Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ДОЛАБЕЛЛА

                                                   Цезарь,

Какой ты прозорливый прорицатель:

Свершилось то, чего боялся ты.

ЦЕЗАРЬ

Вот мужественный шаг. Она, проникнув

В мои намеренья, нашла по-царски

Достойный выход. В чем причина смерти?

Не видно крови.

ДОЛАБЕЛЛА

                           Кто сюда входил?

ПЕРВЫЙ СОЛДАТ

Простолюдин принес им винных ягод.

Да вот его корзина.

ЦЕЗАРЬ

                               Отравились!

ПЕРВЫЙ СОЛДАТ

Войдя, еще застали мы в живых

Царицыну служанку, Хармиану.

Она на госпоже своей покойной

Поправила венец и, задрожав,

Упала вдруг.

ЦЕЗАРЬ

                     О, доблестная слабость!

Но если б яд был принят ими внутрь,

Распухли б их тела. А Клеопатра

Как будто спит, и красотой ее

Второй Антоний мог бы опьяниться.

ДОЛАБЕЛЛА

Смотрите – ранка на ее груди,

Припухшая. А на руке – вторая.

ПЕРВЫЙ СОЛДАТ

Укус змеи.

(Заглядывает в корзину.)

                  Смотрите – слизь на листьях.

Такую слизь на почве оставляют

В пещерах нильских аспиды.

ЦЕЗАРЬ

                                                 Итак,

Причина смерти, вероятно, в этом.

Мне врач ее признался, что она

Все у него выпытывала средства

Без боли умереть. – Несите ложе.

Прислужниц вслед за госпожой несите.

Бок о бок мы царицу погребем

С ее Антонием. Земля не знала

Могил с такой великою четой.

События трагические эти

Волнуют даже тех, кто в них виновен,

И будет состраданье к побежденным

Жить столь же долго в памяти потомков,

Как слава победителя. – Войскам

Повелеваем, чтоб они к могиле

Усопших с почестями проводили. —

(Долабелле.)

Все это мы тебе препоручим. —

И после похорон – обратно в Рим.

Уходят.

58
{"b":"568097","o":1}