Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, я все-таки не могу согласиться с тобой, — задумчиво сказала Стелла.

— Ну что ж, — продолжала гнуть свою линию Бренда, — я знала, что это будет холостой выстрел, но я люблю аккуратность в работе и поэтому проверила, где была Холли в то время, когда убили Рэндалла. Я просто забыла сказать тебе об этом в прошлый раз.

Стелла широко открыла глаза, но не произнесла ни слова.

— Холли вышла из здания суда вскоре после девяти утра, — продолжала Бренда, — а вернулась на работу только после обеда. За это время она вполне могла взять напрокат машину, подобную той, которая была у тебя — со знаком прокатной фирмы Герца, убить Рэндалла, вернуть машину и приехать на работу уже на своем автомобиле. К тому же она знала телефон Рэндалла, а значит, могла позвонить ему и договориться о встрече в укромном месте, якобы для обсуждения дела.

В палате зазвонил телефон. Мать Бренды сняла трубку и через секунду обратилась к Стелле.

— Это твой брат, — сказала она, протягивая трубку.

— Мою квартиру ограбили, Стелла, — испуганно сказал Марио. — Полиция уже здесь.

— Нет, не может быть! — изумленно воскликнула Стелла. — Я же только что была там!

— Ты бы видела, что здесь творится, — продолжал он. — Все перевернуто вверх дном. Самое странное, что на первый взгляд ничего не пропало. Моя стереосистема на месте, и мой телевизор, и моя видеокамера, и фотоаппараты — тоже.

— А бумаги из судебного архива?

— Похоже, что все в неприкосновенности, — сказал Марио. — Разумеется, сразу трудно определить, что пропало. Полиция считает, что грабитель искал наркотики. Они же знают, что меня задерживали по этому поводу, поэтому…

— Черт возьми! — воскликнула Стелла, и неожиданная мысль заставила ее похолодеть. — Посылка с металлическими вещественными доказательствами! — У нее от волнения перехватило дыхание. — Господи, Марио, они украли мою посылку?

— Какую посылку?

— Ту самую, что принесли на этой неделе! Небольшая коробка, помнишь?

— Подожди минутку, — сказал он. — Я проверю.

— Ограбили квартиру Марио, — сообщила она Бренде, когда тот занялся поисками. — Все перевернули. Я уверена, что кто-то искал те самые оплавленные кусочки металла. Но на этот раз я уже не могу подозревать своего дядю, так как у него самое надежное алиби — он лежит в городском морге.

В этот момент в трубке послышался прерывистый голос Марио.

— Эта коробка здесь, в моих руках, — радостно сообщил он. — Я вспомнил, что положил ее на холодильник, а она, видимо, упала. Мне пришлось отодвигать этот чертов холодильник, чтобы достать ее из зазора между ним и стеной.

— Оставайся дома и никого не впускай, — решительно сказала Стелла. — Я выезжаю немедленно. Не выпускай из виду эту коробку, Марио. Здесь что-то не так. И ничего не говори полиции. Похоже, что кто-то из друзей дяди Клема охотится за ней. Делай, что хочешь, но ни в коем случае не позволяй никому дотрагиваться до этой коробки.

В квартире Марио царил невообразимый беспорядок. Вся мебель была перевернута, покрывало с софы сброшено на пол, повсюду валялись разбросанные вещи. Бумаги из судебного архива были рассыпаны на полу и измяты. Стелле пришлось пройтись по документам, чтобы добраться до дальней комнаты, где находился ее брат. Она заметила, что ящики стола в спальне выдвинуты, а личные вещи Марио разбросаны по комнате.

— Как же они сюда проникли? — спросила Стелла, споткнувшись о булыжник, невесть откуда появившийся в комнате.

— Через разбитое переднее окно, — сказал Марио. — Разве ты ничего не заметила, когда подошла к дому?

— А где коробка? — поинтересовалась она.

Марио ушел на кухню и вскоре вернулся с небольшой коробкой, обернутой коричневой бумагой.

— Я должна сейчас же отвезти ее Холли, пока снова что-нибудь не приключилось, — сказала Стелла.

— Ты уверена, что искали именно ее? — спросил Марио.

— Не совсем, — ответила Стелла, — но для меня сейчас это самое важное. — Она взяла коробку и спрятала ее в сумку. — Который час?

— Почти три.

— Самолет Сэма прибывает в четыре. Если он позвонит, скажи, чтобы он перезвонил мне в гостиницу «Холидэй инн». Я должна быть там в шесть часов, не позже.

