— Время! — напомнил о себе Камои. Я вынул содержимое третьего конверта: расписки, копии контрактов, квитанции и т. д. Я бы с интересом поработал над этим, но… Камои отнес шкатулку на место и вернулся за мной.
— Пожалуйста, сюда, — он открыл дверь, ведущую в операционный зал банка, и в мгновение ока я смешался с публикой. Симанэ должен ждать меня на улице. Я спустился по ступенькам, и тут к банку подкатил грузовичок сборщика макулатуры. Из кабинки истошно орала… музыка. Этим примитивным маневром они сами подсказали мне, что где–то рядом опасность. Я бросил взгляд в одну сторону, в другую и на крыше соседнего дома увидел человека в тот момент, когда он поднимал правую руку. В тот миг я не думал о том, что люди, вооруженные пистолетом с глушителем, просто так не гуляют посреди дня по крышам, а сразу и безоговорочно спикировал на землю, укрывшись за грузовичком. Пуля ударила рядом в стену, отколов кусок бетона.
— Ты что тут улегся? — раздался надо мной знакомый голос.
Сыщик здесь — отбой тревоги. Надо записать номер машины и познакомиться с водителем, но сборщик макулатуры, не разделяя моего желания, дал тотчас газ и завернул за угол. На крыше было пусто. Мои объяснения и осмотр стены заставили Симанэ помрачнеть.
— Они всерьез принялись за тебя, парень. Жаль, не можем мы с тобой пустить по их следу полицию, — он взглянул на меня и ухмыльнулся. — А то ведь пришлось бы поделиться с ней кое–какими сведениями, не правда ли? Нелегальное посещение банка, знакомство с чужим сейфом. Нас могли бы неправильно понять. Ха–ха!
Я рассказал Симанэ о встрече в гольф–клубе, о том, что содержание дневника подтвердило прежние догадки. Но как выудить дневник из сейфа? Кстати, что заставило Камои принять участие в такой рискованной акции? Сыщик не стал делать из этого секрета. Он понимал, что мною движет не праздный интерес. Камои проигрался на скачках и задолжал подпольному маклеру полмиллиона иен. Полиция арестовала маклера и выпустила его на свободу, заполучив в его лице ценного осведомителя. Как Симанэ удалось лично выйти на банковского бонзу? Задай я ему такой вопрос, мог бы тут же получить встречный:
— С чего это всемогущий Кавакита снизошел до часовой конфиденциальной беседы с простым репортером?
Так что не будем переступать границу и останемся каждый со своей тайной.
Мне пора ехать в редакцию. Сыщику к себе. Мы и так сегодня злоупотребили служебным временем — в ущерб служебным обязанностям. Правда, раскаяния при этом почему–то не испытывали ни он, ни я.
Дежурными по отделу были Арасэки и Тадзима. Я улучил подходящий момент и спросил у Арасэки, не он ли разговаривал по телефону с Симанэ? Да, он. Зная, где я, передал информацию Мацутани. Он сделал что–нибудь не так?
— Нет, все правильно. А Тадзима был при этом?
— Кажется, да. А что такого?
— Да так, ничего особенного. (Ничего, кроме того, что коллега Тадзима знает, кто такой Симанэ, и экстренный звонок сыщика ко мне не мог не насторожить его.) Всего–то! По раскладу получается, что хвост за собой в банк привел не я.
Впрочем, моя персона не представляет большого интереса для К. Такити, Куронума Юко, разносчик суси, Йоко, теперь я — лишь досадные препятствия на пути к документу, в котором он обозначен простенькой литерой К. Итак, К. и К’. — братья Кавакита, Канъитиро и Какудзиро. Ш. — Шагал. Кто такой Б. из фирмы «Тайхэйё докэн» при надобности расшифровать не составит труда. Затруднение вызывает П. М. Фамилий на П не припоминаю. Правда, среди гейш встречаются веселенькие клички — Пинко, Пинта. Шутки в сторону!.. Я перелистал словарь английских аббревиатур, взятый в международном отделе. Ну, конечно же, П. М. — премьер–министр. Ныне покойный Икэяма. Вот чьей помощью, должен был заручиться К.
Из головы не выходила одна–единственная строчка о Йоко. Отец не принес на день рождения дочери праздничный торт и она заплакала. Для К. ее слезы — пустяк, сантименты. Он и знать о том не знал. Такие, как он, сминают все на своем пути. Им не до мелочей.
