Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хигберт вызвал её как твою и.о. главной десятницы. Я имею в виду, мы все знаем, что вообще-то, это твой титул, но большую часть работы делает она.

— Я знаю. Мы разделили обязанности. — Она вздрогнула, когда Каинрон врезал Шиповник в живот и та упала. На земле её настигло ещё несколько пинков, прежде чем Южанка смогла упорно вскарабкаться на ноги.

— Почему она не защищается?

— Сначала так оно и было. Когда Хиг вызвал её на дуэль, его сопровождало только трое Каинронов. Остальные выскочили наружу, только когда она уже приняла вызов. Им потребовалось не так много времени, чтобы завладеть её шарфом. Тогда они приказали ей не сопротивляться.

Два Каинрона ухватили Норф за руки и держали её, пока третий был в лицо. Полетели брызги крови. Шиповник сплюнула зуб.

— Это не правильно. — Джейм увидела нескольких рандонов, включая Капитана Брендан Боярышник, наблюдающих за сценой с перил галереи. — Почему они молчат?

— Во-первых, она сказала никому не лезть. А во-вторых, я не думаю, что рандоны могут вмешаться, только не сегодня.

Это тоже испытание, подумала Джейм. Они хотят посмотреть, как мы себя поведём, оказавшись предоставленными самим себе. А Горбел отсутствует и не может скомандовать своим гончим к ноге.

— Ну, — сказала она, — Мне Шиповник ничего такого не приказывала.

Она перебралась на жестяную крышу галереи, надрывая лёгкие, издала боевой клич раторна и спрыгнула на спину ближайшего Каинрона. Со всех сторон ей вторили ответные вопли, когда Норфы и их союзники атаковали квадрат.

Среди общего гама раздался ужасающий рёв молокара. На сцену ворвался Торви Тарна, расталкивая кадетов направо и налево своими могучими плечами. Он повалил Хигберта на землю и вцепился ему в горло. Но, невероятно, в следующее мгновение кадет вскочил на ноги и ринулся прочь. Его отряд наступал ему на пятки. Они нырнули в бараки Каинронов и захлопнули за собой дверь.

— Неужто мне тебя нельзя ни на минутку оставить одну? — сказала Джейм Шиповник, помогая ей подняться. Южанка ответила мрачным взглядом, а затем резко выдохнула и обхватила руками свои избитые рёбра.

Тем временем, Тарн выдёргивал что-то чёрное из челюстей Торви — это были два шарфа, один — с вышивкой эмблемы Норф, а другой — с символом Каинронов. Джейм передала оба Шиповник.

— Делай с ними, что хочешь.

— С удовольствием, — жёстко ответила Южанка и захромала вслед за бежавшим врагом, пытаясь на ходу обмотать свой промокший шарф вокруг шеи. Рута и остальные Норфы ринулись ей на помощь.

— Ты неплохо справилась, — сказала Боярышник, подходя к Джейм, пока вокруг них разгорался штурм бараков Каинронов.

Джейм зло на неё поглядела. — Неужели? Они же по большей части просто дети. Какой смысл давать им правила, а потом не настаивать на их выполнении?

— Не совсем так. Вспомни, они далеко не всегда будут у нас на виду. Мы не будем обвинять их ни в чём, что они натворят сегодня, за исключением грубейших нарушений чести, но мы наблюдаем и запоминаем. Мы также отмечаем и то, что поделывает их руководство. А что это у тебя вокруг талии?

— Что-то, что нужно сохранить. — Джейм приоткрыла свою куртку, чтобы продемонстрировать треугольную голову Эдди, вопросительно поднявшуюся вверх между её грудями.

— А на голове у тебя сидит мышь. Дай-ка догадаюсь: класс Сокольничего.

Высунув наружу розовый нос, Мик начал чирикать.

— Ну наконец-то! — сказала Джейм, добавив в сторону Твиззла, — А ты мне не очень то и помог.

Под растерянным взглядом рандона, она стала крутиться на месте, чтобы определить направление, в котором писк мыши был громче всего, а затем сорвалась с места и ринулась в сторону казарм Рандир.

V

Она обнаружила большую часть соколят в цокольном этаже Рандир, окружившими распахнутый зев колодца.

— Она там внизу?

— Так сказал Мак.

— И мой трок, — добавил Дур.

— И Торви.

Эдди выскользнула из куртки Джейм, смущающе напоминая собой блестящий кусок выпавший кишки и растворилась в глубине шахты.

— Сейчас узнаем. Тень, ты меня слышишь?

Её голос эхом отдавался в пустоте каменных стен, уходя во влажные глубины, чтобы в итоге упасть на каменный выступ, едва видимый в свете факела.

