Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

   — Through! Through[7]! — слышалось со всех сторон. Слова, словно град, сыпались с неба.

   — За Шотландию! — иногда различал в потоке боевых выкриков Фредерико. Но понять, кто и что кричит, порой было невозможно.

Он старался разглядеть белые кресты на синем фоне на груди, ноге или руке шотландцев или, напротив, красный крест на белом фоне у англичан. Но наносить удары следовало быстро, и присматриваться к грязной, испачканной кровью одежде было некогда. Да ещё и очень скоро, кроме утреннего тумана, всё поле заволок дым от аркебуз, густой и едкий. Единственное, что мог выхватить глаз, были знамёна и штандарты, развевающиеся то тут, то там.

Фредерико свисал с лошади и протыкал копьём очередную жертву, перестав в какой-то момент медлить. Ему казалось, что прошло несколько часов после начала сражения. Но он не чувствовал ни усталости, ни голода, ни холода. Ставший цепким взгляд вырывал из толпы вражеский шлем, белый крест, а то и попросту сразу чем-то не понравившееся лицо — уж шотландцы-то точно знали, что Фредерико на стороне англичан, своей конницы у них не было.

Позже он узнал, что бились они не больше часа. Несмотря на огромное численное превосходство, шотландцы быстро упали духом и перестали подчиняться приказам командующего. Вскоре Фредерико заметил, что они рассредоточились по полю. Большинство бежало в сторону болот, кто-то лежал мёртвым, кто-то попал в плен. Конница продолжала преследовать бежавших. Но, подъехав к болотам, за которыми простиралась река, Фредерико, как и его товарищи, остановился: дальше ехать было бесполезно: на их глазах в болотах тонули люди...

На обратном пути с Фредерико поравнялся Джеймс, солдат, с которым он успел подружиться в Карлайле:

   — Говорят, в плен попали сплошь приближённые короля, — Джеймс усмехнулся в обвисшие от влаги усы, — хорошая добыча! Остальные трусливо бежали с поля боя.

   — Я видел, — кивнул Фредерико, — они потонули в болоте.

   — Туда им и дорога! — Джеймс поправил промокший плащ и постучал по своему шлему, — эти черти сумели меня вначале свалить с коня. Ну и удар был! Не поверишь, думал, сейчас мне конец придёт, — радостно рассказывал Джеймс, продолжая стучать железной перчаткой по шлему. — Но я не впервые в бою, да и коня выдрессировал за эти два месяца. Молодец, не ускакал, опустился к земле. Я смог снова забраться в седло! — он захохотал, будто сказал что-то смешное. — Ты как? Первый раз бывает тяжело.

   — Да, — Фредерико оглянулся назад, — с коня не падал, но пришлось непросто. Вначале всё боялся своего убить. Не видно вокруг ничего, — он замолчал, покусывая потрескавшуюся губу.

   — Это пройдёт, — успокоил Джеймс. Он перестал хлопать себя по шлему, — на войне главное — уцелеть самому...

* * *

Прошло две недели после победы при Солуэй-Мосс. Генрих чувствовал себя плохо и, несмотря на прекрасный исход битвы, срывал свой гнев на приближённых. Врачи не могли ему никак помочь: ноги болели всё сильнее и сильнее. Единственным развеселившим короля событием стал проход взятых в плен шотландцев по улицам Лондона: бывшие приближённые Якова шли в плащах с нашитым на них красным крестом. Генрих велел их особенно не мучить, а даже выказывать некие знаки почтения.

   — Позже мы отправим их на родину. Пусть говорят о том, какой я добрый король, — на лице Генриха отразилось некое подобие улыбки, — мы им укажем, какую точно политику мы бы хотели проводить в Шотландии. Думаю, из благодарности к тому, что мы их не пытали и не казнили, большинство противиться подобному исходу не станут.

Но раньше, чем Генрих успел претворить свой план в жизнь, из Шотландии пришли печальные новости.

   — Ваше величество, — доложили ему, — король Шотландии Яков Пятый скончался после внезапной болезни. Он умер быстро, не мучаясь.

   — Да здравствует королева Мария Стюарт, — пробормотал Генрих, — не мучаясь, — повторил он ещё тише, — не мучаясь и быстро, — он постарался забыть о собственной боли, не отпускавшей его с момента казни Кейт ни на минуту, — нам надо воспользоваться этим и провести с шотландцами выгодные для Англии переговоры. Хм, может, даже, пожалуй, женить нашего сына на королеве Марии. Сколько ей?

