Атрет стоял на палубе с наветренной стороны корабля, холодный ветер развевал его волосы и дул ему в лицо. Корабль качало на волнах, волны вздымались над носовой частью. Всходило солнце.
Капитан корабля громко выкрикивал приказы матросам, которые суетились на палубе, перетягивали канаты и старались закрепить два отвязавшихся груза, переваливавшихся по палубе от качки. Еще одна соленая волна ударила в нос корабля, и Атрет расставил ноги пошире, чтобы не упасть. Уж лучше бушующее море и ледяной ветер, чем теплое укрытие в обществе этих религиозных фанатиков, с их тихими голосами.
Ухватившись руками за бортик, Атрет увидел вдалеке сушу.
— Что это? — закричал он, стараясь перекричать шум бушующего моря, указывая ближайшему матросу в сторону земли.
— Делос!
Пошел дождь, от которого и палуба, и Атрет быстро намокли. Насквозь промокший и закоченевший от холода, германец, тем не менее, упрямо оставался на верхней палубе, проклиная все на свете.
Спустя какое–то время появилась Рицпа. Халева с ней не было. Атрет повернулся к ней.
— Где мой сын? — сердито спросил он.
— В безопасном месте, где теплее.
— Один?
— Нет.
Атрету снова стало жарко.
— А кто с ним остался? Сотник?
Рицпа удивленно посмотрела на него.
— За ним смотрит Камелла.
— Камелла. Мать, у которой никогда не было мужа.
Рицпа отвернулась. Атрет схватил ее за руку. Он сразу почувствовал, как она напряглась от его прикосновения.
— Прекрати меня избегать.
— Я вовсе не стремлюсь тебя избегать, Атрет.
— Я же чувствую, как ты сопротивляешься.
Она заставила себя расслабиться.
— Почему ты ушел?
— А по–твоему, я должен был остаться и слушать? По–твоему, я должен был вместе со всеми опуститься на колени? Ты думаешь, я пойду за этим твоим кровавым римлянином?
Рицпа снова сверкнула на Атрета своими темными глазами.
— Он не мой римлянин, Атрет, и мы следуем за Господом, а не за Феофилом.
— Он кормит тебя из рук, как любимое животное.
— У меня на руках был твой сын. Если бы ты сидел рядом со мной, я бы приняла хлеб из твоих рук!
Его сердце забилось сильнее. Он посмотрел в темно–карие глаза Рицпы и увидел в них нечто такое, от чего ему стало теплее. Когда он посмотрел на ее губы, она опустила голову. Он снова рассердился.
— Почему ты все время избегаешь меня? — раздраженно спросил он.
— Я не избегаю.
— Нет, избегаешь. Ты лишила меня возможности быть с моим сыном.
Она снова посмотрела на него, ее щеки побелели от холода.
— Это ты нас избегаешь.
— Мне нет до них никакого дела, — сказал Атрет, резко отвернувшись.
— И до меня тоже, — сказала она. — Иногда я даже сомневаюсь, есть ли тебе дело до твоего собственного сына. Ты любишь его? Или он для тебя просто вещь, которая, как ты думаешь, принадлежит тебе?
— Вы оба принадлежите мне.
— Поостерегись с такими выражениями, мой господин. Ты платил мне по одному динарию в день. Или ты забыл?
Атрету было приятно смотреть, как она сердится, он даже невольно улыбнулся.
— Вот сейчас ты больше похожа на себя. Как огонь. — Рицпа отвернулась, но он снова повернул ее к себе. Схватив ее за плечи, он наклонил к ней голову. — Бери же свой меч, Рицпа. Пусть он пересечется с моим, и посмотрим, что это тебе даст. Давай. Мне так хочется сразиться!
Она ничего ему не сказала, но он видел, какая в ней происходит борьба. Было ясно, что молчала она не от страха, ибо в ее неотрывном взгляде страха не было. Атрет ослабил руки, боясь причинить ей боль. Этого он совсем не хотел.
— Я очень хочу, чтобы ты присоединился к нам и услышал Благую Весть, — сказала Рицпа с раздражающим Атрета спокойствием.
Атрет обнял ее, притянул к себе и прошептал на ухо:
— Я обниму тебя, моя красавица, но никогда не приму ни твоего Бога, ни твою религию. — Вдохнув аромат ее волос, он отпустил ее, удовлетворенный тем, что вывел ее из себя.
