Литмир - Электронная Библиотека

— Он дал мне шанс! — тихо произнес маленький домг, и из под очков показались капельки влаги. — Я не могу быть обузой семье! А так, от меня будет хоть какая-то польза.

— Раньше ты зарабатывал игрой на свирели?

— Да. Правда, совсем немного, кархи был недоволен.

— Скажи, мальчик… Ты ведь еще не достиг совершеннолетия?

— Мне исполнится пятьдесят циклов только через три года.

— Все ясно. Кархи Кло-Царрц подписал контракт на своего несовершеннолетнего сына, причем, наверняка зная, что раскроется его телесный недуг. И это значит, что возвращаться ему будет некуда, семья от него отказалась! Был бы он здоров — другое дело, а так… — мастер горестно махнул рукой.

— Ответь, парень, — тихо спросил Дальент, — ты бы хотел вернуться?

— Если смогу, — ответил гронг сквозь невыплаканные слезы обиды. — Ведь моя семья… мама, Кло-Эльхи…

— Значит, вернешься. Я обещаю — дес Хизе взял в руку ладонь гронга и крепко ее пожал. — Но для этого нам вовсе не нужно идти к двурогому Блуру. У нас хватит дел и здесь!

— Как скажете, сиятельный аллик!

— Послушай, молодой… домг! — нашелся рыцарь. — Называй меня шемом дес Хизе, и никак иначе! Это первое распоряжение. А второе — я хочу узнать, на что ты способен, поэтому приготовься к экзамену! Поздравляю, Кло-Роску, ты принят в отряд!

Мастер довольно улыбался, а слепой гронг даже слегка пританцовывал, радуясь, что те, кто заменит ему семью на ближайший год, оказались столь благородны, и сейчас не отведут обратно, пытаясь разоблачить мошенничество Кло-Царрца.

Ювелир отвел их к оврагу, в котором тек ручей, и было несколько неглубоких пещер, показывая место временного бивуака. Там они сгрузили провиант, который был приторочен к лошади мастера и простились на три дня, договорившись, что Далг и Крарнил приедут, как только заберут кольчугу дес Хизе. Рыцарь подготовил лагерь, натянул то, что называл "неожиданной побудкой" — бечеву на кольях, с привязанными к ней маленькими колокольчиками.

После чего занялся гронгом. Узнав историю жизни, пристрастия и увлечения своего подчиненного, дес Хизе перешел к тренировке. А именно — взял несколько камней, и с расстояния в двадцать шагов, начал их кидать в маленького нелюдя. Постепенно, комиссар понял, что для того это лишь детская забава, и перешел к более серьезным испытаниям. Когда с семи шагов гронг увернулся от камня, рыцарь взял дротик, дал его подержать Кло-Роску, отошел на прежние двадцать шагов и не прицельно метнул. Маленькое копье воткнулось в паре футов от парня. Тот даже не шевельнулся.

— Шем, в детстве так со мной забавлялись мои братья, кидай со всей силы, чтобы не промахнуться! — подзадорил он рыцаря.

Дес Хизе взял дротик поудобнее, и, со всей силы метнул его в Кло-Роску.

Копье торчало, глубоко зарывшись в стену оврага. Гронг с мнимым сожалением качал головой.

— Послушай, Ро… можно тебя так называть? — обратился Дальент к домгу.

— Только если нас двое. Если рядом есть чужие уши, это нежелательно.

— Хорошо. А ты можешь увернуться от стрелы ральбига?

— Да без проблем!

— А если этот ральбиг будет очень сильным?

— Тогда метни стрелу рядом со мной, и я отвечу — смогу, или нет.

Дес Хизе взял пару болтов и взвел арбалет.

— Слушай, Ро, сейчас я выстрелю у тебя над головой, — и нажал на спуск.

Болт прошелестел, едва не зацепив авентайл. Кло-Роску не шевельнулся.

— Нет, шем, это мне не под силу! — наконец произнес малыш. — От этой яростно быстрой Смерти не ускользнет никто!

Дес Хизе опустил арбалет.

— Домг, то, что ты делал до этого, не под силу большинству моих знакомых воинов. Я искренне рад, что ты стал моим спутником. Садись к костру, сейчас будем обедать.