   — Две недели, ваше величество.

   — Самый прекрасный возраст для того, чтобы обручиться, не так ли?

   — Конечно, ваше величество.

   — Ну что ж, займитесь этим вопросом. Иногда для того чтобы завоевать государство, вовсе не нужно вступать в бой. Хотя мы и в бою доказали свою силу, — Генрих тяжело вздохнул. Встать он не мог и лишь откинулся на спинку огромного кресла.

Боль, на самом деле его волновала только эта бесконечная боль. И где-то в глубине души ему всё-таки хотелось иметь жену, верную, преданную женщину, которую не придётся казнить, с которой не придётся разводиться. Что ж, и это не поздно ещё сделать. Договориться о судьбе сына и потом подумать о своей...

ГЛАВА 8. ИЮЛЬ, 1543 ГОД

1

Одиночество его накрывало неожиданно — вдруг посреди ночи становилось жутко и страшно, хотелось любви, ласки и нежности. Генрих злился на судьбу, которая никак не хотела даровать ему женщину верную и преданную, окончательно просыпался, чтобы в мучениях провести остаток ночи.

Боль не покидала его ни на минуту, растекаясь по телу едкой, вонючей жижей, вкручиваясь в мозг, проникая в лёгкие, выворачивая сердце. Нечто чёрное заполняло комнату, залезая то под кровать, то под кресло, то вдруг закрывая собой окно. А иногда оно накрывало самого короля, и тогда он лежал по нескольку дней, а всё вокруг, казалось, только и думали, что он скоро отойдёт в мир иной. Но ему рано ещё было умирать — и Генрих хватался за жизнь, бросая остатки сил на борьбу со смертью.

По коридорам дворца его частенько перевозили на кресле с колёсами — тяжесть собственного веса так давила на больные ноги, что те не справлялись с возложенной на них задачей. Тем не менее Генрих не упускал возможности присмотреть себе жену. На заморских принцессах он давно поставил крест и выбирал из имеющихся в наличии англичанок. В наличии даже не в Англии, а непосредственно в королевском дворце — дабы ходить за невестой было недалеко.

Конечно, следующая жертва королевской любви нашлась быстро. То была Екатерина Парр, женщина, за которой Генрих время от времени ухаживал последние несколько лет. В первый раз Екатерину выдали замуж в семнадцать лет за двадцатипятилетнего сэра Эдварда Боро. Тогда-то король впервые её и заметил. Он останавливался в доме деда Эдварда, лорда де Берга, и познакомился с золотоволосой Екатериной.

Эдвард был слаб здоровьем и через четыре года после свадьбы умер на руках у заботливой жены. Екатерина не долго оставалась одна — в следующем же году она приняла предложение сорокачетырёхлетнего барона Латимера, как и она, вдовца. Они счастливо прожили несколько лет вместе. Екатерина, как родных, воспитывала двоих его детей и стойко переносила сложности, которые на неё обрушивала судьба.

Впервые при дворе будущая королева появилась именно тогда, когда казнили Кейт. Второй муж серьёзно болел, а Екатерину во второй раз заметил Генрих. Как и многие другие, она его боялась и со страхом и неохотой принимала ухаживания короля. Тем более, ей нравился брат Джейн Сеймур — Томас. Но Генрих привык добиваться поставленной цели и, вновь увидев летом овдовевшую Екатерину, сделал предложение. Королю отказывать было опасно...

Она пыталась — яркие картины казни предыдущих жён Генриха слишком чётко стояли перед глазами. Екатерина не видела ни одну из них, но почему-то отчётливо представляла себе свою будущую судьбу.

Генрих не сдавался. Ей было его жаль...

Так и поженились два человека, которые неожиданно стали близки друг другу. Свадьба состоялась двенадцатого июля в Виндзорском дворце. В окружении короля считали, что эта партия — самая удачная из тех, что были, — Екатерина успела вызвать к себе расположение практически всех, кто окружал короля. Единственное, чего она пока не знала, это то, что симпатии двора меняются с головокружительной скоростью.

вернуться

7

Through (англ.) — можно перевести как «вперёд», «прорываемся».

23
{"b":"558330","o":1}