Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Между фонтаном и одним из зданий было высокое, квадратное ограждение из желтого пластика. Немного уединения для Бретта, предположила я. Внутри располагалось временное освещение, над пластиком, который сухо потрескивал на ветру, виднелись лампочки. Запах крови — и очень, очень сильный — заполнил воздух.

«Держишься?» — спросил Этан.

Вампиров от природы привлекал запах крови, но не было ничего привлекательного в этом запахе, смешанном с безошибочным привкусом смерти.

«Да», — уверила я. И понадеялась удержать свой ужин на месте.

Мы прошли за моим дедушкой к ограждению. Он остановился на расстоянии в несколько метров, сделав знак брюнетке в классическом черном костюме. Она была довольно симпатичной, с острыми чертами лица и пухлыми губами, ее волосы ниспадали на плечи. Лет тридцать, как я предположила, с жестким взглядом, безошибочно принадлежащем копу.

— Детектив Бернадетта Стоу, — представил мой дедушка. — Этан Салливан, Мерит, Джонах.

Она кивнула, подняв вверх руки в перчатках.

— Я бы пожала вам руки, но уже подготовилась. Вы наши эксперты по вампирам?

— Лучше не найти, — ответил мой дедушка. Я не была в этом уверена, но у нас, несомненно, был практический опыт.

Мы дошли до ограждения и Стоу отодвинула его в сторону, позволяя нам войти. Я зашла последней, в последний раз оглядев двор, чтобы убедиться, что не узнала водителя среди мужчин и женщин, которые глазели на место преступления.

Катчер уже стоял внутри пластика, глядя вниз на Бретта Джейкобса, который лежал на свежей весенней траве. Он кивнул нам и отошел в сторону, чтобы позволить нам подойти.

Волосы Бретта были короткими и темными, а глаза были темно-карими и устремлены вверх, пустые. На нем были джинсы и темно-синяя футболка, но ноги были босыми, а на тыльной стороне руки была синяя метка, маленький, ровный крест. Под ним его темная кожа приобрела серый оттенок: бледность смерти.

Его тело было расположено так, словно он был распят: с раскинутыми руками, ладони плашмя на траве, ноги прямые. Его точное расположение было странным, но они не из-за этого позвали нас.

Темное кровавое пятно расползлось по его футболке и окрасило землю под ним. Две слегка изогнутые и сверкающие катаны были воткнуты в его живот, словно кошмарные шампуры, пересекая друг друга под его грудной клеткой в форме «X».

Вот почему они позвали нас. Потому что это были катаны, а мы были вампирами, единственными сверхъестественными, которые использовали их.

Я видела смерть и раньше, но от ее вида желудку не становилось хоть чуточку лучше. Я отвела взгляд и на мгновение закрыла глаза, пока мир не перестал вращаться.

— Бретту было двадцать пять, — тихо сказала Стоу. — Три года назад окончил Колумбийский Колледж, имеет степень бакалавра в области музыки. Играет на скрипке в струнном квартете, который выступает на свадьбах и мероприятиях, а также работает в ресторане в Лупе. Снимает квартиру вместе с другом в Ригливилле. Девушки нет. Приводов нет. Судя по всему, жил приличной жизнью.

— Такого наказания не заслуживает тот, кто жил приличной жизнью, — сказал мой дедушка.

— Нет, — тихо произнесла Стоу. — Не заслуживает. И я очень сожалею об этом. И мне жаль Артура.

— Когда он умер? — тихо спросила я.

Стоу сверилась с утонченными серебряными часами.

— Мы все еще ждем судмедэксперта, но по нашей предварительной оценке — около четырех часов назад. Его нашел смотритель.

— Свидетели? — спросил Этан.

— Никого, кто бы сознался, — ответила она. — Фонтан ограждает тело от прохода и улицы, и вам придется пройти сюда, чтобы увидеть что-то. Не многие туристы делают это по ночам в начале марта.

Этан перевел взгляд на Стоу.

— Вы попросили нас прийти сюда из-за мечей.

Она кивнула.

— Вампиры используют мечи, сражаются ими. Хорошо знакомый детектив Джейкобс работал с вами ранее.

— Мы не считаем, что вы принимали в этом участие, — сказал мой дедушка, выступив вперед и привлекая ледяной взгляд Этана к себе. — Но у нас не так много чего, с чем можно работать.

