Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Наоборот, — сказал Торисен, отбрасывая свой саркастический тон, — Я-то верю. Но вот кто ещё?

— Ваша сестра. А также Кирен, Зола и Тришен.

— По крайней мере, три здравомыслящие женщины. Однако, мне придётся иметь дело с Верховным Советом, а это потребует надёжных доказательств.

— Джейм сказала то же самое.

— О, четыре здравомыслящие женщины. Нападение на меня это мелочь. Фарс, которым оно обернулось, благодаря тому, что ты там бросил в лицо переврата. Однако, резня женщин Норф.

Торисен пробежался рукой через волосы, ероша белые пряди на чёрном фоне. — Мы, похоже, проваливаемся в старую песню:

«Чудовищным противником (мужчиной иль матроной)
Куплены баштиры, лезвия на прокат,
Для убийства Норфов. Вопросы безответные
Бродят по широким залам дома Верховного Лорда:
Кто прозреет старые ссоры, что стоили нам Кинци?
Кто теперь шепнёт имя ветру[126][127]

— Неужто мы действительно получили ответы на эти вопросы и, что ещё более опасно, имя? И если так, то что нам теперь со всем этим делать? Случившееся сегодня в лучшем случае сбивает с толку. Кто-то, кто казался Холли, попытался проткнуть меня ножом. Никто, кроме нас с тобой, не видел его деформаций после того, как ты рассыпал свой порошок. И всё это не так уж просто связать с резнёй леди Норф. Даже при наличии доказательств, мы говорим об одном из самых могущественных домов Кенцирата, союзнике Каинрона. Обвинения в их сторону могут привести к гражданской войне.

— Так вся эта кровь останется неоплаченной?

— Я этого не говорил. Мой инстинкт твердит мне, что сегодняшняя и предыдущая попытки покушения были всего лишь грубыми потугами использовать благоприятную возможность, спровоцированные Лордом Кенаном, а Ранет уже не сможет подготовиться и довести их до конца, когда я займусь ей вплотную. Время ещё не пришло.

— И когда же оно настанет?

— О, мы это поймем. — Лицо Торисена заставило Киндри содрогнуться. — Рано или поздно, мы с ними рассчитаемся.

Глава XVI

Испытания

48-54-й день весны

I

Конь поглядывал на Джейм с осторожностью, впрочем не меньшей, чем она на него. Это был гнедой[128] мерин с белой звёздочкой и светлыми ногами, настолько высокий, что она едва могла заглянуть через его холку. Всё то время, пока она его седлала, он беспокойно переступал из стороны в сторону. А когда она отпустила его недоуздок и попыталась взнуздать, он отступил в коробку своего стойла и вздёрнул голову за пределы её досягаемости.

— Сейчас. — К ним вошёл мастер-лошадник, который врезал мерину по челюсти, чтобы его осадить, а затем силой втолкнул удила между его стиснутых зубов.

— Однажды к нему на спину приземлилась дикая кошка. Видишь шрамы? Уверяю тебя, это было не совсем нападение, скорее, она просто свалилась на него с дерева. Однако, попробуй разъясни лошади разницу. Это едва ли то самое верховое животное, что я бы для тебя выбрал.

— Это была идея инструктора. — Джейм бросила злобный взгляд на рандона Каинрона, наблюдавшего от входа в стойло.

— Ха, — сказал офицер и двинулся дальше, выкрикивая, — Поторапливайтесь, поторапливайтесь, вы кучка бездельников / личинок[129]!

Мастер-лошадник затянул на гнедом подпругу.

— Помни, — сказал он чуть слышно, — ты может и способна ездить на раторне и винохир, но для типичной лошади ты хищник, от которого следует убираться так быстро, как только можно. Если ты напугана — а я вижу, что так оно и есть — постарайся не выказывать этого.

Ему легко говорить, думала Джейм, ведя свою лошадь вверх по пандусу, окружённая стуком копыт лошадей её десятки и десятки Каинронов. Хотя раторн Череп ей и подчинялся, пусть и неохотно, ездить на нём она могла только благодаря их связи, которая позволяла ей предчувствовать его движения за мгновение до того, как они происходили. А что касается винохир Бел-Тайри, то любой смог бы ездить на кобыле со столь мягким характером, получи он на это её дозволение, и неважно, что его получила только лишь одна Джейм. Все остальные лошади были для неё громадными, сильными, непредсказуемыми созданиями — а она для них некой штукой с когтями.

