Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О-о?! Те, що треба.

Власник чужого, незнайомого голосу чогось не договорив. А може, сказав тихо? Радж ще більше напружив слух.

Правду казав Гуга: усе чути, ніби якийсь спеціальний канал для підслуховування вбудований. А може, стіна має такі незвичайні акустичні властивості, не глушить голоси, а ще більше посилює? Цікаво, а звідти теж чути, що діється в душовій? Мабуть, ні, інакше Судзір був би дуже обережний під час розмов.

Радж, сполоснувши гідрокостюм під прісним «дощиком», протирав його гумовою пористою мочалкою, щоб видалити воду. Мимоволі знову прислухався. Розумів поки що одне: розмова торкається дельфінів. Хто вій такий, містер Піт, якого так цікавлять дельфіни?

Голос Судзіра:

— Легшими черпаки треба зробити. Може, навіть не із заліза, щоб і міцні були, і легкі.

— Дюралюміній підійшов би. Але його так швидко не дістанеш.

— Може, дюралюміній, а може, ще якийсь сплав. За рахунок зменшення ваги черпалок можна більше набирати породи, грунту… Щодо конструкції… В цілому добра, але задню стінку, що притискується до підборіддя, краще робити не простою, а з вирізом, за формою шиї. Щільніше буде прилягати, менше розсипатися, змиватися під час транспортування. А то при максимальній швидкості пісок струменіє повз боки. Поки до місця доставить, мало що в черпаку залишається… А вони ще не розуміють, що я від них вимагаю не порожній ківш донести, а з грунтом.

— Проблеми, проблеми… Чорт би їх побрав! А коли ви зможете показати, що вони вже можуть робити?

— Найменше через тиждень. А то й через два.

— Ч-чорт… Кожний день на вагу золота.

— Набирати, зачерпувати ВЯІЄ майже всі можуть… Окрім Бобі, малюка. Але ж цього мало. Треба, щоб і зачерпнув, і виніс нагору, віддав у руки. Людина наверху забиратиме повні й даватиме в зуби порожні, відправлятиме назад. Ага, от іще що: добре було б дужки покрити якимсь пластиком. Не люблять дельфіни голе залізо в рот брати.

— Гаразд… А коли саме їм винагороду давати, заохочувати?

— Потім, я все розкажу. Найкраще, звичайно, коли винесе і вручить повний черпак. Я так їх і привчаю — чим повніший, тим більша винагорода.

— А скільки за день вони з'їдають?

— Дивлячись який. Дікові, може, й двадцяти кіло мало… Самки менше їдять — десять-п'ятнадцять кілограмів риби. Але коли працюватимуть, то кількість витраченої ними енергії значно зросте, отже, й риби треба більше. Скумбрію дуже люблять.

— Обжори… А так не може статися, що принесе, скажімо, разів десять, нахапається, нажереться — і будьте здорові? Не захоче більше й дивитися в той бік?

— Усе може бути. Наказати працювати по десять годин на добу ми не зможемо. — Усе на добровільних началах. Під час вистав ми не нагодовуємо їх досхочу. Увечері догодовуємо, кому мало.

— А якщо, скажімо, так: аквалангіст на дні зачерпує і дає в зуби — неси! Тільки транспортування лишити на дельфінів.

— Це було б простіше. Але ж ви самі казали, що там є і сімдесят метрів глибини.

— Не скрізь, але є.

— Людина довго не пробуде на такій глибині. А потім треба буде декомпресію проходити, швиденько не піднімешся нагору.

— Ч-чорт…

— Це, якби, скажімо, аквалангісти жили в підводному домі, не потрібно було повертатися за кожним балоном на поверхню.

— Підводний дім! Ви забуваєте про витрати… Та й скільки мине часу, поки замовиш та зроблять, поки сюди доставлять, змонтують. Ні-і, це для нас фантастика. Ніхто не дасть позику під таку авантюру. А раптом кокос порожній і не проросте?

— А я думаю, якби нічого там не було, то ви не крутилися б коло того острова.

— Якого острова?! Ви що?

— Гірського.

— Не фантазуйте.

— Я знаю більше, ніж ви думаєте. Гірського?

— Гм-м… одне скажу: в цьому архіпелазі.

