Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Возможно, таким же способом могли быть опубликованы и материалы Пильского. На помощь исследователям в таком случае приходят проекты, подобные тому, в рамках которого публикуется настоящая статья, – составление перечня псевдонимов русского зарубежья.

Следует отметить, что наряду с псевдонимами, составленными на основе имени и фамилии, во всех упомянутых выше изданиях встречаются также и криптонимы, и псевдонимы-инициалы, и т. п. Из «полноценных» псевдонимов во всех изданиях (кроме эстонской газеты «Пяэвалехт»[534]) встречается лишь известный еще с дореволюционной поры псевдоним Пильского «Петроний». Среди его многочисленных псевдонимов наиболее интересными представляются т. н. дворянские (см. о них ниже) или те, что указывают на какие-либо родственные связи. Ниже предлагается этимология части псевдонимов П. М. Пильского.

«Дворянские» псевдонимы и родственные связи

В русской культуре, чаще всего в артистической среде, стало традицией скрывать свое происхождение, свою настоящую фамилию. В случае с Пильским мы имеем дело не с отходом от дворянских корней, а, наоборот, со стремлением к оным, что демонстрируют четыре его псевдонима (и производные от них инициалы), которыми он начал пользоваться в эмиграции, – «Гр. Девиер», «П. Хрущов», «П. Трубников» и «П. Шуйский».

Благодаря его автобиографии в собрании С. А. Венгерова известно, что по материнской линии он принадлежал к графскому роду Девиер, родоначальником которого был португальский еврей Антон Мануилович Де Виерра, попавший в Россию благодаря Петру I. Царь заметил его на голландском корабле, откуда он был пажом взят в Россию. Позже А. М. Девиер стал первым генерал-полицмейстером Петербурга[535]. В этой автобиографии Пильский писал: «Моя родина – г. Орел. Там офицер 144 Каширского полка, Мосей Николаевич Пильский женился на дочери графа Девиера, Неониле Михайловне, и первенцем от этого брака родился я 16 янв. 1879 г. Мать очень хотела привить семье аристократический train, но встретила очень сильное противодействие в отце и, как это ни странно, и в нас, детях, и я помню себя гораздо больше на улице, играющим в городки и бабки, чем послушным воспитанником бонны»[536]. Отсюда, соответственно, и его псевдоним «Гр. Девиер» («Гр. Дев.», «Гр. Б. Девиер»).

Псевдоним «П. Хрущов» для Пильского также не случаен и также связан с его родословной. Об этом он сообщал читателям в статье «Наши бабушки-барышни»[537], которую начал пассажем:

Эти записки мне напомнили многое, воскресили детство, мою бабушку, ее рассказы о коронации Александра II, о придворной жизни тех дней. В девичестве Хрущова, в замужестве графиня Девьер.

Согласно выписке из свидетельства Воронежской духовной консистории, мать Пильского Неонила Михайловна родилась 15 января 1849 г. в Мандровой слободе Валуйского уезда. Она была дочерью местного помещика, коллежского асессора Михаила Дмитриевича Девиера и его законной жены Анны Александровны (в девичестве Хрущовой)[538]. К сожалению, по сей день неизвестно, к какой конкретно ветви на генеалогическом древе Хрущовых она принадлежала[539].

По нашим сведениям, этот «дворянский» псевдоним Пильского был впервые раскрыт во французском переводе его романа «Тайна и кровь», опубликованного вначале под именем «П. Хрущов» в ревельских «Последних известиях» в 1926 г. и отдельным изданием уже в Риге в 1927 г. Французский вариант романа назывался «Au Service de la Tcheka» («На службе ЧК») и был издан в Париже издательством «Albin Michel» в начале 1931 г. Вскоре романом заинтересовалось мадридское издательство «Editorial Signo SL», которое выпустило его перевод на испанский в мае 1932 г. Известно, что велись переговоры о переводе «Тайны и крови» на немецкий, норвежский и английский языки.

