Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

То, что произошло дальше, было чистой случайностью. Она не знала, что за сила побудила ее к этому, слова просто вырвались из ее рта, и, прежде чем она поняла, что происходит, было уже слишком поздно.

– Кто такая Сара? – упс.

Дэвид вздрогнул, явно не ожидая этого.

– А? – он обернулся к ней, на его лице отразилось душевное страдание.

Кара пожалела о том, что спросила, и уставилась на его плечо.

– Это все мой длинный язык. Прости, я не должна была спрашивать.

– Нет, все в порядке, – Дэвид вздохнул и замолчал на какое-то время. – Сара была новобранцем, как и ты... и моим другом. Мы вместе выполняли миссии. И мы были очень близки.

– Понятно.

– Нет, не это. Мы были просто друзьями. Но однажды поползли слухи о нашей предполагаемой связи — это было ложью. Любовные отношения запрещены в Горизонте. Нас призывают быть солдатами, а не любовниками. Если тебя поймают, то ты будешь исключен из Легиона навсегда — я даже слышал, что у нарушителя отнимают душу. Что ж, так или иначе... Легион вмешался. Они пытались разлучить нас, но нам всегда удавалось встретиться, и мы отправлялись на задания вместе.

– Так что же с ней случилось? – мягко спросила Кара. – Она... умерла?

Дэвид уставился в землю.

– После того, как мы завершили одну из наших миссий, мы решили задержаться на Земле. Это был вечер пятницы, и мы решили забежать в несколько клубов. Ты должна кое-что понять... все мы были когда-то смертными, и иногда мы все еще можем переживать некоторые чувства смертных — наивность и беспечность. Мы хотели отдохнуть от наших обязанностей. Как бы то ни было, но мы слишком много выпили тогда, мы оба завели себе новых смертных друзей противоположного пола, и позабыли, кто мы есть, и насколько мы задержались, – он молчал довольно долго, прежде чем снова заговорить. – А после пришли они, а мы были слабы и не готовы.

– Кто пришел, Дэвид?

– Демоны. Я отбился от них, но когда я добрался до Сары... было слишком поздно.

Образы сумеречных демонов, пожирающих Сару, выросли перед внутренним взором Кары. Ей понадобилось какое-то время, чтобы справиться с этим.

– Прости, Дэвид. Тебе, должно быть, очень больно вспоминать об этом.

Он устремил свой взгляд на толпы людей, двигающихся по улицам.

– Это было уже давно. Но я переживаю это каждый день.

Кара не могла найти подходящих слов. Она читала боль, притаившуюся в складках его лба, храня молчание.

Некоторое время спустя Дэвид заметил, что трос подъемного крана начинает обрываться. Несколько проволочных прядей разорвалось, отчего трос стал тоньше и слабее.

– Отлично, приготовься, детка. Начинается, – он указал на северную часть Госфорд-Стрит. – Я постараюсь помешать крану двигаться в этом направлении, а ты следи за мистером Тремблеем, он должен идти по Нотр-Дам-Стрит в нашем направлении.

Хорошо! – Кара посмотрела на запад Нотр-Дам-Стрит. – Мне бы очень помогло, если бы я знала, как выглядит мистер Тремблей! – она сосредоточила свой взгляд на небольшой толпе людей, идущих по улице.

– Ищи кого-нибудь с биркой... «мистер Тремблей».

Кара вздохнула.

– Очень смешно, остроумная задница.

– Я знаю.

– Дэвид, а... а как насчет сумеречных демонов? – спросила Кара осипшим голосом. Она вспомнила свою первую встречу с ними. – Что мне делать, если я увижу одного из них?

Дэвид швырнул свой рюкзак на землю и расстегнул его молнию. Порывшись в нем, он вручил Каре небольшую рыболовную сеть и солонку.

– Что за?.. – спросила Кара с изумлением. Она взяла это. – Это шутка?

– Неа.

– Ты это серьезно? Ты видел, как выглядят сумеречные демоны? Как я, по-твоему, смогу защитить себя этим? – закричала она, взмахнув рыболовной сетью. – Меня же убьют.

– Нет, не убьют — ты ведь со мной. Перестань нервничать

– Я нервничать! Да я ведь здесь не за тем, чтобы бабочек ловить!

– Просто расслабься...

Каре не верилось, что Дэвид мог оставаться таким спокойным. Ведь это должно было быть какой-то ошибкой.