— На Гірському, можете не викричуватися. Мої люди вистежили вас, містере Піт! Ховаєтеся під вивіскою «Ocean science and Enqineering» — OSE[13]. Знаю також, що це американське товариство, і займається воно видобутком алмазів біля берегів Південної Африки. Має також концесії на розробку площ континентального шельфу коло берегів Австралії, Таїланду, Малайзії, Аляски. Не чув я, щоб султан Муту дозволив вам займатися цими справами і на нашій території. Виходить… Виходить, ви тут контрабандним шляхом! Або видаєте себе не за тих, ким ви є. Висновок робіть самі, чим буде все пахнути, коли вас викрити.

— Ви нас шантажуєте? Погрожуєте?

— Ні в якому разі. Я веду з вами ділову розмову. Далі… Я все-таки постараюсь довідатись, хто ви такі насправді. Це по-перше. А по друге, OSE шукає тільки алмази. А у вас, якщо судити з натяків, не алмазами пахне, а… золотом. Так? Так, так, заспокойтеся, містер Піт… Так ось, третє: у вас немає іншого виходу, як узяти й мене на паях!

Запанувала мовчанка. Мабуть, містер Піт, притиснутий до стіни, збирався з думками.

— Але ж так ми не домовлялися, містере Судзір! Минулого разу ми не про таку оплату послуг говорили! І ви вже взяли у нас завдаток.

— Минулого разу було так, а тепер буде ось так. По-перше, навчити дельфінів того, чого ви хочете, не так просто. Я поки що не знаходжу аналогів у світовій практиці. По-друге, під час минулої нашої зустрічі я ще нічого не знав про вас, розмова точилася наосліп. По-третє, в таємниці від містера Крафта ми це залишити не зможемо. Отже, ще і його доведеться в пай брати. Коли справа обернулася таким чином, то давайте займатися бізнесом чесно.

— Чесно! — іронічно гмукнув містер Піт. — І це ви називаєте чесним прийомом — брати за горло?

— Не перебільшуйте. Ви робите свій бізнес, я — свій.

— Але ж ми ще не впевнені, знайдемо там щось чи ні!

— То чого вам хвилюватися? Ви нічим не ризикуєте. Вам порожній кокос і мені порожній.

— Я повинен порадитися з моїми компаньйонами.

— Радьтеся, мені поспішати нікуди. Одне тільки зрозумійте: коли я теж буду зацікавлений у справі, то й робота з дельфінами набуде для мене нового інтересу. Можуть і терміни скоротитися.

— Я пораджуся… Я повідомлю… цими днями… Що і як… — розгублено пробурмотів Піт.

— Всього найкращого, містере Уілсон. Своїм компаньйонам передавайте від мене привіт… А сторожу на прохідній скажіть, що я просив пускати вас до мене в будь-яку годину дня. — В останніх словах Судзіра вчувалася пихатість і нахабство господаря становища.

— А він мене вже добре знає, — кинув Піт.

Почулося легке скрипіння Судзірових дверей, ще через хвилину — поскрипування бамбукових жердин на перекидному місточку.

Пішов, значить, Піт. А Судзір? Менш за все хотів би зараз бачити Радж Судзіра. А він же може ткнути свого носа сюди, бо ще не мив свого костюма, не приносив балони для заправлення. Що робити, побачивши його? Промовчати? А чи вистачить витримки, почувши таке, такі переговори? А якщо не витримає, то що сказати?

Ну й діється на світі… Спочатку Пуол із сьогоднішнім нападом, а тут і Судзір… Добра штучка цей Судзір! Якби цій свині та ще роги, як у буйвола, то наробив би справ.

Послухаєш Судзіра, то виходить, ніби він господар дельфінарію, а не Крафт. Як він зможе разом з якимсь Пітом використати дельфінів за межами дельфінарію? Тимчасово повезуть їх туди, а потім вернуть, чи як? А може, Крафт у курсі справ, може, й він хоче побічного заробітку? Як тоді буде з дельфінарієм? Тимчасово відмінять вистави?

«А що я можу Крафту розказати? В чому я можу звинуватити Судзіра? Як зможу довести, що в нього злі наміри? У будь-який час він може відмовитися від своїх слів і від Піта: знати нічого не знаю, відати не відаю. А про експерименти з черпаками скаже: хочу навчити дельфінів басейн чистити. Поганого нічого, тільки користь для дельфінарію, для Крафта. Ну і, звичайно, для науки. В усьому світі з дельфінами досліди проводять. Он у США навіть навчають дельфінів атакувати з мінами ворожі кораблі…»

Радж почув, як знову злегка скрипнули двері Судзірової «резиденції». Пішов нарешті, навіть костюм не віддав мити. Надто. довго він сьогодні сидить тут!

вернуться

13

«Наука і техніка океану».

53
{"b":"549272","o":1}