Так как магической специализацией Катчера было оружие, он, должно быть, был озадачен.

Этан посмотрел на него.

— Твое мнение?

Катчер присел, жестом указал на мечи.

— Это копии. Хорошие копии, но все же копии. Дуга клинка выглядит правильной. Цуба[12] круглая, с гравировкой. Кожаный шнур оплетает рукоять. Все это правильно... но сталь не та.

Я наклонила голову, чтобы взглянуть на нее, обратила внимание на то, как блестит металл.

— Она не складчатая, — сказала я, и Катчер кивнул, явно довольный.

Катчер посмотрел на Стоу и моего дедушку.

— Вампиры сражаются при помощи традиционных катан — высокоуглеродистого стального оружия, обычно из тамахаганэ[13], стали, которая неоднократно наслаивается. Фальцовка создает узор на стали, который выглядит как волокно дерева. Это не углеродистая сталь. — Он указал на клинок и клеймо, отпечатанное на металле.

— Похоже на «440»[14], — сказала Стоу.

Катчер наклонил голову.

— Это класс нержавеющей стали — которую они могли использовать для копий.

Джонах кивнул.

— Для среднесортной копии, к тому же. — Он вытащил фонарик из кармана и направил его на цубу. В крохотном местечке между защитой и лезвием были мизерные мазки прозрачного вещества.

— Вероятно, силикон, — сказал Джонах. — Не конкретно корявая работа, но и не действенный метод крепления. Такую вампир использовать не будет.

— Черт, — тихо произнесла Стоу, присев рядом с Джонахом, стараясь не прикасаться к крови и не тревожить тело. — Хороший глазомер.

— Вот почему мы их позвали, — сказал Чак с одобрительным кивком. Даже Этан выглядел впечатленным.

Стоу посмотрела на Джонаха, затем на Катчера.

— Вы думаете, что вампиры не стали бы использовать копии?

— Нет, — ответил Катчер без колебаний.

— В случае, если вы не в курсе, — сказала я, — вампиры привередливые.

Стоу взглянула обратно на Бретта Джейкобса.

— Безусловно, существует вероятность того, что их использовал какой-то вампир, у которого не было подлинной катаны и он прихватил копию.

— Не все вампиры сражаются, — сказал Этан. — Те, кто сражается — и кто сознательно принимает решение использовать катаны вместо пистолетов, ножей, электрошокеров или любого другого вида оружия, которое легче спрятать, пронести и использовать — используют подлинные катаны. Это наш путь.

— Вот здесь то я и застрял, — произнес Катчер. — Использование этого оружия приводит к вампирам. Это намекает на то, что преступление совершил вампир. Но любой, кто хоть что-нибудь знает о вампирах, в курсе, что вампир не будет использовать копию вроде этой.

— Чак? — спросила Стоу, моментально вырастая в моих глазах от того, что обратилась к моему дедушке за его соображениями, его мнением.

— Я склонен согласиться. Ты не можешь исключить возможность того, что преступником был вампир. Но вампиры, которые по природе своей привередливые — без обид...

— Все в порядке, — вставили трое из нас.

— ... вряд ли сделают что-то подобное. Если бы они хотели, чтобы мир узнал о том, что они убили человека и сына копа, используя свое предпочтительное оружие, они бы сделали это по полной, как говорят дети.

— Не знаю, говорят ли так дети, — быстро сказала Стоу, — но я ценю вашу откровенность. Вампиры или нет, кто-то должен был купить эти копии. Что насчет этого?

— В наши дни в Интернете можно купить практически все, — ответил Джонах, все еще наклонившись, пока поближе осматривал мечи. — Но даже если конструкция не идеальная, они все же довольно прочные. Видите узор здесь на цубах? — спросил он, указывая.

Стоу наклонилась.

— Похоже на рыбу у пруда, с какими-то символами. Они очень четкие для чего-то настолько маленького.

вернуться

12

Цуба — деталь япон. меча, украшенная инкрустацией, гравировкой, рельефами и прорезными узорами.

вернуться

13

Тамахаганэ (яп. «алмазная сталь») — японская сталь, известная с древности, представляет собой слитки губчатого железа. Является основной сталью для изготовления клинков мечей, катан и ножей. Большинство кузнецов-оружейников в современной Японии использует этот традиционный тип стали.

вернуться

14

Нержавеющая сталь – класс 440.

10
{"b":"554633","o":1}