Тадзима сидел неподалеку от меня. Зная о его, склонности встревать в посторонние дела, я ждал, когда он наконец не выдержит и спросит о поездке в префектуру Канагава. Даже не заикнулся. Значит, таков приказ. Когда появился завотделом, Тадзима с ним о чем–то пошушукался, тот кивнул головой позвал меня.
— Как ты себя чувствуешь?
— Терпимо.
— Надо бы тебе проветриться. Три дня в горах будет полезно для твоего здоровья. Не против?
— Это командировка?
— Разумеется. Поручение деликатное, но не сложное. А какой пейзаж! Бывал на горячих источниках Фукурода в префектуре Ибараки? Поедешь к знаменитому водопаду Гёдзя–но Такэ.
— Мне нужно описать его нынешнее состояние?
— Кхе-кхе, ты, и вижу, чувство юмора не теряешь. Нет, водопад не главное. Нашей национальной достопримечательностью как рал сейчас любуется Гото Дайгоро… Найдешь его.
— Я должен встретиться с Гото?
— Да. Дело вот в чем,—он взял со стола газету и пододвинул се ко мне.— Нам переслали это из Малайзии. Местная пресса. В общем, подкапываются под тамошнего министра обороны. Приводятся данные, что он закупил у нас устаревшее оружие…
— В этом замешан Гото?
— Впрямую имя не названо. Сообщают лишь биографические сведения. Они выводят на него. Нам важен любой ответ Гото, опровержение, даже его отказ отвечать.
— Понял. Когда ехать?
— Желательно завтра утром. Газету возьми с собой. Язык непонятный, но суть написанного тебе известна.
Я сказал, что мне понятно задание. А что, собственно, понятно? Во-первых, поручение не по рангу. Гото разговаривать со мной не станет. Во-вторых, Малайзия. Недавно в моей жизни возник один господин из этой страны — Чэн. Затем я услышал о Гото и побывал в одном из домов, принадлежащих ему. Более чем странно. Возможно, эти три дня меня не должно быть в Токио? С другой стороны — если встреча с Гото состоится, она может быть не только интересной, но и полезной. Но прежде необходимо посоветоваться с Каёко. Из дома я позвонил ей, служанка ответила, Что госпожи нет с утра. Звонок в «Шагал» тоже ничего не дал. И далеко за полночь в особняке Гото трубку подняла та же служанка: «Госпожа не приедет домой».
2
Утром я отбыл с вокзала Уэно, а в полдень сошел на перрон станции Фукурода. В справочном бюро мне подсказали, что до водопада Гёдзя-но Такэ пешком добираться долго, около трех часов, и лучше воспользоваться услугами такси.
— А гостиница там поблизости есть?
— Старенькая. Зато всегда найдется номер. Там редко кто бывает.
Еще бы! Когда сам Гото любуется природой, присутствие остальных двуногих при этом ритуале просто неуместно. Но, честно говоря, горная дорога, по которой мы ехали, выветрила из меня сарказмы. Живописное зрелище и благословенная земля. Я разговорился с водителем. Гото? Слыхал о таком, хотя по наружности не признал бы. Старик навещает их места, в прошлом году его здесь хватил удар, когда он возвращался с прогулки к водопаду Ну и переполох начался!.. Сам депутат парламента пожаловал, но старик всех прогнал и его в том числе…
— Видать, такая ему власть дана,— пробормотал шофер, глянув в зеркальце заднего вида.
Я обернулся. За нами следовал автомобиль иностранной марки. Лицо водителя было скрыто за большими темными очками.
— Что вы нервничаете?
— Да вот из-за этого типа. Увязался за нами от самой станции.
— Почему обязательно за нами? Может быть, он едет дальше?
— Куда дальше? В пяти километрах перевал. Он закрыт после оползня. Хотите, можете убедиться, — он подбавил скорости, чтобы оторваться от преследователя, но тот как прилип.
Так мы ехали еще несколько минут, пока перед нами — не открылся вид на глубокое ущелье и гостиницу среди деревьев. Шофер дал мне телефон своего диспетчера, чтобы я смог выехать обратно. В это время мимо нас проплыло авто с незнакомцем. Токийский номер. Машина не задерживаясь пошла дальше по дороге. Шофер только покачал головой. Его недоумение вселило в меня тревогу. Неужели?