Литмир - Электронная Библиотека

— Он находился в нашем доме в ту ночь, — сказала Стелла, стараясь доказать, что именно Рэндалл виновен в гибели ее родителей. — Он был там, когда начался пожар, и только у него имелись мотивы для совершения преступления.

— Какие именно? — поинтересовался Фитцджеральд.

— Я была беременна, а мой отец ни за что на свете не позволил бы мне сделать аборт. Том был неплохим футболистом и незадолго до этого его пригласили учиться в Нотр-Дам, предоставив стипендию. Если бы отец заставил его жениться на мне, то он не смог бы воспользоваться этим предложением.

Стелла продолжала рассказывать подробности страшного пожара, вспоминая все новые и новые детали происшедшего. Когда она закончила рассказ, дали возможность высказаться Марио. В отличие от Стеллы он вел себя агрессивно.

— Этот негодяй врет, — заявил он решительно. — Он даже настолько набрался наглости, что утверждает, будто это именно он вынес меня из горящего дома, хотя в действительности это сделала моя сестра. Это Стелла спасла меня. Он даже не вызвал пожарников, а бежал, как последний трус. Рэндалл просто оставил нас погибать в огне.

Фитцджеральд наклонился и откусил кончик черной сигары.

— Так, — протянул он медленно, по-техасски растягивая слова. Когда он говорил, его сигара быстро передвигалась из одного уголка рта в другой. — Мне кажется, друзья мои, что заниматься этим делом должен просто одержимый обвинитель.

— Прекрасно, — радостно сказал Гроуман, взглянув на Стеллу, а затем снова на окружного прокурора. — Значит, ты готов осадить этих настырных псов и дать несчастной женщине возможность спокойно выспаться?

— Нет-нет, подожди минутку, Гроуман, — сказал Фитцджеральд, беспокойно ерзая на стуле. — Я ведь этого не говорил, разве нет? Я сказал только, что, на мой взгляд, рассказ миссис Каталони кажется мне весьма правдоподобным. Но прямо сейчас я не готов давать вам какие-либо обещания. Мне необходимо посоветоваться со своими сотрудниками.

Гроуман повысил голос, выдавая свое нетерпение.

— Ты можешь представить себе, какой это удар для бедной женщины? Поставь себя на ее место, Джек. Ты мог бы спокойно ждать, что из всего этого выйдет? Черт возьми! Дай же нам хоть небольшой перерыв! По крайней мере расскажи ей о своих намерениях. Стелла — самый ценный сотрудник моего агентства, и я хочу знать, что ее ожидает.

Окружной прокурор потер нос сучковатым пальцем, на котором ярко блеснуло в лучах солнца красивое обручальное кольцо.

— Именно это я и собираюсь сделать, — сказал он спокойно, выпустив облако сигарного дыма. — Оставьте мне номер своего телефона. Я переговорю с людьми, обдумаю эту проблему вечером, а рано утром сообщу вам свое решение.

Гроуман надеялся в душе, что их поездка в Хьюстон будет более успешной.

— Ты допустишь серьезную ошибку, если позволишь им продолжать это дело, — предупредил он Фитцджеральда. — Похоже, вы собираетесь обвинять в убийстве совершенно невинную женщину. — Он решил подлить масла в огонь и продолжил: — Имей в виду, моя прокуратура поддержит Стеллу на все сто процентов. Это значит, что мы бросим на помощь ей своих лучших следователей и окажем любое содействие, какое только может потребоваться.

В маленьких глазах Фитцджеральда отразилось сомнение. Если Гроуман действительно подкрепит свое решительное заявление мощью своей агентуры и своим весьма значительным влиянием в обществе, то доказать любое обвинение против женщины будет чрезвычайно сложно, не говоря о том, чтобы обвинить ее в убийстве.

— Полагаю, это в высшей степени любезно с твоей стороны, — сказал он, стараясь всеми силами скрыть испуг. — Мне всегда приятно встретиться с человеком, который готов постоять за своих подопечных. — Он повернулся и посмотрел на Стеллу. — Вам, моя дорогая леди, удалось добиться расположения высокопоставленных друзей.

— Похоже, что оно мне действительно сейчас необходимо, — сказала Стелла, грустно вздыхая.

