Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Макпарланд кивнул.

– Звучит неплохо. Я забыл, что вы с Биллом возили ее туда. Шарлотта отлично выглядит. С каждым днем все больше похожа на тебя. В восемнадцать станет твоей близняшкой.

– Скорее близняшкой меня восемнадцатилетней в собственных мечтах.

– Нет, правда. – Макпарланд нахмурился.

Рейчел пристально посмотрела на него.

– С тобой все в порядке?

Он сделал глубокий вдох.

– Я волновался, – признал он. – Провести несколько минут с тобой… Действительно увидеть тебя, а не просто поговорить по телефону. Прости.

Рейчел протянула руку и накрыла его ладонь.

– Как мы до этого дошли? – спросил Макпарланд. – Встреча в фирме по депонированию?

– Сам знаешь, – ответила она.

– На прошлой неделе была наша шестнадцатая годовщина. Но я уверен, ты об этом не забыла.

Рейчел убрала руку.

– Джимми…

– Шестнадцать лет назад мы пошли за пиццей. Год спустя ты забеременела. Еще через два месяца мы поженились. И жили долго и счастливо, – с горечью произнес он.

– Я пыталась, – хрипло сказала Рейчел. – Я правда пыталась.

Макпарланд молчал.

– Я знаю, – наконец ответил он. – Просто я не был твоим единственным.

– Да, – тихо согласилась Рейчел. – Я не могла любить тебя так, как любил меня ты. Это моя вина.

– Ничьей вины здесь нет, – возразил Макпарланд. – Я знаю, что любимых не выбирают. Я не выбирал тебя, в меня просто ударила молния. Но нам было хорошо вместе.

– Ты имеешь в виду секс? – спросила Рейчел. – Это было великолепно. И у нас родилась замечательная девочка! Но я все время лгала тебе. Лгала, что люблю тебя. Я считала тебя отличным парнем – немного странным – из-за твоих невидимых друзей, – но умным, добрым, романтичным, преданным… Однако я поняла. Сразу. Я хотела полюбить тебя, потому что ты так сильно любил меня. Поэтому я лгала – а потом наступил момент, когда я просто не могла лгать дальше.

– Я не был твоим единственным.

– Не был.

Макпарланд помедлил.

– Можно задать тебе вопрос?

– Конечно.

– А Билл был им?

Рейчел закрыла глаза и минуту не отвечала. Когда открыла их снова, они блестели.

– Да, был. Когда мы впервые встретились, у меня захватило дыхание. И такое часто случалось. Даже когда он заболел раком. Даже в тот последний день в больнице. – В ее глазах стояли слезы. – Извини.

Макпарланд молчал. В тот последний день…

Высохший Билл Ланд лежал на больничной койке, его лицо и кожа приобрели ужасный желтый оттенок. Шарлотта была в кафетерии, Рейчел куда-то отлучилась. Макпарланд неловко сидел у постели, удивляясь, что он здесь делает. Ланд заговорил скрипучим голосом:

– Они ушли? Мы одни?

Макпарланд кивнул, затем сказал:

– Да.

– Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня. Для Рейчел и Шарлотты. Только ты можешь это сделать. Я слишком слаб, чтобы подняться. – Скрежещущий голос словно рвал ему горло. – В кармане на «молнии», в моих спортивных брюках. В том шкафу. – Он открыл глаза, повернул голову в сторону шкафа. – Там лежит пластырь.

Макпарланд ждал.

Мгновение спустя Ланд продолжил:

– Обезболивающий пластырь. Новая штука. Предполагается использовать по одному каждые шесть-восемь часов. Если я наклею сразу много, будто пытался избавиться от боли и не знал, что они действуют не мгновенно, это будет выглядеть как несчастный случай. И проблем со страховкой не возникнет. – Он помолчал. – Ей потребуются деньги.

– Послушай, Билл, я…

– Я считал себя крутым парнем. Но ошибся. Это… – его взгляд скользнул по палате, – убивает меня. – Какой-то звук, вероятно, смешок, сорвался с его губ. – Врач сказал, еще месяц-другой, но я не могу. Не говори Рейчел.

Макпарланд сидел, не шевелясь.

– Билл, это… это убьет ее.

Ланд закрыл глаза.

– Рядом с ними будешь ты. Я это знаю. – Слеза скатилась по его щеке. – Не заставляй меня умолять.