— Где же вода? — спросил Тарн.

— Я полагаю, под уступом, — сказала Мышь, рискованно перегибаясь через край, чтобы вглядеться в провал. Гари поймал её за пояс. — Это, должно быть, самый неглубокий колодец Рандир, которым не всегда можно пользоваться.

— В горах идёт дождь, — сказал Драй.

Гари фыркнул.

— А на обратной стороне луны темно. Ну и что с того?[66]

— Я думаю, он имел в виду, что вода может скоро подняться. — Джейм сняла куртку, добавляя, чтобы опередить протесты остальных, — Похоже, ниже он закручивается спиралью. А я же самая худая, не так ли? Кто-нибудь, найдите верёвку.

Верёвку одолжило ближайшее ведро. Надёжно её закрепив, Джейм перемахнула через бортик и принялась спускаться, стараясь как можно меньше касаться мерзких, осклизлых стен. Где-то, двадцатью футами ниже, она приземлилась на выступ. Всё выглядело так, как будто, роя этот колодец, Рандиры врезались в скальную плиту, слишком твёрдую, чтобы её можно было легко удалить, так что они просто обошли её. Через её край раздавался звук бегущей воды. Джейм, извиваясь, протиснулась в щель и провалилась в нижний туннель, тянущийся с запада на восток. С одного его края вода неслась вниз по узкому каналу, направляясь к Серебряной. У другого, под нависающим выступом лежала тёмная, связанная фигура. Свет факела, отражающийся от мокрых камней, выхватил из мрака обвивающие её золотистые витки Эдди.

— Я послала её к тебе, чтобы ты её спасла, — сказал из теней голос Тени.

— Что, а разве не позвать на помощь? — Джейм поразмыслила над этим, ощупывая путы Рандир: прочная цепь и верёвка, достаточно тугая, чтобы вызвать застой крови. — Может, поэтому Твиззл и не смог привести меня к тебе. Ты хочешь умереть?

— Ты знаешь, кто меня сюда спустил?

— Я полагаю, Риф и компания.

— А вот и нет. Риф бы меня охраняла, как внучку своей леди, если бы остальные не заняли её на весь день. Некоторые Рандиры с удовольствием последовали бы за законным наследником, если бы только смогли. Для них, я отродье Ведьмы.

Ох. Тень тоже бы присягнула Рандироку, будь её воля, но кто в её доме поверит в такое? Обе стороны должны были видеть в ней самый символ врага.

— Таким образом, если ты сбежишь, это докажет твою вину, или так они думают. Только смерть может гарантировать твою невиновность. И, если им повезёт, наступающее половодье смоет твоё тело в Серебряную. Ненавижу такую путаницу / двойные путы[67]. С другой стороны, от этих,[68] ты вполне можешь избавиться.

Упрямое молчание Тени было ей ответом.

— Ну ладно. Они кое-что не учли: у тебя есть друзья.

— Неужели?

— Когти Бога и маленькие мохнатые рыбки, конечно есть. Кто, как ты думаешь, разыскал тебя здесь и ждёт наверху, чтобы помочь вытащить наружу? Половина класса Сокольничего, вот кто.

Тень впервые пошевелилась. — У меня есть друзья, — нерешительно повторила она, с нотками удивления в голосе.

— А у нас есть компания.

Тени зашуршали и завозились. Отражённый свет заблестел на сотнях глаз-бусинок: дикие троки, падальщики, способные за считанные секунды очистить кости от плоти. Затем из глубины туннеля пришёл рёв приближающийся воды. Глаза мигнули и когти поспешно зашуршали прочь.

Джейм перерезала верёвки. Чтобы расправиться с цепями, она подняла возмущённую Эдди за хвост, удерживая её извивы над металлом. Яд капал на сталь, разъедая её.

— Слишком медленно. Тень, сделай что-нибудь!

Зарождающаяся перевратка хмыкнула и изогнула руки. Они стали длинными и узкими настолько, чтобы вывернуться из цепей, как и её ноги, оставляя на звеньях куски содранной кожи.

вернуться

66

Фраза Драя: It's raining in the mountains, вероятно намекает на знаменитую строчку из мюзикла по пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион»: It's raining mainly in the plain of Spain — На равнинах Испании идёт дождь. А ответ Гари: And dark on the other side of the moon — а на обратной стороне луны темно, возможно связан с названием альбома «The Dark Side of The Moon» — «Тёмная сторона Луны», группы Pink Floyd

вернуться

67

double binds

вернуться

68

цепь + верёвка

28
{"b":"563607","o":1}