В «дворянском» ряду псевдонимов Пильского безусловно заслуживают внимания «П. Шуйский», «П. Трубников», «П. Стогов», «Р. Вельский», однако пока не удалось выяснить реальную их связь с его родословной (если таковая связь вообще существует). Особый случай в этом ряду представляет последний из упомянутых псевдонимов – «Р. Вельский», который может указывать на древний род литовских князей Вельских, но наиболее вероятна все же иная этимология. Этим псевдонимом Пильский пользовался, как правило, в своих рижских публикациях уже после отъезда из Эстонии и, видимо, подчеркивал им свою причастность к эстонской столице, ведь прочитывается этот псевдоним как «ревельский».

Родственными связями объясняется также ранее нигде не учтенный псевдоним Пильского «Е. Сергеев», под которым он публиковался только в «Последних известиях». Корни этого псевдонима находятся в ближайшем окружении самого Пильского: он выведен из имени и отчества его жены – Елены Сергеевны Пильской (на сцене – Кузнецова)[540]. То, что этот псевдоним действительно принадлежит Пильскому, наряду с простой исследовательской логикой позволяют заключить и другие источники: так, в Эстонском государственном архиве, в фонде Полицейского управления, хранятся материалы, посвященные монархическому движению в Эстонии. Один из информантов МВД Эстонии, подписывающий свои донесения «Ив. Егоров», доводит до сведения, что Пильскому на страницах «Последних известий» принадлежат следующие псевдонимы: «Е. Сергеев», «Петроний», «Питирим Моисеев», «граф Девьер», «П. П.», «П. Петров», «Наблюдатель», «Писатель», «П. Татров»[541]. Другие же псевдонимы Пильского ему, видимо, пока еще известны не были.

Использованный в первый раз, этот псевдоним не имел инициала: просто «Сергеев» – так была подписана статья, посвященная годовщине Юрьевской гимназии (1923. 24 янв. № 22. С. 3). Затем следовали подписанные «Е. Сергеевым» статьи о Маяковском, репортаж из зала военно-окружного суда о процессе коммунисток и мн. др. В 1923 г. за этой подписью Пильский начинает вести предвыборную рубрику. Ее материалы нередко носили юмористический характер[542]. Ежедневная работа «Е. Сергеева» в «правом углу третьей страницы»[543] газеты «Последние известия», как пишет «Владимиров», т. е. Ярослав Воинов[544], не дают ему спать, и он, подобно «Сергееву», в своем фельетоне «За выборы – от противного» начинает призывать читателей к выборным урнам. В этом же фельетоне Воинов (Владимиров) рисует портрет «Е. Сергеева»: «У него – портфель под мышкой, котелок набок, и, вид, вообще, словно он только что из бани». Знающим Пильского не хватает лишь его пенсне на носу, и портрет готов. Пильский сам раскрыл этот псевдоним уже после выборов, подводя их итоги в «заключительных строках» и подписывая статью двойным именем: «Петр Пильский (Е. Сергеев)».

Рекордный 1923 год

В эстонской периодике 1923 год был для Петра Пильского самым активным: на страницах одних лишь «Последних известий» появилось более 300 его разножанровых материалов, среди которых есть обзорные статьи под объединенными заголовками «Литературный календарь», «Театральный календарь», «День». Все они представляют собой статьи о текущем моменте. «Литературный календарь» посвящен жизни и творчеству русских писателей метрополии и эмиграции; «Театральный календарь» выполняет аналогичную функцию по отношению к жизни русского театра и книгам о театре. Обзоры рубрики «День» связаны с разнообразными событиями местной жизни, и эти обзоры можно условно назвать «Мысли по поводу…». Для всех этих рубрик Пильский придумывает отдельные псевдонимы: для «Литературного календаря» – «Писатель», «Театрального» – «П. Татров»; для «Дня» – первоначально «Наблюдатель», вскоре замененный на более узнаваемый – «П. Петров». То, что осведомитель «Ив. Егоров» доводил до сведения органов верную информацию (напомним, все эти псевдонимы были указаны в его записке), подтверждают сами статьи, вернее, сам Пильский, который в этих повседневных материалах не изменяет себе. Одним из излюбленных его приемов было использование в любых жанрах мемуарных вкраплений. И те, кто был хотя бы немного знаком с его биографией, творчеством и передвижениями в пространстве, легко устанавливали скрывшегося за псевдонимом реального автора статей. Наиболее ярким примером служит рубрика «День». Здесь встречаются воспоминания как о его дореволюционной деятельности, так и о недавнем прошлом: бегство и места, связанные с дорогой в эмиграцию, т. н. современные мемуары, т. е. места, события, встречи, все то, что он увидел вчера, неделю, месяц, год тому назад. В «Днях» отразились и передвижения Пильского по Эстонии: кроме отчетных статей в «Последних известиях», он активно фиксировал свои «Эстонские впечатления», которые, как правило, были опубликованы под его собственным именем уже в Риге, в «Сегодня» или «Сегодня вечером». Таким образом, сверяя «Эстонские впечатления» с заметками из «Дней», мы понимаем, что писал их один и тот же человек.