В этот вечер суровый приор командорства Алькантара засыпал под звуки свирели. Гронг играл неподражаемо, передавая через свой незамысловатый инструмент чувства, которые давно были забыты, но копились в груди рыцаря: тоску, неопределенность будущего, грусть прошлого, не найденную до сих пор любовь…

ГЛАВА 7

* * *

После Присяги Ирменга Борнуа отвели в помещение рядом с залой. Там были Гэенальд, Сэфриоль и Наместник.

— Итак, теперь ты с нами! — провозгласил Канцлер. — Мне сообщили, что ты можешь заполнять ауроферт ночным мраком. Покажи это еще раз, — Лорд достал из стола свой кристалл (на нем была другая огранка и дуги, украшенные драгоценными камнями) и положил его перед алхимиком. Борнуа уже привычно всмотрелся вглубь инклюза. Тот, как и раньше, приобрел угольно-фиолетовое сияние.

— Знаешь ли ты значение того, что сейчас происходит с этим прибором? — слегка недоумевая, спросил Гэенальд.

— Нет, Лорд-Канцлер! Об этом мне не говорили.

— А про печати?

— Я слишком мало здесь живу, чтобы узнать все подробности.

— Хорошо, об этом расскажу я. — Канцлер немного помешкал, и начал повествование. Чернота, которой окрашивается ауроферт — суть отражение слепка человеческой души, данная Богом и его сыновьями. Тот, кто подарил тебе этот цвет — Неназываемый хумангами, и имя его — Филь`ог, первый сын Создателя, гордый и свободолюбивый, отказавшийся стать рабом. За это его отправили в холодную тьму пустоты! Теперь ты принес к нам его печать. Это значит, что Первый Сын жив и борется, по крайней мере — в твоей душе. Мы захватили четыре страны, в которых жили люди. Но так и не смогли найти того, кто их объединит под одной рукой. С твоим приходом этот вопрос решился сам собой — ты — черный аллик, тебе и создавать новый мир, под нашим руководством.

— Я не совсем понимаю, Лорд-Канцлер!

— Да, ведь ты знаешь еще слишком мало. Ладно. Именем Лорд-Принца Эрлингерна! Я, старший кархи Гэенальд, Канцлер Илмора, его вершин и побережья, называю тебя, иномирец Ирменг Борнуа, нашим слугой и черным алликом! Отныне себе ты не принадлежишь. Ты должен создать Алл своего цвета и подчинить упрямцев, не принимающих твоего благословления. И слушать во всем своих мудрых покровителей!

— А вопросы задавать можно? — испортил всю торжественность момента алхимик.

— Задавай, — слегка перекорежившись ответил Лорд.

— Что значит черный аллик?

— Черный — цвет твоей печати. Аллик — властитель над хумангами.

— И что я теперь должен делать?

— Слушать нас троих. Исполнять приказы. Создавать страну, которая будет жить по нашим законам, где мы станем спустившимися с небес Богами!

— А я?

— А ты будешь нашим глашатаем, правителем своих поданных и верным другом своих покровителей. Разве тебе этого мало?

— Нет, Лорд-Канцлер, для меня это даже слишком много. Смогу ли я продолжить свои научные исследования?

Гэенальд едва удержался от ругательства.

— Конечно! Ведь в твоем подчинении будут лучшие умы и любые средства! Ты будешь волен делать то, что захочешь! С нашего разрешения, естественно!

— Тогда я принимаю ваше столь щедрое предложение. Как мне выразить свою преданность?

— Произнеси еще раз Присягу. Только вместо слова "раб", говори — аллик.

— Хорошо, Лорд-Канцлер. Я, Ирменг Борнуа, аллик…

Когда алхимика увели, и старшие кархи остались втроем, Гэенальд резюмировал:

— Он глуп, этот хуманг. Ему говорят о могуществе, равном которому не было не у кого из людей, а он твердит про какие то исследования. Может быть, в его мире, это настолько важно?

— Скорее всего — нет, мой Лорд, — ответил Сэфриоль. — Я общаюсь с ним почти декаду, кое что узнал о характере этого человека, он был ученым, там, у себя, его интересовало, как превратить свинец в золото, но не как захватить власть в стране. Он такой, какой есть.

— Ладно, если он ученый… его сегодняшний эксперимент впечатляет. Подчинение надежное?

— Абсолютно! Он переживает любое мое недовольство.

— Это хорошо. Но на всякий случай, сегодня ночью, я и Наместник, — он кивнул в сторону Нальгорта, — наложим на него дополнительно еще и свой ритуал Подчинения.

23
{"b":"567419","o":1}