Литмир - Электронная Библиотека

— С чего ты взял?

— Просто знаю.

— Ты умеешь заглядывать в будущее?

— Порой мне кажется, что умею.

Я удивленно глазела на него, а он смотрел на дорогу.

— Ты несешь какую-то чушь.

— Не рассказывай никому о Люке.

— Кому я могу рассказать? — осведомилась я, широко разведя руками.

— Никто не знает, что он мой сын. Пусть так и продолжается. Люди здесь считают меня чокнутым.

— Интересно, почему? — сухо буркнула я.

Адам никак на это не ответил.

— У Люка должна быть нормальная жизнь, насколько это возможно.

— В чем же помеха?

— Во мне и моей ненормальной жизни.

— Она могла бы войти в норму.

— Нет. У меня есть обязанности. Дела, которые я вынужден делать...

Сквозь хаос в моей голове пробилась одна разумная мысль.

— Ты еще не ушел со службы? Ты что-то типа супер-пупер-секретного агента?

— Нет, — коротко сказал он.

— Чем именно ты занимаешься?

Адам не потрудился ответить, чем вызвал у меня еще большие подозрения. Но он так задел меня следующей фразой, что я о них позабыла.

— Я не хочу, чтобы ты снова виделась с Люком.

— Отлично, — рявкнула я.

Все равно я больше не собиралась встречаться с Адамом. Да, я не хотела ребенка, но это вовсе не означало, что мне так уж нравится запрет приближаться к малышу. Адам меня расстраивал, и с меня было достаточно.

Он свернул с дороги и сбросил скорость, увидев припаркованный возле особняка автомобиль. На крыльце сидела Кассандра. Когда мы подъехали, она встала и приложила руку к глазам, защищая их от яркого утреннего солнца.

Я посмотрела на часы. Без пятнадцати восемь. Проклятье, я же обещала позвонить ей в семь утра и сообщить, что у меня все в порядке. Странно, что вместе с ней не заявился детектив Салливан.

— Кто это? — тихо спросил Адам.

— Кассандра.

— Не похожа на жрицу вуду.

— А как должна выглядеть жрица вуду?

— Откуда мне знать?

Лицо Кассандры просветлело, когда она увидела меня. Затем она перевела взгляд на Адама и резко вскинула брови. Уверена, так на него реагировали все женщины.

Я вышла из машины.

— Прости. Забыла тебе позвонить.

— Могу понять, почему.

Я повернулась, чтобы представить Адама, а он уже был таков. Мне осталось только удивленно моргать на задние фонари его «шевроле». Я, конечно, хотела отшить его, но он даже не дал мне такой возможности.

— Слишком замкнутый? — прошептала Кассандра.

— Не представляешь, насколько.

— Что случилось ночью?

— Он не лу-гару! — выпалила я.

Кассандра в ответ лишь слегка повела темными бровями.

— Откуда ты знаешь?

— Я дотронулась до него твоим ножом, и он не вспыхнул.

— Во всяком случае, не пламенем.

— О чем это ты?

— У вас был секс, — усмехнулась Кассандра.

— Увидела в своем хрустальном шаре?

— Не потребовалось. Поняла по тому, каким взглядом ты его провожала.

— Черт, — проворчала я.

— Скажешь, не угадала? Так где ты была?

Я открыла было рот, чтобы все рассказать, но вспомнила предупреждение Адама насчет Люка. Не то чтобы я давала какие-то обещания. Не то чтобы я была чем-то обязана Адаму. Не то чтобы Кассандра походила на сплетницу.

Но все же я понятия не имела, кому можно доверять, а кому нельзя. Я думала, у нас с Адамом что-то было — если не любовь, то хотя бы страсть и сильнейшее притяжение. Весть о том, что у Адама есть сын и пусть формальная, но жена, пошатнула мою уверенность. Поди разберись, что к чему. Он обидел меня, сказав, что не хочет, чтобы я приближалась к его ребенку. Но я не собиралась залечивать душевную рану, вводя Кассандру в курс дела.

— Диана? — не отступала она. — Где ты была?

— У него дома.

— На болоте?

Я кивнула. Большую часть времени мы провели именно там.

Я вспомнила еще кое-что о Люке: его как бы не существовало. Я не нашла ни одной записи о его рождении. Или я что-то упустила? Записи потеряны, украдены, спрятаны? Голова шла кругом.

