– Возле горы мы окажемся к вечеру, – объяснил дядя Бринден, – на подъем уйдет еще один день.
За спиной ее заговорил сир Родрик Кассель:
– Миледи, боюсь, что сегодня я не смогу ехать дальше. – Лицо его под неровными, лишь недавно отросшими бакенбардами осунулось; сир Родрик показался Кэтлин просто изможденным, она даже испугалась, что он упадет с коня.
– Вам этого не следует делать, – сказала она. – Вы уже выполнили всё, о чем я могла попросить вас, всё – и в сотню раз больше. Мой дядя проводит меня до Орлиного Гнезда. Ланнистер должен ехать со мной, но нет причин, которые могли бы воспретить вам и всем остальным отдохнуть здесь и набраться сил.
– Принимать таких гостей для нас честь, – проговорил сир Доннел с серьезной любезностью молодости. Если не считать сира Родрика, из отряда, что выехал с ней из гостиницы на перекрестке дорог, уцелели лишь Бронн, сир Уиллис Воуд и певец Мариллион.
– Миледи, – проговорил Мариллион, выезжая вперед. – Умоляю, разрешите мне проводить вас в Гнездо, чтобы я мог увидеть окончание повести, начало которой свершилось на моих глазах. – Голос мальчишки казался измученным, однако странно решительным, глаза его лихорадочно блестели.
Кэтлин не просила певца сопровождать их; решение принял он сам. Как Мариллион сумел уцелеть во время путешествия, когда много отважных воинов остались непогребенными позади, она понять не могла. Однако Мариллион находился сейчас перед ней, и тонкая бородка придавала ему почти взрослый вид. Быть может, она кое-что должна ему, раз он доехал так далеко.
– Очень хорошо, – сказала она.
– Я тоже поеду, – объявил Бронн.
Это предложение ей понравилось меньше. Без Бронна они не сумели бы пробиться в Долину, Кэтлин понимала это. Такого ярого бойца, как наемник, ей еще не приходилось видеть, а меч его помог им достичь безопасности. Но Кэтлин все-таки не нравился этот человек. Отваги ему было не занимать и силы хватало, однако она не видела в нем ни доброты, ни верности. Кроме того, он слишком часто оказывался возле Ланнистера, они постоянно переговаривались и смеялись над какими-то шутками. Она предпочла бы разлучить его с карликом именно здесь и сейчас, но согласившись на то, чтобы Мариллион продолжил дорогу в Орлиное Гнездо, она не могла вежливо отказать в этом праве и Бронну.
– Как угодно, – отвечала она, отметив при этом, что он не попросил у нее разрешения.
Сир Уиллис Воуд остался вместе с сиром Родриком. Негромко нашептывая, септон уже возился над их ранами. Оставили здесь и коней – бедных измученных созданий. Но сир Доннел обещал послать птиц с известием об их приезде в Орлиное Гнездо и к Лунным Вратам. Из конюшни вывели свежих мохнатых лошадей горной породы, привычных к здешним краям, и через час они продолжили путь. Вместе с дядей Кэтлин возглавила спуск в Долину. За ними следовали Бронн, Тирион Ланнистер, Мариллион и шестеро людей Бриндена.
Когда они уже проделали треть пути по горной тропе и немного удалились вперед от своего отряда, Бринден Талли повернулся к ней и проговорил:
– Итак, дитя, расскажи мне об этой своей буре.
– Я уже давно выросла, дядя, – ответила Кэтлин, тем не менее приступая к рассказу. На всю повесть ушло больше времени, чем она ожидала, – нужно было рассказать и о письме Лизы, и о падении Брана, и о кинжале убийцы, и о Мизинце, и о ее случайной встрече с Тирионом Ланнистером на перекрестке дорог.
Дядя слушал безмолвно, тяжелые брови прикрывали глаза, и с каждым ее словом он все больше мрачнел. Бринден Талли всегда умел слушать… всех, кроме ее отца. Брат лорда Хостера, он был моложе его на пять лет, и они постоянно ссорились, насколько помнила Кэтлин. Во время самой громкой из ссор, когда Кэтлин уже исполнилось восемь, лорд Хостер назвал Бриндена черным козлом среди стада Талли. Расхохотавшись, Бринден указал на герб их дома – прыгающую форель – и заметил, что тогда уж его следует называть черной рыбой, а не козлом, и начиная с того дня принял ее изображение в качестве личного герба.
