Литмир - Электронная Библиотека

— Бессвязно рассказываешь, Рольф.

— Я в расстроенных чувствах.

— Видать и правда понравилась.

— Понравилась. Я ей даже свой фирменный порошок бесплатно предложил, на котором полгорода уже сидит. Сушеная кровь девственниц с ладаном, вдыхаешь и улетаешь на крыльях экстаза…

— Ты не рекламируй мне свою дрянь.

— Хорошо, не буду. Так вот, она оказалась лишь едой. Бездарно притворяющейся едой.

— Ну, она из своей роли не вышла.

— В смысле? Она вышла под солнце, говорил же.

— Так истинные вампиры со временем получают такую способность — ходить под солнцем. Недолго, да и получая ожоги. Но чем дольше живут, тем сильнее сопротивляемость. Говорят, и обращенный вампир может такого добиться, но мы — расходный материал, поэтому столько не живем.

— Да ну, гонево какое-то.

— Почему так не любишь истории и легенды про нас, вампиров? Может, ты…

— Да нет, я наслаждаюсь этим состоянием. Если бы не вампиризм, я был бы дряхлым алхимиком, а сейчас наслаждаюсь жизнью и полон сил. И деньги текут рекой, потому что ладан — опасная штука, и никто еще не подобрал нужную пропорцию.

— Твои бы навыки на что-то конструктивное направить…

— Это конструктивно. Ну или, по крайней мере, прибыльно. Я уже могу купить разрешение на брак с какой-нибудь малышкой вроде той крылатой выдумщицы, но с настоящим вампиром.

— Погоди, ты сказал крылатой?

— Ну да, разговор о них зашел.

— Откуда ей вообще знать о крыльях?

— Откуда? Откуда угодно. Из старых книжек, например. Я не спец в этих делах, ты же знаешь.

— Что именно она говорила о крыльях?

— Несла что-то о том, что у нее нет крыльев, только обрубки.

— «Отец, за крылья приковав, оставил их одних

Освободилась лишь одна, вырвав с корнем их».

— Что ты несешь?

— Я думал, Кровавая Леди — большая, страшная тварь. А ты говоришь, она милая и миниатюрная. Пойдем-ка найдем Зигфрида, ему стоит узнать, что она в городе.

Зигфрид, глава вампирской ячейки клана Ларт, был из редкой породы качков-интеллектуалов, но внешний вид имел такой, будто является обычным любителем потягать тяжести, чему способствовала дешевая пролетарская одежда и бритый налысо череп. Он сидел на раскладном стуле посреди ткацкой фабрики и читал газету. Хозяин фабрики нанял его и его «людей» для защиты от черной схемы поглощения своего предприятия, и фабрику уже несколько раз пытались взять штурмом, потрясая поддельными судебными документами. Впрочем, Зигфриду было наплевать на законность или незаконность притязаний штурмующих. Он просто отрабатывал свои деньги. Он нахмурился — среди работниц, челноком делающих волокна из хлопка, показалась «сладкая парочка» — Йенс, которого он не взял на дело из-за физической хрупкости последнего, и бесполезный торчок Рольф.

— Рольф, ты чего приперся? Я же тебе сказал, что ты не в деле.

— Больно нужно. Я на порошке за час зарабатываю больше, чем вы все вместе за день.

— Может, тебе и в ячейке быть не нужно?

— Нужно.

— Ну еще бы, это же дает тебе защиту. Так вот, давно хотел поговорить с тобой о моей доле…

Дохляк Йенс, которого Зигмунд уважал за глубокие познания в истории и знание легенд, неожиданно вмешался в разговор:

— Зиг, Кровавая Леди в столице.

— Кто? Это та, которой меня пугали в детстве, что-ли? Сколько уже трупов в городе? Надо оповестить главу района, что стражники скоро начнут опрос подозреваемых…

— Насчет трупов мне ничего не известно.

— Тогда с чего ты взял, что это она? Она была кровавой маньячкой.

Йенс и Рольф пересказали недавние события и свои догадки.

— Ну что я могу сказать. Вы — придурки. На основании слов какой-то девчонки меня беспокоите.

— А если я все-же прав?

— Тогда надо устроить облаву, пока она ничего не натворила, компрометирующего нас, вампиров.

— Глупо.

— Что ты вякнул?

— Говорю, глупо рассуждаешь.

— Просвети меня.

