Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты пришел, — сказала она и улыбнулась.

Атрет, надувшись от гордости и чувства самостоятельности, важно произнес:

— Посмотри и убедись, что теперь у нас есть все необходимое.

Рицпе было непонятно, как человек может так долго сердиться из–за какого–то пустяка. Ей хотелось что–то сказать Атрету о Феофиле, но она поняла, что до добра это не доведет. Атрет все равно поступит по–своему, а ее протесты только усугубят ситуацию.

Атрет стоял и наблюдал, как Рицпа открыла один мешок и перебирала пальцами сухую чечевицу, зерно, бобы и ячмень. Еще он купил сушеных фруктов и вяленого мяса. Потом Рицпа открыла другой мешок.

— Соль, — сказал Атрет. — В той амфоре оливковое масло. А в той — мед. — Он снял с плеч полные мехи, с которыми обращался аккуратнее, чем с остальными сосудами. — Здесь вино. Разбавленное, чтобы его хватило, как минимум, на неделю.

Рицпа подняла голову и посмотрела на него, ее лицо осветилось радостью. Она была так прекрасна, что его пульс невольно забился чаще.

— Очень хорошо, ты молодец, — сказала она, и эти ее простые слова разрушили те барьеры, которые Атрет так мучительно выстраивал вокруг своего сердца. И все же, наряду с нежными чувствами, в нем нарастала какая–то внутренняя тревога.

Вернувшись в свою крепость гнева, он снова сверкнул на Рицпу глазами.

— Тебя, я вижу, это удивляет, — сказал он с горькой иронией. — Не сомневайся, женщина. Я сам довезу сына до Германии, и никакая помощь мне не понадобится!

Пораженная и уязвленная, Рицпа смотрела, как он уходит, и ей было непонятно, что она сделала плохого на этот раз.

15

На борт корабля всходили в предрассветные часы. На этот раз пассажиров было больше, всего сто пятьдесят девять, поэтому место на палубе было в цене. Некоторые богатые пассажиры послали вперед своих слуг, и те заранее приготовили укрытия и постели для своих господ, оставив совсем мало места для других пассажиров, многие из которых были с женами и детьми.

Небольшие крепкие суденышки, на которых сидело по несколько гребцов, отвели корабль от пристани в более глубокие воды Коринфского залива. Около двух часов корабль стоял неподвижно, потому что был полный штиль, но потом подул ветер. Паруса натянулись, и корабль направился по широкому проходу в сторону Средиземного моря.

Камелла спокойно и задумчиво смотрела, как ее дочь разговаривает с Родой.

— Они очень нежно относятся друг к другу, — сказала Рицпа, также наблюдавшая за ними.

— Рода никогда не делала ничего, чтобы обидеть Лизию. Обидеть она стремится только меня.

— Как и ты ее.

Камелла посмотрела на Рицпу острым взглядом, уловив в ее словах мягкий упрек.

— Она в этом просто преуспевает.

— Да и ты тоже. Вы здесь друг другу не уступаете. Слушать вас тяжело, но наблюдать за этим еще тяжелее.

Камелла состроила гримасу и поплотнее закуталась в свое одеяло. Откинувшись назад, она уставилась на парус.

— Я не знаю, зачем мы делаем это, — устало сказала она. — И даже не помню, когда это началось. Иногда один ее взгляд пробуждает во мне желание дать ей сдачи. — Она посмотрела на Рицпу. — Я тоже неправа. Я понимаю это. И мне не нужно постоянно об этом напоминать. Рода все время следит за мной и ждет, когда я сделаю что–нибудь плохое.

— Ты тоже следишь за ней и ждешь, когда она в чем–то провинится.

— Это нечестно!

— Это правда, — тихо сказала Рицпа. — Кому–то из вас нужно остановиться.

Камелла посмотрела в сторону.

— Я бы с радостью это сделала, если бы знала, как.

— Ты слышала Божье Слово так же ясно, как и я, Камелла. Молись за нее.

— Легко сказать, — сказала Камелла. В ней было столько негодования, что ни для чего другого места уже не осталось.

— Очистись. Послушание Богу — дело непростое, но оно всегда ведет к благословению. — Рицпа взяла Халева на руки и пошла прогуляться по палубе. Было холодно. Конечно, им было бы лучше в их небольшом теплом укрытии, но Камелле нужно было побыть одной и подумать.

