Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И в этих словах - предупреждение и невысказанная угроза. Они оба слишком горды, чтобы простить другому появление слухов за спиной. И слишком хотели обычной, нормальной жизни, чтобы еще и дома вести военные действия.

Это была их общая, самая сильная, самая правдивая клятва. Настоящая.

Итачи усмехнулся, снова улегся на подушку и потянул за собой Наруто. Девушка оказалась в его объятиях, завозилась, устраиваясь удобнее.

- Спи, Наруто Учиха, - в голосе послышались нотки... удовольствия. Наруто списала их на слишком утомленный разум. - Нам завтра некуда торопиться.

- М? - девушка приподняла тяжелую голову. Сон накатывал волнами, захватывал, она цеплялась за реальность из последних сил.

- Завтра у нас начинается медовый месяц, - слышалась невидимая улыбка. - Хокаге-сама дал мне отпуск на две недели в связи с женитьбой.

- М, хорошо, - Наруто душераздирающе зевнула, вновь уткнулась в грудь Учиха. Сил не оставалось даже на смущение. - Выспишься, датебайо.

Сверху раздался глубокий смешок. И молодожены почти одновременно заснули.

Сумасшедший день подошел к концу.

3

Несмотря на утомительный предыдущий день, Наруто проснулась рано, полностью отдохнувшая. Аккуратно выпуталась из цепких объятий мужа, выпутала его из плена своих волос. Может, стоит на ночь оставлять косу, если такие сложности по утрам?

Наруто взглянула на довольное лицо Итачи, сжимавшего в пальцах тонкую прядку. Нет, пожалуй, можно оставить все как есть.

Вчера она перенервничала и даже не заметила, что заснула с полуголым мужчиной. Хотя Итачи не исполнилось еще пятнадцати лет, сложен он был великолепно. Наруто проследила взглядом линии худого, жилистого тела со слабо выступавшими мышцами. Не перекачанный, гибкий, как клинок из лучшей стали. Такой согнется, но не сломится.

Идеальный.

Она улыбнулась, набросила на мужа одеяло и направилась в ванную. Контрастный душ взбодрил, снял сонную вялость мышц. Наруто накинула домашнее кимоно, которое нашла на вешалке - явно старшие Учиха позаботились, потому что свои вещи она еще не успела перенести из дома, не желая встречаться с кланом раньше времени.

Уже на выходе из ванной уловила постороннее присутствие рядом с домом. Меч скользнул из печати на запястье в подставленную ладонь. Наруто скрыла свою чакру, подкралась к окну.

На пороге стояло трое мужчин в рубашках с эмблемой клана Учиха и с красиво упакованными свертками в руках. Они переглядывались с каменными лицами, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Но тревожить покой молодоженов не спешили.

Наруто убрала меч и спустилась вниз.

- Наруто-сан, - поприветствовал ее один из них. Остальные молча склонились в поклоне. - Приносим свои извинения за беспокойство. Фугаку-сан и Микото-сан передали вам вещи клана Учиха. Разрешите оставить их здесь.

- Благодарю за помощь, - Наруто склонила голову. - И прошу передать мою искреннюю благодарность Фугаку-сану и Микото-сан.

Мужчины еще раз поклонились, молча развернулись и исчезли.

Наруто, приподняв бровь, посмотрела на сложенные на крыльце свертки. Что-то предчувствие у нее нехорошее.

- Доброе утро, - на крыльцо вышел Итачи. - Хм?

Девушка развернулась.

- Твои соклановцы принесли, датебайо.

- Наши, Наруто, наши, - поправил парень, спускаясь вниз. - Это традиция нашего клана - на первое утро молодой паре приносят дары от главы и его супруги. Таким образом пара признается... действительной в глазах клана и Старейшин.

- О таком меня не предупреждали, - пробормотала Наруто. - И что, были те, кого клан не признал?

- Да, пару раз, - Итачи с интересом рассматривал... жену. Подарки не удостоились его внимания. - И тогда пара вынуждена была переехать за границы кланового квартала.

- Очаровательно, - буркнула девушка. - Не подскажешь, что в них?

- Хм, - уголки губ приподнялись. - Давай перенесем их в дом, там посмотрим.

Наруто кивнула, взялась за свертки. Итачи ловко отделил ей всего два, остальные захватил себе. Они переместились в спальню, так как это была пока что единственная комната, которую они освоили.

В свитках оказалась одежда и обувь. Самые обычные платья, рубашки и штаны вместе с парой сандалий и туфель, пусть и очень хорошего качества. Но на каждой вещи на спине красовался мон Учиха.

- О... - у Наруто не было слов.

Итачи приподнял точеную бровь.

- Примеришь?

Наруто кивнула, соорудила теневого клона, послав того на кухню завтрак готовить. А сама спряталась за дверкой шкафа и скользнула в платье глубокого синего цвета, до колен, с короткими рукавами. Ткань была лучшего качества, чем та синтетика, что обычно покупала себе бывшая Узумаки. Она ластилась к телу, неявно, но очень красиво подчеркивала достоинства ладной, невысокой фигурки.

Девушка не представляла себе, насколько потрясающе и волнительно видеть одобрение и скрытое восхищение в черных глазах мужа.

Клон развеялся, сообщив, что еды на кухне нет. Обычно молодоженам оставляли что-то на первое время, чтобы те не отвлекались от своего медового месяца. Но, видимо, в клане Учиха и на этот счет было свое собственное мнение. Наруто вопросительно взглянула на Итачи.

- Еще одна традиция клана?

Парень кивнул, легкая улыбка пропала с лица.

- Да, своеобразная проверка молодой жены, ее хозяйственных способностей. Она должна чем-то накормить мужа, где-то взять еды на первое время. Выйти за пределы квартала, чтобы обратиться за помощью к своим родителям - позор. Обычно девушка отправляется к матери мужа, тем самым признавая ее главенство над собой, - теперь Итачи смотрел настороженно, как большой кот, не зная, как отреагирует на это молодая жена. О богатстве фантазии и вредности Узумаки знали все джонины и половина АНБУ Конохи. Не понаслышке. - Женщины-Учиха знают об этом и готовятся заранее, а вот посторонние....

Наруто прищурила глаза.

- Не дождутся, датебайо!

Итачи хмыкнул.

- Что ты будешь делать?

Девушка перевела на него лукавый взгляд.

- Ты очень хочешь есть?

Супруг покачал головой, с любопытством ожидая продолжения.

- Тогда первым делом я отправлюсь к себе домой, возьму деньги, а затем - за продуктами.

- Наруто, - осторожно перебил ее Итачи. - У меня тоже есть деньги.

18
{"b":"555444","o":1}