Литмир - Электронная Библиотека

— Ух ты, сандвичи! Вот здорово! — завопил старший и цапнул сразу целую пригоршню крохотных канапе.

— Генри, не забывай о своих манерах, — машинально одернула его мать. — Генри, Эли, поздоровайтесь. Это мисс Вейр и мисс Монаган.

— Привет, — с набитым ртом прошамкал Генри.

Эли только застенчиво поморгал прозрачными зелеными глазами, но ничего не сказал — наверное, смутился.

— А мы можем пока потренироваться или из-за гостей нельзя? — спросил Генри.

— Да нет, играйте, конечно, — кивнула мать. — Только осторожнее. Я не хочу, чтобы в кого-то из нас попали мячом.

Мальчишки с гиканьем помчались в дом, но через минуту уже вернулись, держа в руках ракетки для лакросса, и принялись азартно кидать мяч через сетку. Пока они играли, на углу остановился школьный автобус, и на тротуар спрыгнула длинноногая девочка. Мальчишки, увидев ее, тут же побросали свои ракетки и, оглушительно вопя, бросились к ней. Подбежав к девочке, они принялись тормошить ее с двух сторон.

— Спасибо, мисс Рестон. До завтра, Ханна. Увидимся завтра в школе. — Девочка с напускной суровостью глянула на расшалившихся мальчишек сверху вниз, словно разгневанная великанша. — А ну, брысь отсюда, безобразники!

На ней была короткая синяя школьная юбочка, какие обычно носят в частных школах — Брин-Моур, решила Тесс, или Роланд Парк Каунти. Плотно сбитая фигурка, несмотря ни на что, казалась изящной, смуглые, цвета крепкой заварки ноги были сплошь покрыты царапинами и ссадинами. Густые рыжевато-каштановые вьющиеся волосы скручены в пучок, на лбу курчавились непокорные кудряшки. Лицом она сильно походила на Джекки — тот же широкий лоб, выразительный рот, глубоко посаженные темные глаза — разве что кожа ее была немного светлее, чем у матери.

— Сэмми, Сэмми, — истошно вопили мальчишки, дергая ее в разные стороны. — Ты поможешь нам с уроками?

— Послушайте, мне осточертели ваши уроки, — сказала она, но глаза ее смеялись. — Ладно, дайте мне перекусить, а потом я займусь с вами.

— Мама сделала сырные палочки и еще сандвичи с ветчиной. Она на веранде. Мы уже слопали несколько штук!

— Круто! — Саманта взбежала по ступенькам на веранду, сунула в рот сырную палочку, потом торопливо чмокнула Молли Эдельман в щеку, перепачкав ее крошками. Молли, похоже, даже не заметила этого. — У меня кончилась тетрадь по естествознанию, пришлось взять тетрадку по английскому и писать в ней.

Молли, глядя в сторону, деревянным голосом представила своих гостей дочери. Сэм по очереди протянула им руку и поздоровалась с таким хорошо знакомым радушием, что у Тесс защемило сердце. Возможно ли, чтобы гены подсказали девочке, кто перед ней, со страхом гадала она. Ведь она не чужая им обеим. В конце концов, крови Вайнштейнов в ней ровно столько же, сколько и крови Сьюзан Кинг.

— Ну, и что мамочка собирается спасать на этот раз? Какой-нибудь дом, или китов, или какого-нибудь малыша из Гватемалы? — шутливо спросила она. — Ты уж не теряй голову, хорошо? Иначе ты, пожалуй, раздашь все, что у нас есть, и у нас не останется денег даже на колледж. Придется тогда затянуть пояса. Разве что мои братцы получат стипендию, которую дают спортсменам.

— Я работаю консультантом по увеличению прибыльности фондов, — объяснила Джекки, ни на мгновение не отрывая глаз от девочки, вбирая в себя каждую деталь. — Мы сейчас как раз разрабатываем новую стратегию.

Сэм не слушала — схватив салфетку, она до отказа набила ее сандвичами и сырными палочками. Получился достаточно объемистый сверток. «Кажется, мне знаком этот аппетит, — смешливо подумала Тесс. — А я-то всегда гадала, в кого он у нас!»

— Я поиграю немножко с мальчишками, хорошо, мам? А потом схожу к Дарле — она купила новый купальник и хочет, чтобы я посмотрела на нее в нем. Волнуется, что в этом купальнике она выглядит толстой, как поросенок.

— Хорошо, — кивнула Молли. Голос ее чуть заметно дрогнул. Получив согласие, девочка тут же умчалась. На бегу она напоминала жеребенка — два прыжка и она уже скрылась по ту сторону лужайки.