— Иди к нам, Рицпа, — позвала Рода, когда Рицпа проходила мимо них. Рицпа заметила, как она сверкнула глазами, взглянув в сторону убежища Камеллы.

— Мне нужно немного пройтись, — ответила Рицпа, подумав о чувствах Камеллы. Ей не хотелось, чтобы Камелла или Рода потом думали, будто она сплетничает.

Агав и Тибулл стояли в носовой части и разговаривали с несколькими пассажирами. Пармена и Евника сидели с Феофилом, а их дети играли рядом. Нигер и Вартимей беседовали о чем–то возле мачты. Несколько воинов сидели и играли в кости возле входа в трюм. Тимон и Поркия пытались восстановить свое укрытие, разрушенное ветром. Мария, Вениамин и Варнава играли неподалеку на смотанных канатах.

Рицпа увидела, что Атрет стоит у фальшборта возле каюты владельца корабля, скрестив руки на груди. Он смотрел на видневшиеся на юге холмы побережья и, казалось, не слышал, что говорил ему Петр, стоявший рядом. Рицпа захотела было присоединиться к ним, но потом передумала.

Другие гуляли по палубе. Какой–то смуглый македонец прошел мимо Рицпы, и ей стало немного не по себе от того, каким оценивающим взглядом он на нее посмотрел.

Хотя ветер был устойчивым, корабль шел по Коринфскому заливу медленно. Лишь через несколько дней миновали Патры и Аракс. Выйдя из залива, судно направилось на запад, вдоль южного побережья Кефалинии. За ним открывалось Ионическое море.

Утомительные дни проходили один за другим, пока на горизонте не показался какой–то корабль.

— Это гемиола! — доложил один из матросов капитану. Это известие встревожило всех, кому было известно, что такие корабли часто принадлежат пиратам. — Она движется прямо на нас!

Корабль подобного типа мог передвигаться как с помощью гребцов, так и под парусами. Шел он быстро и легко, тогда как сильно загруженный александрийский корабль шел медленно, несмотря на сильный ветер.

— Это иллирийский корабль, капитан, и идет очень быстро!

Среди пассажиров началась паника, Феофил выкрикивал команды, приказав женщинам и детям уйти вниз.

— Там нет места!

— Приготовьте место!

— Мне говорили, что эти воды патрулирует римский флот! — кричал один из богатых пассажиров. — И где же он? Почему нас никто не защищает?

— Есть в этих местах одна эскадра, но они не могут быть везде одновременно. А теперь убирайтесь!

Атрет смотрел, как пассажиры спешно собирали свои вещи, а другие уже бежали к лестнице, ведущей вниз, в трюм. Феофил продолжал выкрикивать приказы. Мужчины ругались. Женщины и дети кричали. Два раба, несущих небольшой, но, судя по всему, весьма тяжелый сундук, пробивали себе путь сквозь толпу, повинуясь командам своего хозяина.

— Приготовить катапульту! — кричал Феофил, наблюдая за тем, как работали гребцы гемиолы, разгоняя свой корабль по волнам.

Атрет выругался и оглядел палубу в поисках Рицпы.

— Петр! Где Петр? — кричала Поркия, в то время как Тимон подталкивал ее и троих остальных детей к входу в грузовые трюмы.

Атрет посмотрел на мальчика, стоявшего рядом с ним.

— Иди к отцу! — сказал ему Атрет.

— Нет, я хочу быть с тобой!

Атрет что есть силы толкнул мальчишку в сторону Тимона и побежал к Рицпе, которая стояла возле своего укрытия и с ужасом смотрела на приближающийся корабль. Она вздрогнула от боли, когда Атрет схватил ее за руку и потащил к каюте владельца. Гемиола была уже так близко, что Атрет мог различить вооруженных людей на палубе.

— Прячься здесь и запри дверь! — неистово закричал он.

Атрет понимал, что для предстоящей схватки кинжала ему будет явно недостаточно, поэтому он стал искать оружие получше.

— Атрет! — закричал Феофил, протягивая ему копье.

В этот момент сокращающееся расстояние между кораблями наполнилось множеством стрел, одна из которых едва не угодила германцу в голову. Некоторые стрелы попали в пассажиров, которые продолжали искать убежище. Воздух наполнился криками боли и ужаса. Капитан продолжал отдавать приказы.

45
{"b":"546803","o":1}