Чей кулак был больше, чья сила была могущественнее, то слово того человека было законом!
Юэ Ян теперь хотел использовать свои кулаки, чтобы рассказать членам клана Юэ: "Сейчас время отброса говорить! Если вам это не нравиться, то вы можете прийти и спросить мой кулак!"
В карете тела Юэ Шуань и прекрасной женщины слегка дрожали. Она привыкла смиряться с превратностями судьбы, но она не была глупой женщиной. Она была хорошо осведомлена о том, что главная ветвь и вторая ветвь делали, но она продолжала терпеть, ради безопасности ее сына и дочери, ожидая когда они вырастут. Никогда она не думала, что даже хоть она делала уступки и терпела, придет день, когда ее доведут до того, что она больше не будет желать уступать и любезничать.
- Маленький третий, маленькая Бин, почему бы нам просто не вернуться в город Белого Камня. Что же до дела клана Юэ, мы больше не будем иметь с ними ничего общего, и они нас не будут касаться!
Прекрасная леди готова была позволить принять все страдания, но она не желала видеть ее сына и дочь рискующими из-за нее. Хоть ее дети тяжело трудились, но они еще так молоды!
- Четвертая мама не бойся, рядом со своим сыном, ты моешь быть где захочешь под этим небом! Пока я не умру, никто не посмеет тронуть даже пальцем коснуться тебя или моих двух младших сестренок! - Юэ Ян решительно крикнул. Сразу же после этого, он встал на козлах и громко закричал:
- Хуи Тай Ланг, ты, низкосортная собака, чего ты еще ждешь? Вперед! Кто посмеет заблокировать мой путь убивай без колебаний! Я третий молодой мастер клана Юэ, возвращаюсь в замок клана Юэ. Кто угодно посмевший заблокировать мой путь может проститься с жизнью! Это мое последнее предупреждение, все вы убирайтесь с дороги, или я убью вас всех!
Хуи Тай Ланг все это время прятался позади кареты.
Из-за того, что как только он появлялся, две лошади сильно пугались, а их тела тряслись и они не могли равномерно тянуть карету во время путешествия.
Прямо сейчас, он прятался и отдыхал позади кареты с закрытыми глазами. Когда он услышал гремящий голос Юэ Яна, он сразу же полетел словно стрела, вылетев перед каретой, громко взвыл на луну и зарычал на стоящих напротив стражей клана Юэ. Обе его головы выдыхали черный магический дым, его тело было покрыто огнем, который пугал низкоуровневых зверей стражей клана Юэ. Они не хотели воевать с ним, так как были напуганы до дрожи. Слабейшие даже рухнули в обморок. Кроме низкоуровневых зверей, даже звери воина в фиолетовой одежде и долговязого парня были так напуганы, что все их тела дрожали, головы были опущены, а уши прижаты, что не смели даже прямо взглянуть в глаза величественного Хуи Тай Ланга.
- Ты смеешь не подчиняться приказам главы клана?
Долговязый парень внутренне надеялся, что Юэ Ян будет действовать опрометчиво и ожидал, что он увидит его восстание. Изначально он был очень счастлив, но в тот миг, когда он увидел, что призванным зверем был двухголовый демонический волк и он был бронзовым зверем пятого уровня, он был сильно шокирован и сразу же почувствовал угрызение совести, так что ему захотелось съесть его собственные слова.
- Тогда добавьте еще преступление: кровавое истребление членов клана.
Юэ Ян крикнул громко:
- Хуи Тай Ланг убей весь этот мусор, что блокирует карету!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/39/12981
Переводчики: NOTIMEFORDRAGONS
Глава 100: Немедленно отправьте его в гроб!
Услышав приказ Юэ Яна, Хуи Тай Ланг сразу же полетел словно стрела и рванул к воину в фиолетовой одежде.
Воин в фиолетовой одежде на самом деле надеялся, что третий молодой мастер клана Юэ всего лишь отброс, что хочет казаться сильным. Он думал, что у этого паршивца не хватит смелости, чтобы идти против целого клана, даже если он хочет. Он не ожидал, что Юэ Ян больше не станет ничего говорить и сразу же прикажет убить. В душе воин в фиолетовой одежде сильно волновался. Он подпрыгнул и повис в воздухе избегая атаки Хуи Тай Ланга. Зверь, что был позади него, обычный клыкастый дикий боров(кп: кабан) четвертого уровня, встретил свой печальный конец!
Обычный клыкастый дикий боров четвертого уровня не смел сражаться с бронзовым Хуи Тай Лангом пятого уровня, но из-за приказа хозяина, он заставил себя броситься на Хуи Тай Ланга.
Хуи Тай Ланг не волновался о атаке дикого клыкастого борова и попытался быстро закончить битву. Он ловко подпрыгнул и взмахнул когтями в воздухе. Множество порезов от когтей сразу же появилось на морде клыкастого дикого борова. Один из его маленьких глаз даже был выколот.
Хоть клыкастый дикий боров имел толстую кожу и жесткую плоть, однако его глаза были самой слабой частью его тела.
Хуи Тай Ланг не ждал даже пока клыкастый дикий боров издаст жалобный крик от боли, он сразу же взмахнул когтями еще раз и выколол второй глаз клыкастому дикому борову.
- Ох, нет! - воин в фиолетовой одежде был очень огорчен, когда увидел, что его зверь получил тяжелую травму. Неожиданно промелькнул темный силуэт. Он неожиданно в воздухе получил беспощадный удар кулаком.
- Ты должно быть муж восьмой госпожи, верно? В таком возрасте, ты уже должен отдыхать в доме престарелых и ждать своей смерти. Почему же ты еще летаешь в воздухе?
Сразу же после удара кулаком Юэ Ян исполнил удар с разворота(пп: Чак Норис прямо) попав ниже пояса воину в фиолетовой одежде. Когда воин в фиолетовой одежде был подброшен в воздух энергией удара, Юэ Ян высоко поднял обе руки и прыгнул к нему. Затем свел руки и, собрав кисти в замок, ударил в грудь воина в фиолетовой одежде.
Когда воин в фиолетовом попал под тяжелый удар Юэ Яна, он мгновенно устремился к земле словно метеор.
Ниже, Хуи Тай Ланг тоже согласовал его темп с Юэ Яном. Когда воин в фиолетовой одежде почти врезался в землю, он сразу же рванул к нему. Он использовал его силу и тело, что было мощнее чем у бизона, и мощно сбил тело воина в фиолетовой одежде.
Тело воина в фиолетовой одежде отправилось в полет от столкновения. Он полетел прямо к карете.
Между тем, Юэ Ян развернулся в воздухе и уже ждал точно в том месте, куда воин в фиолетовой одежде был отправлен в полет, с длинным шестом в руках. В следующий момент, он отправил воина фиолетовой одежде в пролететь по небу, словно играя в бейсбол.
- Ты только что посмел проявить неуважение к своему наальству, и даже попытался убить старших?
Высокий, долговязый мужчина был так напуган, что его душа почти покинула тело. Он никогда не думал, что муж восьмой госпожи, который был героем(3 уровень) даже не смог среагировать, когда этот бесполезный третий молодой мастер атаковал и был мгновенно побежден. Даже боевой волк у его каблуков сбежал с поля боя, когда он увидел Хуи Тай Ланга. Он сразу же для защиты призвал бронированную марионетку третьего уровня.