Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Санса проговорила:

– Я знала, что Пес победит…

Мизинец услыхал ее.

– Если вы знаете, кто победит во втором поединке, скажите об этом сейчас, прежде чем Ренли успеет раздеть меня догола, – обратился он к Сансе, и Нед улыбнулся.

– Жаль, что с нами нет Беса, – заметил лорд Ренли, – тогда я выиграл бы в два раза больше.

Джейме Ланнистер был уже на ногах, но при падении пышный львиный шлем его повернулся, смялся и не желал сниматься с головы. Простолюдины улюлюкали и тыкали пальцами, лорды и леди безуспешно пытались сдержать смешки, а громче всех, как слышал Нед, хохотал король Роберт. В конце концов слепому и спотыкающемуся Ланнистеру пришлось отправиться к кузнецу.

К этому времени сир Грегор Клигейн уже оказался в своем углу ограждения. Он был огромен, Эддард Старк еще не видел столь высокого человека. Роберт Баратеон и его братья – люд рослый, как, впрочем, и Пес, да и у него самого в Винтерфелле остался конюх по имени Ходор, рядом с которым все выглядели малышами. Но рыцарь, которого звали Скачущей Горой, возвышался бы и над Ходором. Он был гораздо выше семи футов, ближе к восьми, с мощными плечами и руками, похожими на стволы небольших деревьев. Рослый верховой конь превратился в пони между его облаченных в железо ног, а пика в его руках казалась маленькой, словно ручка метлы. В отличие от своего брата сир Грегор жил не при дворе. Он вел уединенную жизнь и оставлял собственные земли разве что ради войн и турниров. Он находился возле лорда Тайвина во время падения Королевской Гавани, тогда юному рыцарю было всего лишь семнадцать лет, но он уже прославился – ростом и невозмутимой свирепостью. Утверждали, что именно Грегор разбил о стену голову младенца Эйгона Таргариена; поговаривали, что потом он изнасиловал его мать, дорнийскую принцессу Элию, прежде чем зарубить ее. Обо всем этом при Грегоре не упоминали.

Нед Старк не помнил, чтобы когда-либо разговаривал с ним, хотя Грегор сопутствовал им среди других рыцарей во время мятежа Бейлона Грейджоя. Нед глядел на него с беспокойством. Он редко верил слухам, но о сире Грегоре рассказывали весьма жуткие вещи. Говорили, что он намеревается жениться в третий раз, а в отношении причин смерти первых двух жен ходили мрачные слухи. Все считали его замок местом зловещим, где даже слуги исчезают без счета, а псы боятся войти в зал. Сестра его скончалась в юном возрасте при сомнительных обстоятельствах, известно было и про пожар, который изуродовал его брата, и про несчастный случай на охоте, когда погиб отец. Грегор унаследовал замок, золото и родовые владения. Его младший брат Сандор в тот же самый день покинул замок, чтобы поступить присяжным мечом на службу к Ланнистерам; утверждали, что он ни разу не заехал в родной дом даже с коротким визитом.

Когда Рыцарь Цветов появился у входа, по толпе пробежал шум и лорд Старк услышал лихорадочный шепот Сансы:

– О, как он прекрасен. – Стройное, как тростник, тело сира Лораса Тирелла прикрывала сказочная серебряная броня, отполированная до зеркального блеска и украшенная переплетенными виноградными лозами и крохотными голубыми незабудками. В тот же момент, что и Нед, простолюдины успели заметить, что голубые лепестки цветов выложены сапфирами, и вздох вырвался из тысячи глоток. На плечах юноши висел тяжелый плащ, сотканный тоже из незабудок – на этот раз настоящих: сотни свежих цветов были нашиты на плотную шерстяную материю.

Лошадь его была стройна, как и сам наездник, это была прекрасная серая кобыла, словно созданная для быстрой езды. Почуяв ее запах, огромный жеребец сира Грегора заржал. Мальчишка из Хайгардена шевельнул ногами, и его лошадь метнулась вперед, легкая как плясунья. Санса вцепилась в руку Неда.