Они встали одновременно, подчеркивая тем самым, что разговор окончен. Стелла быстро написала на листке бумаги телефон брата и положила его на стол Фитцджеральда. Она решила провести ночь в Хьюстоне, чтобы дождаться ответа. Если они не оставят это дело, то ей придется немедленно переговорить с защитниками и выработать план дальнейшего поведения. У нее было немало полезных контактов в Далласе, особенно среди адвокатов, занимающихся частной практикой, но представлять ее интересы в другом округе они могли согласиться только за очень большие деньги, а она была небогата. Следовательно, ей придется нанять местного защитника.

— Послушайте, — обратился к ним Марио, когда все трое вышли из кабинета Фитцджеральда и спустились в холл, — я хочу пригласить вас на обед в Лоун-Стар-Стикс. Это совсем недалеко отсюда, на шоссе, ведущем к Национальному управлению по аэронавтике и исследованию космического пространства. Там подают самую лучшую говядину в городе.

— Сегодня вечером у моей дочери день рождения, — сказал Гроуман, — но я с превеликим удовольствием составлю вам компанию в следующий раз.

Стелла сообщила ему о своем решении остаться в Хьюстоне на ночь, и он согласился с тем, что это правильная мысль.

— Я взяла машину напрокат, Бен, — сказала Стелла. — Если хочешь, я отвезу тебя в аэропорт.

Гроуман все же предпочел вызвать такси. Марио извинился и пошел в мужскую комнату. Он вернулся, когда перед зданием уже стояло такси. Перед тем как уехать, Гроуман подошел к Стелле.

— Все утрясется, Стелла, — уверенно сказал он. — Поверь мне. Ровно через неделю все твои проблемы покажутся смешными, и ты скоро забудешь о них.

Марио стоял перед входом, облокотившись на колонну, и механически жевал свою зубочистку.

— Не стоит вселять в нее напрасные надежды, — едко бросил он, выплюнув зубочистку. — Этот старый козел не внушает мне никакого доверия. Абсолютно никакого, старина. — Он покачал головой. — Если хотите знать, он напоминает мне коварную змею, ожидающую момента, когда жертва повернется к нему спиной.

Гроуман недовольно нахмурился: ему не нравилось, что брат негативно воздействует на Стеллу.

— Не кажется ли тебе, сынок, что лучше не терять оптимизм? — произнес он.

— Оптимизм? — гневно переспросил Марио, не скрывая возмущения. — Это ты можешь оставаться оптимистом, Бен, и только потому, что тебя-то никто не собирается обвинять в убийстве. — Марио провел рукой по волосам. — А мы со Стеллой не можем позволить такой роскоши. — Он был возбужден и явно нервничал. — После всего, что мы пережили, нам остается рассчитывать только на худшее. Да, думаю, ты и сам уже готов к этому.

Какое-то время они стояли, в упор глядя друг другу в глаза. Затем Марио взял сестру за руку, и они молча ушли, оставив Гроумана на обочине дороги рядом с такси.

В большом зале церкви Непорочного Зачатия на ежемесячное заседание хьюстонского отделения «Рыцарей Колумба» — братской общины, чем-то напоминающей общество масонов или тамплиеров, собрались ее члены.

Клементин Каталони, стоявший на подиуме, уже заканчивал свою речь. Это был низкорослый, плотно сбитый мужчина. В свои пятьдесят семь лет он казался достаточно сильным и представительным. Глаза отставного капитана полиции выражали решительность и целеустремленность. Они были почти черными, их взгляд, казалось, проникал в самую глубину души собеседника. Упрямый характер выдавали тонкая линия губ и выступающий, почти квадратный подбородок. Несмотря на несколько прядей седины, его густые волосы все еще казались черными. Он гладко зачесывал их назад, они тускло поблескивали в свете электрических ламп благодаря тому, что он нанес на них какой-то специальный состав.

— На сегодняшний день нам удалось собрать свыше десяти тысяч долларов для детского дома в Вестчестере, — сказал Каталони, его громкий голос многократно усилил включенный микрофон. — Таким образом, мы перевыполнили задачи, поставленные в этом году. Я надеюсь, что в будущем мы добьемся еще больших успехов.

22
{"b":"546181","o":1}