Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Феофил увидел его первым и поприветствовал.

Рицпа повернулась в сторону Атрета и встала. Она улыбнулась ему, и он внезапно почувствовал такую нежность, что у него даже дух захватило. Почувствовал он и еще кое–что. Он понял, что может целиком и полностью доверять жене. Он взял ее руку и поцеловал.

— А я все думал, где ты, — сказал он, и его голос прозвучал неожиданно грубо.

— Папа… папа… — Халев приветливо замахал Атрету куском недоеденного кроличьего мяса.

Атрет радостно засмеялся, почувствовав огромное облегчение. Слова Аномии тут же выветрились из памяти.

— Красиво тут, правда? — сказала Рицпа. — Так тихо, что слышно пение птиц. Посмотри, какой дом получился у Феофила. — Она взяла его за руку. — Пойдем, посмотрим.

Чтобы войти, Атрету пришлось нагнуться, но, войдя в дом, он смог выпрямиться. Дом Феофила оказался больше, чем дома в деревне, и достаточно крепким.

— Хорошая работа, Феофил! — крикнул Атрет из дома. — Ты строишь, как настоящий германец!

Феофил в ответ только рассмеялся.

— Было бы хорошо, если бы и у нас был такой дом, правда? — сказала Рицпа, отойдя от Атрета и обходя все помещение. Атрет взглянул на нее и увидел на ее лице непривычную грусть. Их снова окружила тишина. Он слышал только пение птиц в лесу, да биение собственного сердца в ушах.

Атрет смотрел, как она ходит по вырытому в земле помещению. Было бы хорошо не жить с Варом под одной крышей, даже если при этом им досталось бы только открытое небо над головами. Зато они снова были бы вдвоем.

«Надо сделать все возможное, чтобы у нас был свой дом, — подумал Атрет, глядя на нее. Улыбка осветила его лицо. — И как–можно скорее».

* * *

— Наверное, ты права, — сказал Атрет, лежа на боку и подперев голову рукой. Когда Рицпа не ответила, он улыбнулся и провел пальцами по ее губам. — Не спи, либхен. Нам пора возвращаться.

— Я знаю. Просто я наслаждаюсь тишиной.

Наклонившись, он нежно поцеловал ее.

— Что тебе снилось? Наш собственный дом?

Рицпа провела рукой по его волосам и слегка нахмурилась.

— Твоя мать, наверное, обидится, если ты уйдешь.

Атрет заметил, что она ни словом не обмолвилась о самой себе.

Но она опять была права. Атрет лег на спину и стал смотреть на вершины сосен. Мать и вправду обидится.

— Все было бы лучше, если бы Вар прислушался ко мне.

— Или если бы ты прислушался к нему.

Он резко повернул голову в ее сторону.

— Прислушаться? К чему? К его глупой болтовне о Тивазе?

— Нет, — спокойно сказала Рицпа, — к его страху.

Атрет усмехнулся.

— Вар никогда в жизни ничего не боялся, — сказал он, даже мысли такой не допуская.

Рицпа чувствовала, как гнев Атрета слегка поутих. Она не хотела злить его снова, но ей надо было сказать ему.

— В тот вечер, когда Феофил победил в поединке Рольфа, ты вернулся таким радостным, помнишь?

Атрет тихо засмеялся.

— Еще бы. Бог показал, что Он гораздо сильнее Тиваза.

— Тогда подумай о том, что должны чувствовать твои соплеменники. — Рицпа повернулась и посмотрела на него. — Разве тебе не было страшно, когда Господь воскресил меня из мертвых?

— Еще как, — ответил Атрет, и ему вдруг многое стало ясно.

— К тому же, ты был к этому готов.

— Готов?

— С того самого дня, как мы покинули Ефес, и потом, когда мы скрывались в катакомбах, шли к Альпам, ты слышал Благую Весть. — Рицпа улыбнулась. — Большую часть времени, как ты ни сопротивлялся этому.

Атрет засмеялся.

— Да, выбора тогда у меня не было.

— Сейчас ты смеешься, любимый мой, но тогда тебе было не до смеха.

— Это верно, — сказал Атрет, вспомнив те времена. — Тогда я не смеялся. — В те дни он делал все, чтобы только не слышать Благую Весть. Божье Слово давило на него, не давало ему покоя.

Рицпа положила ладонь на его руку.