Раздоры братьев не прекращались до дня ее и Лизиной свадьбы. На брачном пиру Бринден объявил брату, что оставляет Риверран, чтобы служить Лизе и ее новому мужу, лорду Орлиного Гнезда. С тех пор, судя по редким письмам Эдмура, лорд Хостер ни разу не произнес имени своего брата.
Тем не менее все свое детство именно к Бриндену Черной Рыбе бегали дети лорда Хостера со своими слезами и рассказами, когда отец бывал слишком занят, а мать слишком больна. Кэтлин, Лиза, Эдмур… и да, даже Петир Бэйлиш, воспитанник их отца… Бринден терпеливо выслушивал всех, как делал сейчас, радовался их победам и утешал в детских несчастьях.
Когда она договорила, дядя долго молчал, в то время как его конь преодолевал крутую скалистую тропу.
– Надо известить твоего отца, – сказал он наконец. – Если Ланнистеры выступят, Винтерфелл далеко, Долина спряталась за своими горами, но Риверран лежит прямо на их пути.
– Я опасаюсь именно этого, – признала Кэтлин. – Я попрошу мэйстера Колмона отослать птицу сразу, как только мы достигнем Орлиного Гнезда. – Следовало передать и другие послания – распоряжения, отданные через нее Недом своим знаменосцам, чтобы они приступили к укреплению Севера. – Какое настроение в Долине? – спросила она.
– Здесь все в гневе, – сообщил Бринден Талли. – Лорда Джона очень любили, и все были оскорблены, когда король возложил на Джейме Ланнистера обязанность, которую Аррены исполняли почти три сотни лет. Лиза распорядилась, чтобы ее сына называли истинным Хранителем Востока, но никого этим не обманешь. Кроме того, не только твоя сестра сомневается в причинах смерти десницы. Никто открыто не говорит, что Джона убили, но подозрение отбрасывает длинную тень. – Он без улыбки поглядел на Кэтлин. – А тут еще и мальчик.
– Мальчик? Что с ним? – Кэтлин пригнула голову, когда они проезжали под низко нависшей скалой и делали крутой поворот. В голосе ее дяди звучала тревога.
– Лорду Роберту Аррену, – вздохнул он, – всего только шесть лет, он постоянно хворает и начинает рыдать, когда у него отбирают игрушки. Он истинный наследник Джона Аррена, клянусь всеми богами, однако находятся и такие, кто утверждает, что он слишком слаб, чтобы сесть на место отца. Нестор Ройс управлял Долиной последние четырнадцать лет, пока лорд Джон служил в Королевской Гавани, и многие шепчут, что ему следует сохранить власть, пока мальчишка не повзрослеет. Другие считают, что Лизе нужно снова выйти замуж, и поскорее. Женихи слетаются прямо как воро́ны на побоище. В Орлином Гнезде их полно.
– Этого следовало ожидать, – проговорила Кэтлин. Чему удивляться: Лиза еще молода, а Королевство Горы и Долины можно считать превосходным приданым. – Но возьмет ли Лиза другого мужа?
– Она говорит, что возьмет, если найдется человек, который устроит ее, – ответил Бринден Талли. – Но она уже отвергла лорда Нестора и дюжину других вполне подходящих женихов. Лиза клянется, что на этот раз сама выберет себе лорда-мужа.
– Не тебе винить ее в этом.
Сир Бринден фыркнул:
– А я и не виню, но… мне кажется, что Лиза только играет с женихами. Ей приятно это занятие, но я думаю, что сестра твоя намеревается править самостоятельно, пока возраст не позволит мальчику сделаться лордом Орлиного Гнезда не только по имени.
– Женщина способна править столь же мудро, как и мужчина, – заметила Кэтлин.
– Не всякая женщина, – проговорил ее дядя, оглянувшись по сторонам. – Не заблуждайся, Кэт, Лиза – это не ты. – Он помедлил мгновение. – Откровенно говоря, я опасаюсь, что ты не найдешь у своей сестры той помощи, на которую рассчитываешь.
Кэтлин была озадачена.
– Что ты имеешь в виду?
– Из Королевской Гавани вернулась не та девочка, которая отправилась на юг со своим мужем, когда он был назначен десницей. Прошедшие годы тяжело дались ей. Ты должна это понимать. Лорд Аррен был заботливым мужем, но брак был заключен из политических соображений, а не по любви.
– Как и мой собственный.