Шум сворачивающих с дороги автомобилей заставил нас с Кассандрой встрепенуться. Грузовик службы доставки и полицейская машина без опознавательных знаков, тарахтя, подкатили к особняку.

— Салливан, — недовольно проворчала Кассандра.

— Мисс Мэлоун. — Салливан кивнул мне, а затем и Кассандре: — Жрица.

Он произнес этот титул с язвительной усмешкой, и Кассандра прищурила глаза.

— Лучше глядите в оба, иначе она превратит вас в жабу, — предупредила я.

— Хотелось бы, — буркнула Кассандра.

Однако Салливан не выказал беспокойства.

— Был бы рад обращаться к вам с приставкой мисс или миссис, знай я вашу фамилию.

— Хотите сказать, что вы со своими блестящими детективными навыками не способны выяснить эту информацию? — съязвила Кассандра.

— Я был слегка занят.

— А правда, какая у тебя фамилия? — полюбопытствовала я.

— Мне фамилия не нужна. «Жрица Кассандра» делает меня единственной в своем роде. Едва ли в этом городе найдется вторая такая.

Я наклонила голову. Кассандра не хотела говорить. Никогда бы не подумала, что у нее есть какие-то тайны. Может быть, они есть у всех.

— Кто из вас Мэлоун? — спросил курьер.

— Я, — сообщила я, взяла протянутый планшет и расписалась напротив своего имени.

Прибыла посылка от Фрэнка. Слава богу. До восхода ущербной луны осталось меньше недели, и теперь я была готова.

— Что это? — спросил Салливан, пока курьер разгружал тележку с длинной тонкой коробкой, лежащей поверх двух других: покороче и потолще.

— Клетка, охотничьи лабазы, ружье-транквилизатор.

— А разрешение у вас есть?

Я замерла, успев наполовину распаковать верхнюю коробку.

— Мне говорили, что законы об оружии в Луизиане... достаточно мягкие.

— Тут вы правы, — нахмурился Салливан. — Но отлов животных и транспортировка их через границы штатов — другое дело.

Чтоб его! Об этом-то я не подумала.

К счастью, подумал Фрэнк. Поверх ружья лежали документы; все они были четко и правильно оформлены и заверены печатями, подписаны губернатором и давали мне право везти что угодно и куда угодно. Фрэнк мог быть занозой в заднице, но при этом он был организованной, предусмотрительной и богатой занозой с обширными связями.

Я протянула бумаги Салливану. Скорчив разочарованную мину, детектив вернул их обратно и угрюмо спросил:

— Вы вообще говорили Адаму Рюэллю о том, что я хотел с ним побеседовать?

— Мы уже обсуждали эту тему.

— Он до сих пор со мной не связался.

Я пожала плечами. Адам не собирался звонить детективу. Не в этой жизни.

— Зачем вы тогда звонили мне, если не по поводу Рюэлля? — потребовал он объяснений.

Я и забыла, что звонила и оставляла сообщение, но вспомнила, о чем хотела спросить.

— Вы опознали того человека, которого задушили на болоте?

— Нет.

— Разве это не странно? — пробормотала Кассандра. — Неужели его никто не хватился?

— Со временем хватятся. Может быть, — пожал плечами Салливан. — Вы удивитесь, сколько безымянных трупов находят по всему миру. Особенно в этих краях. Кстати говоря, мы так и не нашли тело Чарли Вагнера.

Мне стоило большого труда удержаться и не взглянуть на Кассандру, а она, вероятно, с тем же усердием пыталась не смотреть на меня. Детектив наблюдал за нами, переводя прищуренные глаза с одной на другую.

Чтобы опередить нежелательные вопросы с его стороны, я спросила сама:

— Полиция Сент-Тэмэни считает, что на болоте проблема с вирусом бешенства?

— Что-то вроде того. Мой шеф вызвал специалиста.

— Какого специалиста?

— В нескольких штатах возникла вспышка нового штамма.

— Правда? — тихо сказала Кассандра. — Странно, что мы ничего об этом не слышали.

— Эту информацию стараются не афишировать. Люди паникуют.

— Ума не приложу, почему, — заметила я.

— Парень будет здесь через пару дней. Он выполнит свою работу, и мы сможем сосредоточиться на других текущих вопросах.

40
{"b":"543630","o":1}