Выйдя за северные ворота, кадеты вскочили в сёдла. Сегодня они занимались вместе с десяткой Горбела. Сам Горбел сидел на мышастом мерине и держался в стороне, не встречаясь с Джейм глазами. Он так и не поговорил с ней после своего возвращения из Рестомира и больше не посещал занятий Сокольничего. Ей оставалось только гадать, что же ему сказал его отец.

— Для начала, один круг вокруг училища, — сказал инструктор. — Шаг, рысь, легкий галоп, полный галоп. Держать построение. Поехали.

Остальные шагом двинулись вперёд. Верховая животина Джейм подалась назад, тряся головой.

Рандон шлёпнул её по ляжке и она метнулась вдогонку за остальными, вклинившись между Досадой и Хигбертом, скакавших на дальнем краю линейки от её собственной десятки. Их лошади защёлкали на её коня зубами. Досада, со смехом, подарил ей не-такой-уж-шутливый тычок.

Инструктор нагнал их и пристроился на дальнем конце справа, радом с Шиповник.

Они обогнули лицевую сторону Тентира и перешли на рысь. Джейм чувствовала, что её мерин едва сдерживает кипящую внутри энергию или это был его ужас? Как бы то ни было, ощущение было такое, как будто она оседлала нечто, готовое взорваться. Она попыталась расслабиться. Гнедой нацелился в сторону соседа и начал брыкаться, забрасывая Джейм к себе на шею. Она резко щёлкнула его по голове. Вместо того, чтобы успокоиться, он рванулся вперёд, ломая строй, под ругательные окрики инструктора. Её собственная десятка перешла на легкий галоп, чтобы не отстать.

Они завернули за Старый Тентир и двинулись вдоль южной стены. Правый фланг прижался впритык к стене, а левый завернул в дикую область морены, где когда-то прошла тренировка с яйцами. Лошадь Джейм уворачивалась от деревьев и перепрыгивала через валуны и камни. Скальный выступ выходящей на поверхность горной породы отрезал Джейм и её сцепившихся стременами попутчиков от всех остальных.

Досада внезапно протаранил вороного, приподняв его на дыбы. Хигберт, с другой стороны, стегал по ней своим хлыстом. Она внезапно очутилась посреди битвы, скачущей через подлесок, по ненадежной, вероломной земле. Что за, во имя Порога.? Лошади Каинронов стиснули собой её мерина. Досада схватил её куртку и дёрнул. Уже потерявшая чувство равновесия, она свалилась в зазор между их конями, вниз на землю, меж молотящих копыт.

Они прогрохотали через её голову.

Одно долгое мгновение Джейм лежала неподвижно, ожидая вспышки боли. Вместо неё пришла тупая, ноющая ломота, через плечи и вниз по спине. Её руки и ноги были, похоже, всё ещё работоспособны, а мозги в таком же порядке (или беспорядке), как и прежде. Только оторвавшись от земли и усевшись, она припомнила призрачное касание ствола дерева о её загривок. Свались она секундой позже, и он, несомненно, сломал бы ей шею.

— Хуум.

При звуке того, как кто-то поблизости прочищает себе горло, Джейм поглядела в ту сторону, но там никого не было.

Перед ней лежал крутой горный гребень, лесистый пейзаж, усеянный весенними цветами, клочками яркой зелени и парой-тройкой кармашков позднего снега в глубоких расселинах. На некотором удалении парил и ворчал Котёл Тёмного Порога.

— а-ХУУМ.

Вниз по ближайшему склону загрохотала галька и комья грязи, выброшенные из норы под каменным выступом. Валуны по обе её стороны создавали впечатление толстых, надутых щёк. Изменив позицию, Джейм смогла разглядеть над ними два глубоких провала, которые можно было легко принять за утопленные глаза.

вернуться

126

т. е., чтобы он разнёс его по всему свету

вернуться

127

Formidable foes (female or male)
Bought the Bashtiri, blades for hire,
To kill the Knorth. Unanswered questions
Haunt the wide halls of the High Lord's home:
Who kens old quarrels that cost us Kinzi?
Who now will whisper a name to the wind?
вернуться

128

каштановый

вернуться

129

bed of slugs

58
{"b":"563607","o":1}