— А Вар, твоя мать и все остальные никогда не слышали имени Иисуса, — Рицпа заметила, как напряглось лицо мужа. Она нежно провела пальцами по его бровям. — Бог был терпелив по отношению к тебе, моя любовь. Будь и ты терпелив к этим людям.

Атрет привстал.

— Вар оскорбляет Бога. Он смеется над Ним прямо мне в лицо.

Рицпа быстро помолилась про себя.

— А ты сам так не делал? — сказала она, стараясь выразиться как можно мягче.

Вздохнув, Атрет закрыл глаза и потер заднюю сторону шеи.

Рицпа приподнялась и стала на колени за спиной Атрета. Проведя пальцами по его длинным волосам, она поцеловала его и стала массировать напряженные мышцы его шеи и плеч.

— Их надо любить, Атрет.

— Наверное, мне это не так просто сделать, как тебе.

Рицпа вспомнила, как Марта отозвала детей и как заплакал огорченный Халев, который хотел играть с ними.

— Мне это тоже нелегко, но если мы позволим гневу завладеть нами, на нас будет грех еще больший, чем на них, потому что мы знаем путь спасения. Гневом нельзя достичь Божьей праведности, и он не откроет сердца этих людей для Божьего Слова. Гнев настраивает на противодействие. Поэтому и тебе надо победить в себе свой гнев, Атрет. Иначе ты просто не услышишь, что нам говорят Вар и остальные, и не узнаешь, что мешает им принять Христа.

— Но я не могу просто сидеть и молчать, как ты.

— Тогда говори, но говори с любовью.

— С любовью… — иронично повторил Атрет. Убрав от себя ее руки, он встал и отошел. — Если я последую твоему совету, на это уйдет очень много времени. А мой народ должен принять истину сейчас, пока не поздно.

— Это не мой совет, Атрет. Так учит нас Господь. Помни, чему учили нас самих. «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим… и возлюби ближнего твоего, как самого себя». Любить нелегко. Любовь — это осознанное решение следовать за Иисусом. И если ты любишь Иисуса, ты должен исполнять Его волю. А Его воля в том, чтобы мы любили других так, как Он изначально возлюбил нас.

— Я так не могу.

— Это верно, — сказала Рицпа. — Ты так не можешь.

Атрет с досадой покачал головой, потому что не понимал ее.

— То ты говорила, что я должен, а теперь говоришь, что я не могу. Чего же ты хочешь от меня?

— Я хочу, чтобы ты понял, но, наверное, не нахожу нужных слов, чтобы объяснить тебе все. Я не Феофил, который так хорошо знает Писание. Но я знаю то, что мне говорит Господь.

— И что же Бог говорит тебе?

— До Вара дойдет вовсе не наша любовь, а любовь Христа. И каждый раз, когда над нами хочет взять верх наша собственная гордость, мы должны прислушиваться к Господу.

— То есть, ты хочешь сказать, что я не должен обращать внимания на оскорбления Вара?

— Да.

— И не должен ничего говорить ему в ответ, когда он смеется над Богом?

— Да.

— Быть добрым? — усмехнулся Атрет.

— Да.

— Вар должен научиться уважению, если не к Богу, то хотя бы ко мне как к старшему брату и вождю хаттов.

Рицпа увидела в глазах мужа гнев, гордость, желание оправдать себя. Нельзя было допустить этого. Нельзя было спокойно смотреть на это со стороны. Рицпа беспокоилась за Вара, Фрейю и остальных, но больше всего она беспокоилась о том, что происходит с Атретом.

— Атрет, как ты можешь ненавидеть своего брата и при этом любить Бога?

Он нахмурился, почувствовав, что ее слова запали ему в сердце.

Рицпа увидела это и помолилась про себя: «Господи, пусть он услышит». Она встала и подошла к мужу.

— Если ты гневаешься на Вара, ты идешь против Бога. И чем дольше ты держишь в себе этот гнев, тем больше он становится. Чем больше места ты оставляешь для гнева, тем меньше места у тебя в сердце остается для Господа, и может наступить момент, когда в твоей жизни вообще не останется места для Него. — Рицпа боролась со слезами. Ей так хотелось, чтобы муж все понял. — Неужели ты не понимаешь? Невозможно служить двум хозяевам.

Услышав дрожь в ее голосе, Атрет повернулся к ней. Его сердце смягчилось, когда он увидел слезы на ее глазах. Он протянул к ней руку и дотронулся до ее щеки.

103
{"b":"546803","o":1}