Это была «Женщина под вуалью», никаких сомнений. Из всех рассказов про Холмса Макпарланд меньше всего любил историю о женщине, желавшей убить себя. «Ваша жизнь вам не принадлежит», – сообщил Холмс, лицемерно предлагая ей стать образцовой «терпеливой страдалицей». Ведь терпеливо страдать предстояло не ему.

Макпарланд встал, подошел к шкафу, открыл дверцу и отыскал брюки. Расстегнул карман и достал упаковку пластыря. «Фентанил», гласила этикетка. Макпарланд отнес пластырь к Ланду и положил на прикроватный столик, рядом со стаканом воды и соломинкой.

Ланд открыл глаза.

– Теперь уходи. И… позаботься о наших девочках.

«Наших девочках», – мысленно повторил Макпарланд. Поднялся и шагнул к двери. Обернулся, чтобы заговорить, но Ланд махнул рукой, прогоняя его.

– Иди. Найди Шарлотту.

Макпарланд вышел из палаты и направился к медсестринскому посту. Подождал, сказал несколько ничего не значащих слов одной из сестер. Затем развернулся и спустился в кафетерий, чтобы найти свою дочь.

Тем вечером Билл Ланд скончался. Звонок Рейчел разбудил Макпарланда, который задремал в плетеном кресле, напиваясь перед поддельной каминной полкой Шерлока Холмса. Истерика Рейчел пробилась в его затуманенное сознание.

– Он не должен был меня покинуть! Слишком рано! – причитала она.

Немного успокоив ее, он вернулся в больницу и встретился с ней в комнате для посетителей. Он сидел там, держа ее за руку, а врач повторял, снова и снова:

– Дыхательная недостаточность по причине непреднамеренной передозировки морфия и фентанила.

Пришла главный врач, встревоженная женщина средних лет в мятом костюме, – Макпарланд подумал, что, возможно, она боялась судебного иска со стороны Рейчел.

– Пациент не сдал препарат, – объяснила главный врач, – в нарушение правил, четко изложенных в подписанной им при госпитализации анкете. – Поправив очки, она сверилась с рукописным отчетом. – Очевидно, пациент не знал, что высвобождение пластырем лекарства происходит не сразу. Он приклеил несколько пластырей на нижнюю часть тела, где их не могла обнаружить медсестра. По-видимому, пациент также включил капельницу на максимальную мощность. В результате он впал в медикаментозное беспамятство, напоминающее глубокий сон, и скончался от дыхательной недостаточности.

– Джимми?

Макпарланд осознал, что смотрит в окно невидящим взглядом. Солнце слепило глаза, и он моргнул.

– Прости. Прошлой ночью не выспался в самолете. Давай разделаемся с этими бумагами.

Он повернулся, отыскал в офисе Бетти и махнул ей рукой. Рейчел поднялась, чтобы уйти, но Макпарланд схватил ее за рукав.

– Ты не могла бы подождать, пока я подпишу бумаги? Я хочу немного побеседовать.

– Конечно, – ответила она. – Схожу за кофе.

Рейчел оставила его в комнате для совещаний, чтобы Бетти помогла ему закончить с документами.

Наконец и он покинул офис и вместе с Рейчел вышел на улицу.

– Моя машина вон там, – сказала Рейчел. Они зашагали к ней.

Макпарланд открыл водительскую дверцу, но не отошел в сторону, чтобы пропустить Рейчел.

– Могу я задать тебе вопрос?

– Давай, – неуверенно ответила она.

Макпарланд глубоко вдохнул.

– Ты выйдешь за меня? Снова?

Рейчел смутилась.

– Ты имеешь в виду… прямо сейчас?

Макпарланд тоже смутился.

– Со смерти Билла прошло больше года.

Рейчел посмотрела ему в глаза.

– Я знаю. И знаю, как много это будет значить для Шарлотты. Но я не могу. Не могу снова лгать, ни тебе, ни кому-то еще. Не могу притворяться перед всем миром, что люблю тебя… так.

Макпарланд медленно кивнул.

– Ты и твои проклятые принципы. Неужели ты действительно думаешь, что все женатые пары влюблены друг в друга? Может, они вместе, потому что испытывают друг к другу симпатию. Или… – Он покачал головой. – Забудь.

56
{"b":"552936","o":1}