– Почему я не могу взять подходящий для этого меч, как твой? Ты взял тот золотой, с которым я тренировалась?

Дэвид застегнул свой рюкзак и взвалил его на плечо.

– Неа. У тебя еще нет надлежащей подготовки. Я не хочу, чтобы ты поранила себя.

– Поранила себя? Ты серьезно? Меня же могут убить!

– Ты чересчур остро реагируешь. Перестань кричать... ты привлекаешь к нам внимание. Посмотри... смертные на нас глядят, – уголки его губ растянулись в улыбке. – Ах... женщины.

– Ты же видел, на что я способна... ты знаешь, что я умею обращаться с мечом! Ладно тебе!

– Дискуссия закончена. Ничего не случится, просто удерживай мистера Тремблея подальше от опасного участка. Смотри, у нас еще уйма времени, чтобы остановить кран и...

Дэвид запнулся на полуслове. Его глаза были куда-то устремлены.

– Дэвид? В чем дело? – Кара проследила за его взглядом. Он пристально смотрел на смертного мужчину, стоящего напротив Госфорд-Стрит. На вид мужчина был старше тридцати, высокий и с мощными плечами. На нем был дорогой серый костюм, превосходно сидящий не его мускулистом теле. Его белые волосы были коротко острижены и аккуратно уложены. У его кожи был серовато-синий оттенок, словно он стал трупом несколько часов назад. Каре он показался обычным деловым человеком, разве что...

У него были черные глаза.

Похожие на две бездонные ямы, смотреть в них было все равно, что вглядываться в две черные дыры. И этот мужчина тоже пристально смотрел на них. Кара почувствовала какое-то неприятное шевеление в области ее несуществующего желудка. Он стоял там, не двигаясь и наблюдая за ними.

– Дэвид. Тот мужчина с черными глазами... он ведь демон, так? Как те, которых видела моя ма... Дэвид?

Выражение ужаса на лице Дэвида вызвало настоящую паническую атаку внутри Кары.

– Дэвид! – завопила Кара, – Скажи же что-нибудь! – она хмуро сдвинула брови. Другой мужчина в таком же сером костюме и с такими же короткими белыми волосами медленно отделился от толпы и встал в нескольких шагах от первого. Его глаза были черны как полночь, и он был абсолютной копией другого черноглазого мужчины.

– Я не понимаю, – сказал Дэвид. – Как они нашли нас так быстро?.. – он резко обернулся к Каре. – Как это возможно?

– Почему ты так смотришь на меня? Я ничего не сделала!

– Неважно...

– Что неважно, Дэвид? Ты пугаешь меня!

Он положил руки на плечи Кары.

– Слушай. У меня нет времени на объяснения. Теперь мы не успеем спасти мистера Тремблея... но мы должны спасти душу, ты слышишь меня?

Кара повернула голову. Она видела, что стрела крана смотрела теперь в их направлении, и что трос уже почти оборвался.

– Но как? – она посмотрела вниз и печально помотала рыболовной сетью. – С помощью этого?

– Делай все в точности, как я скажу, и у тебя все получится. Поняла?

Она кивнула. Она снова посмотрела на черноглазых мужчин. Появился третий. Он пересек Госфорд-Стрит, направляясь к ним. Кара посмотрела на лица людей в толпе.

– Смертные не видят их. Дэвид, что они такое?

– Их называют высшие демоны, – ответил Дэвид, – и я не могу сражаться с ними в одиночку, пока ты рядом. Хорошо, теперь начнем...

Послышался металлический звон!

Трос оборвался. Большой бетонный блок упал с неба. Он накрыл человека по имени Жан Тремблей и превратил его тело в лепешку за долю секунды. Это было, как если бы тяжелая книга упала на яйцо. Люди закричали и побежали в укрытие, подальше от обломков бетона и частей тела. Все четыре конечности мистера Тремблея лежали отдельно от его остального тела, распластанного под бетонной глыбой словно сочный малиновый блин. Желудки смертных извергали наружу съеденный ланч. Они глазели на лежащие возле бетонного блока четыре идеально отрезанные конечности, словно их откромсали гигантские ножницы. Спустя мгновенье свет покрыл кожу рук и ног мистера Тремблея. Поток крошечных мерцающих частиц струился из его мертвого тела, поднимаясь на несколько футов над бетонным блоком. Частицы медленно собирались вместе, формируя шар.

19
{"b":"550786","o":1}