Рицпа ушла в укрытие, которое она делила с Камеллой и Лизией.
Феофил, стоя с другими пассажирами, проводил ее глазами, после чего задумчиво посмотрел на Атрета.
Вернувшись на свое место, Рицпа взяла Халева на руки. Малыш уже готов был заплакать, а ей необходимо было забыть о тех чувствах, которые пробудил в ней Атрет. Но сердце у нее по–прежнему билось очень сильно.
— С тобой все в порядке? — спросила Камелла, пристально глядя на нее.
— Да, конечно. А что?
— Ты вся дрожишь.
— Утро сегодня холодное.
— Но ты не выглядишь замерзшей. Ты выглядишь… живой.
Рицпа чувствовала, как горят ее щеки, и надеялась, что слабый свет разгорающегося утра скроет ее смущение. Она чувствовала себя живой. После разговора с Атретом она вся трепетала, ее сердце не переставало бешено колотиться.
О Боже, я больше не хочу испытывать такие чувства, тем более к нему!
— Лизия, пойди, посмотри, не нужно ли Роде чем–нибудь помочь, — сказала Камелла.
— Хорошо, мама.
Бросив взгляд на Рицпу, Камелла стала убирать постель.
— Ты говорила с Атретом? — спросила она, складывая одеяло.
— Это так заметно?
Камелла сложила одеяло, положила на палубу и села на него.
— Нет, конечно. Только тем, кто внимательно за тобой наблюдает.
— А кто наблюдает?
Камелла состроила гримасу.
— Рода. А еще Феофил, только по другой причине. И вообще, — добавила Камелла, слегка усмехнувшись, — где бы Атрет ни появился, все тут же это замечают.
— Как его не заметить, когда он такой злой и вечно ходит вокруг нас?
— Я говорю даже не об этом.
— Хочешь сказать, что он красив.
— Более красивого мужчины я, пожалуй, не встречала, но даже его красота ничего бы не стоила, если бы он не обладал еще одним качеством. — Камелла взяла свою шаль и накинула ее на плечи. — Если бы Феофил не пришел на корабль, Атрет быстро обрел бы власть над нами.
— Бог не допустил этого.
— Да, это так, — сказала Камелла, улыбнувшись, и потом объяснила: — Такой человек, как Атрет, не может остаться незамеченным. Он либо поведет людей к Богу, либо уведет их от Него.
Рицпа перевернула Халева на животик и смотрела, как он пытается ползать.
— Атрет отвергает Христа.
— Пока…
Рицпа взглянула на нее.
— Если ты можешь привести его ко Христу, сделай это. С моего благословения.
Улыбка исчезла с лица Камеллы.
— Думаю, что не смогу. У меня, наверное, не хватит смелости приблизиться к нему. — Камелла снова улыбнулась Рицпе слегка виноватой улыбкой. — Мне все это хорошо знакомо по собственному опыту. Я слишком легко поддаюсь плотским страстям. Доказательством тому служит Лизия, хотя теперь я не могу представить себе жизни без нее. У всех свои слабости и трудности. Я знаю, ты заметила, как Евника смотрит на Мнасона, как она постоянно крутится возле него, нисколько не заботясь о том, как это выглядит со стороны. Не думая даже о Пармене. — Камелла печально покачала головой. — Нет, у каждого из нас есть свои проблемы, с которыми нам приходится бороться. Так что, выходит, Атретом можешь заняться только ты.
Петр и Варнава бегали неподалеку и играли в какую–то подвижную игру, в которую играли каждый день. «Не поймаешь! Не поймаешь!» — кричал Петр. Бросившись за ним, Варнава задел ногой сложенный канат и, падая, едва не разрушил сделанное Камеллой и Рицпой укрытие.
— Мальчики! — раздраженно прикрикнула на них Камелла.
Иногда их мальчишеский азарт действовал окружающим на нервы, как, например, сейчас, когда шум и топот напугали Халева, и он заплакал. Рицпа взяла ребёнка на руки и стала успокаивать. Что–то упало недалеко от них, и Рицпа подумала: интересно, что сорванцы разрушили на этот раз. Вчера, когда погода была ясной, мальчики бегали взад–вперед и раздражали матросов, путаясь у них под ногами. Когда же Тимон вмешался и сказал, чтобы они играли где–нибудь в другом месте, Петр стал возиться с узлами канатов, которыми был закреплен груз.