— Какая она красивая, — благоговейно прошептала Джекки.

— Она очень похожа на вас, — вздохнула Тесс. — Даже странно, что она этого не заметила.

— Ну, девочки в этом возрасте любуются в основном собой, — извиняющимся тоном пробормотала Молли. — Не думаю, что они вообще замечают кого-то кроме себя.

Джекки поднялась:

— Ладно, достаточно.

Молли со страхом посмотрела на нее:

— Достаточно?..

— Да, я увидела все, что хотела. Не волнуйтесь, я не отниму ее у вас. Она хорошая девочка, и она тут счастлива. Вы дали ей то, чего бы никогда не смогла дать я. Спасибо вам.

Слезы ручьем хлынули по щекам Молли. Она тут же постаралась взять себя в руки — видимо, испугалась, что игравшие совсем рядом дети могут что-то заметить.

— Может быть, со временем мы сможем что-нибудь придумать. Я уверена, она будет счастлива познакомиться с вами… вы могли бы стать частью ее жизни. Конечно, мы сначала посоветуемся с психологом, но, думаю, это неплохая идея. И она может сработать.

— Не думаю. Я, знаете ли, не умею ничего делать наполовину, — призналась Джекки. — Конечно, может быть, с моей стороны это эгоизм, но вряд ли я смогу удовлетвориться этим. По мне — или все, или ничего. В конце концов, я ведь сама отказалась от нее тринадцать лет назад. Так что теперь мне придется смириться с этим. И как-то жить дальше.

— Ну, мы могли бы, по крайней мере, сказать ей, что вы живы. Она-то ведь до сих пор считает, что ее мать умерла.

Джекки покачала головой:

— Не сейчас. Может быть, потом, когда она станет старше. Но я бы очень хотела что-нибудь для нее сделать, понимаете… оплатить учебу в колледже… или в школе. Ведь обучение в частной школе стоит дорого.

Молли вытаращила глаза:

— О боже, да не слушайте вы Сэм! Дэвид великолепно зарабатывает. Мы ни в чем не нуждаемся.

«Вы — может быть, — подумала Тесс, украдкой глянув на потемневшее лицо Джекки. — Но я-то знаю, что есть человек, который точно нуждается… вот только деньги тут ни при чем».

В этот день Джекки в первый раз за все время попросила Тесс сесть за руль своего обожаемого «лексуса». Сама она скорчилась рядом, остановившимся взглядом уставившись куда-то вдаль. Лицо ее походило на застывшую маску.

— Знаете, я думаю, вы поступили совершенно правильно, — осторожно сказала Тесс. — Для одинокой женщины взвалить на себя заботу о ребенке — все равно что сунуть голову в петлю.

— У меня есть деньги, — безжизненным голосом проговорила Джекки. — С деньгами, знаете ли, многое становится проще. Я могла бы воспитать ее сама, если бы захотела. Но что я могла бы ей дать? Если бы вы только знали, до чего скучна моя жизнь! Ни близких людей, ни друзей, ничего. Можно сказать, я вообще не живу. Все, что я умею, — это делать деньги.

— Ну, я бы так не сказала, — забеспокоилась Тесс. — Вы такая уверенная в себе, независимая, самодостаточная женщина! О какой бесцветной, скучной жизни может идти речь?!

— Я — то, что я есть. Жизнь сделала меня такой. А я приспособилась к ней и выжила. Вопрос только в том, чего я лишилась из-за этого. А ответ может быть только один — я потеряла дочь. И потеряла себя.

Тесс внезапно вспомнилась книжка со сказками Киплинга, та самая, которую всюду таскал с собой Сэл, — героям их тоже приходилось меняться, чтобы уцелеть в этой жизни. Верблюду пришлось обзавестись горбом, леопарду — пятнами, даже слон получил длинный хобот, правда, ему он служил напоминанием о том, что излишнее любопытство может быть наказано. Несколько миль женщины ехали в молчании.

— Вы уверены, что с вами все в порядке? — спросила Тесс, когда они свернули на Батчерз-Хиллз. — Я имею в виду, сегодня мы с матерью приглашены на семейный обед, но это не так уж важно. Так что если я вам нужна, то я могу пойти попозже… или, наоборот, уйти пораньше.

— Нет, ваше расследование закончено, — помотала головой Джекки. — Я просила вас отыскать мою дочь, и вы это сделали. Кстати, сколько я вам должна?

67
{"b":"561623","o":1}