вернуться

534

Статьи Пильского в эстонской газете «Пяэвалехт» имели следующие подписи: Peter Pilski, Peter P – sky, – sky, P. P – sky, P. P – ski, P. P – i, P.

вернуться

535

Следует отметить, что А. М. Девиер был в 1715 г. Петром I отправлен в Ревель на строительство морского порта.

вернуться

536

См.: ИРЛИ. Ф. 377. Архив С. А. Венгерова. Оп. 7. Ед. хр. 2836. Л. 1.

вернуться

537

Пильский П. Наши бабушки-барышни // Сегодня. 1934. 24 марта. № 83. С. 2.

вернуться

538

См. выписку в: Анисимова И. Писатель Петр Пильский – происхождение и родственное окружение // Генеалогический вестник. 2008. № 33. С. 76. Следует отметить, что в статье А. Акиньшина и Т. Литвиновой «Воронежская ветвь графского рода Девиеров» (Генеалогический вестник. 2001. № 2) указано, что единственным ребенком М. Д. Девиера и А. А. Хрущовой-Девиер была дочь Мария, урожденная в 1845 г., и ни слова не говорится о матери Пильского – Неониле Михайловне. Авторы этой более чем информативной статьи о роде Девиеров, видимо, пользовались данными А. Б. Лобанова-Ростовского, составителя «Русской родословной книги», у которого действительно указана лишь одна дочь М. Д. Девиера – Мария (см.: СПб., 1895. Т. 1. С. 177).

вернуться

539

В книге В. Руммеля «Родословный сборник русских дворянских фамилий» (СПб., 1887. Т. 2. С. 643) она находится в разделе «В роспись не вошли».

вернуться

540

Сама Е. С. Пильская в редких своих эстонских публикациях пользовалась сценическим псевдонимом «Е. С. Кузнецова», переводы с французского подписывала «Е. К – ва».

вернуться

541

ЭГА (Эстонский государственный архив). Ф. 1. Оп. 7. Ед. хр. 28. Л. 82, 89.

вернуться

542

Два юмористических сказа «Как мы с Лексей Лексеичем…» (Последние известия. 1923. 7 марта. № 62; 28 марта. № 80), посвященных той же предвыборной кампании 1923 года, Пильский подписал ранее им не использованным псевдонимом «Простачок».

вернуться

543

Владимиров [Воинов Я. В.] За выборы – от противного // Последние известия. 1923. 29 апр. № 105. С. 2.

вернуться

544

О. С. Фигурнова в своем указателе «Русская печать в Эстонии 1918–1940» ошибочно приписывает этот псевдоним другому постоянному сотруднику «Последних известий» – приват-доценту С. В. Штейну. Учитывая, что «справочник создан на основе сплошного просмотра книжных и периодических изданий» (С. 4), его составитель должна была увидеть, что псевдоним «Владимиров» появляется сначала с инициалом Я, т. е. «Я. Владимиров» (1920. 7 окт. № 48), затем в виде «Яр. Владимиров» (1920. 1 нояб. № 69) и с 15 декабря 1920 г. исключительно как «Владимиров», которому Фигурнова приписывает не существующий в подписях инициал С (см.: С. 396–398). Добавление же инициала является в данном случае отличительной чертой и важной составной частью других псевдонимов Ярослава Воинова. О других недочетах данного указателя см. ниже.

45
{"b":"549461","o":1}