— Я поеду с тобой, — решительно заявил Марио. — Я боюсь за тебя, Стелла. Я так надеялся, что все самое плохое уже позади. Что же происходит?

— Нет, я справлюсь сама. А ты оставайся здесь и приведи все в порядок, — приказала ему Стелла и отбросила ногой лежавшую на полу одежду. — Советую тебе связаться с хозяйственной службой и попросить, чтобы разбитое стекло заменили сегодня же. Загадочный грабитель может вернуться сюда ночью, когда ты будешь спать.

Глава 18

По дороге Стелла передумала, и, вместо того чтобы сразу же отвезти вещественные доказательства Холли, она поехала в гостиницу.

Войдя в номер, Стелла тут же открыла коробку и высыпала на кровать все, что в ней было. Теперь, когда фрагменты были разложены в определенном порядке и пронумерованы, она решила попытаться разобрать надпись, которую когда-то выгравировали на зажигалке. Рассмотрев перед окном каждый кусочек, она обнаружила, что почти на каждом из них сохранились буквы, правда, она все еще не понимала, что они означали. Стелла взяла ручку и лист бумаги и стала записывать буквы в определенной последовательности. В течение тридцати минут она комбинировала буквы и так, и эдак, но не добилась решительно ничего, что могло бы помочь ей проникнуть в их тайный смысл. Наконец она бросила это занятие. Некоторые буквы оказались так сильно искажены, что невозможно было различить их очертания. А что, если рассмотреть их под мощной лупой? Ладно, сказала себе Стелла, завтра пойду в магазин и куплю увеличительное стекло.

Увидев, что на корпусе телефона горит сигнальная лампочка, она сняла трубку. Администратор гостиницы сообщил, что ей звонил Сэм и просил подъехать к гостинице «Ритц-Карлтон», где он снял номер. Она посмотрела на часы и поняла, что опаздывает. Стелла забежала в ванную и открыла душ. Ее огорчала мысль, что до сих пор дело не закрыто. Она-то надеялась, что к приезду Сэма все наконец решится в ее пользу и они вдвоем прекрасно проведут время. А теперь? Что делать теперь? О какой победе можно говорить, если сейчас дело о поджоге кажется еще более запуганным, чем в самом начале? А чего стоит ее опасение за свою жизнь, которое она испытывает в последние дни! Полицейские почти открыто угрожают расправой! Кто-то проник в квартиру ее брата и перевернул там все! Кто это был? Нет, еще рано говорить о победе — над ней по-прежнему висят обвинения в убийстве!

— И все-таки неприятности не должны испортить мне выходные, — несколько раз повторила Стелла вслух, настраивая себя на другую — приятную и спокойную — волну, прежде чем выключить воду и выйти из ванной.

Быстро одевшись, Стелла задержалась перед зеркалом — поправила волосы, закрывавшие шрам на щеке, и подкрасила губы. Для свидания с Сэмом она выбрала белый брючный костюм — ей нравилось, как он оттенял ее темные волосы. Беспокоил ее только чересчур открытый легкий пиджак, подчеркивавший ее полную грудь. Спустившись вниз, она купила в киоске холла тоненький свитерок, который должен был прикрыть ее грудь. Надев его в дамском туалете, Стелла вышла из гостиницы.

Стелла постучала в номер Сэма в восемь часов вечера. Он открыл дверь, и она сразу же оказалась в его крепких объятиях.

— Господи, как я соскучился по тебе, — выпалил он на одном дыхании. — Последние дни показались мне такими долгими!

Она встревоженно посмотрела поверх его плеча.

— А где Адам?

— Он поехал к своей тете, — сказал Сэм. — Мэдлин живет здесь, в Хьюстоне. Она привезет Адама сюда попозже.

Сэм снял в отеле не какой-то маленький номер, а апартаменты типа «люкс». Когда Стелла осмотрела его владения, она поразилась: у входа стояла огромная хрустальная ваза с чудесными живыми цветами, наполнявшими комнату необыкновенно приятным ароматом, гостиная была обставлена самой современной мебелью. По углам стояли две чудесные софы с голубой велюровой обивкой, а в центре комнаты — огромный кофейный стол, за которым располагался встроенный в стену бар. В дальнем углу комнаты помещался антикварный письменный стол без единой пылинки. Стены гостиной украшали очень милые картины, а потолок был отделан узорчатой лепниной.

86
{"b":"546181","o":1}