— Во-первых, она нам не по зубам.

— Ладно, аргумент принимается. А во-вторых?

— Если она та, за кого я ее принял, она второй по старшинству вампир в Сфере.

— Хм…

— И мы должны оказать ей поистине королевский прием. — с блестящими от восторга глазами сказал Йенс. — Даже если она примется за старое.

— Ну древняя она, и что с того?

— Она не просто древняя. Одна из Первых. Это сестра по Дару нашего Основателя, почти равная Ему.

— Думаешь, нашим боссам это понравится?

— Надеюсь, у них хватит ума притвориться, что это так.

Национальный театр королевства Санситт был очень просторным и блистал позолотой, хрусталем и зеркалами. Ночное представление давали ушастые певцы из Троима, и Тизиан морщился, как от зубной боли — старик недолюбливал эльфов и их творчество. Но остальные оценили представление довольно высоко, и он старался бурчать поменьше. Длилось пение целых три часа без перерывов, но кресла были удобными, так что никто из четверки не устал. На выходе из театра образовалась пробка — вышедшие норовили зайти назад в театр. Пробившись через толпу, спутники увидели огромную группу бледных гуманоидов, в которых Мориния сразу признала сородичей. Поодаль стояли и глазели наименее представительные и наиболее многочисленные из них, но чем ближе, тем солиднее становились участники кольца, окружившего выход. Возле самого выхода стоял высокий светловолосый мужчина во фраке.

— Ты — один из лейтенантов клана? Хочешь меня прогнать со своей территории?

— Я — глава…

— Ты, конечно, истинный вампир, но тебе всего полтысячелетия. Не ври мне.

— Я…

— Знай, что у такого, как ты, я перехвачу управление половиной всех собравшихся, хотя они и не из моего клана.

— Я вовсе не сомневаюсь в вашей силе, госпожа…

— Тогда на что ты вообще рассчитываешь?

— Я здесь, чтобы от всей души поприветствовать высокую гостью…

— Это меня, что-ли?

— Да, госпожа. Я беру на себя смелость пригласить вас на прием в Верховное Логово клана Ларт.

— Ну… а это — не ловушка?

— Клянусь всей кровью, что есть в моих жилах, что намерения у меня исключительно дружественные.

— Это… ну… честное слово, я бы приняла приглашение… если бы… знала хоть-кого из вас лично. Да, точно. А так мне неловко и вообще…

— Приведите этого, как его… Рольфа.

Вампиры, составляющие кольцо, расступились, пропуская одинокую фигуру.

— Ой, черт. Я его и правда знаю. Вы чего это к бедняге доминирование применяли? Это же неприятно.

— Простите, госпожа, но ценность он имеет со знаком минус, а мне нужно было узнать в точности, какой была ваша с ним встреча.

— Так ты Рольф?

— Да… госпожа. — ответил торчок, еще не вполне пришедший в себя после того, как глава клана лично подчинил себе его волю.

— Брось эти формальности, мы же знакомы.

— Ну и как мне тебя называть? Сестренкой?

— Называй меня Мори.

— Мори, слушай…

— Да?

— Прими, пожалуйста, его предложение.

— Что-то не хочется…

— Если не примешь… это я заварил вместе с другом эту кашу. И если ты продинамишь мероприятие, нас могут и в расход пустить. Не вас, в смысле, а меня с другом.

— Но я не одна…

— Ваши друзья — наши друзья. Они тоже приглашаются. — встрял в разговор главный вампир.

Всех четверых (Тизиан, к удивлению остальных, не отказался от предложения погостить у вампиров, пробурчав, что в случае чего защитит Ирис вместо размазни, именуемой богом лишь по ошибке) отвезли на открытых конных экипажах к морю. Там, вдали от порта, врывшись в прибрежный песок и мелкие камни, находился белоснежный остов огромного круизного лайнера, несмотря на внушительный возраст, находящегося во вполне приличном состоянии. Для того, чтобы попасть внутрь, вампиры использовали лифт на мускульной тяге, ворот которого с немыслимой скоростью вращал всего один дюжий вампир-лифтер. Очутившись на одной из палуб с каютами первого класса, все окунулись в атмосферу приема высшего уровня. Клан Ларт собрал множество представителей соседних дружественных кланов, собравшихся в мелкие группки, но с дружелюбным интересом поочередно подходивших пообщаться с Моринией.

13
{"b":"556786","o":1}