– Отец, не позволяй сиру Грегору ранить его, – проговорила она. Нед заметил на платье дочери розу, которую вчера подарил ей сир Лорас. Джори рассказал ему об этом.

– Это турнирные пики, – объяснил он дочери. – При столкновении они ломаются, ран не бывает. – Однако Нед помнил мальчика в телеге, прикрытого плащом с полумесяцами, и слова обдирали ему горло.

Сир Грегор с трудом управлялся с конем. Жеребец ржал, бил копытом и тряс головой. Гора лягнул животное кованым сапогом – лошадь взвилась и едва не сбросила его.

Рыцарь Цветов отдал салют королю, направился в дальний конец арены и взял копье на изготовку. Сир Грегор вывел жеребца на линию, пытаясь сдержать его уздой. Тут все началось. Конь Горы сорвался в тяжелый галоп, навстречу ему гладко, словно поток шелка, двигалась кобыла. Сир Грегор выставил вперед щит и копье, одновременно стараясь удержать непокорного коня, и вдруг Лорас Тирелл оказался рядом, острие его копья ударило именно в нужное место, и в мгновение ока Гора рухнул на землю, повалив и коня грудой стали и плоти.

Игра престолов. Часть I - i_031.png

Нед услышал аплодисменты, восторженные крики, свист, восклицания, взволнованный шепот, но громче всего скрежетал хриплый хохот Пса. Рыцарь Цветов отправился на конец арены. Пика его даже не расщепилась. Сапфиры мерцали на солнце, и он, улыбаясь, поднял свое забрало. Простонародье обезумело.

Сир Грегор Клигейн выбрался посреди поля из-под коня и, кипя яростью, вскочил на ноги. Сорвав шлем, он хлопнул им о землю. Лицо его потемнело от гнева, волосы упали на глаза.

– Меч! – крикнул он оруженосцу, и мальчишка подбежал к нему с оружием. К этому времени конь Грегора тоже поднялся на ноги.

Грегор Клигейн убил коня одним ударом – настолько мощным, что наполовину перерубил шею животного. Крики восторга в одно сердцебиение превратились в панические вопли. Жеребец упал на колени и, заржав, умер. К этому времени Грегор уже шагал по дорожке в сторону сира Лораса Тирелла, зажав в руке окровавленный меч.

– Остановите его! – закричал Нед, но голос его потерялся в реве толпы. Все вокруг вопили, Санса плакала.

Все случилось очень быстро. Рыцарь Цветов еще только крикнул, чтобы ему подали меч, когда сир Грегор отбросил в сторону его оруженосца и схватил за поводья. Кобыла почуяла кровь и взвилась на дыбы. Сир Лорас удержался в седле, но с трудом. Размахнувшись двуручным мечом, сир Грегор нанес жестокий удар, угодивший юноше в грудь и выбросивший его из седла. Лошадь в панике бросилась в сторону, а оглушенный сир Лорас повалился в грязь. Но когда Грегор занес свой меч для убийственного удара, скрежещущий голос остановил его:

– Оставь его, – и облаченная в сталь рука отвела меч от мальчика.

Гора повернулся в безмолвной ярости и замахнулся уже со всей своей силой, но Пес перехватил удар и отвел его. Тут два брата схватились и, казалось, целую вечность молотили друг друга, пока ошеломленному Лорасу Тиреллу помогали уйти в безопасное место. Трижды Нед видел, как сир Грегор направлял свирепые удары в шлем с песьей головой, в то время как Сандор ни разу не попытался ударить в незащищенное лицо брата.

Прекратил драку голос короля… Голос короля и двадцать мечей. Джон Аррен говорил им, что предводителю войска на поле боя нужен хороший голос, и Роберт доказал справедливость этих слов на Трезубце. Он прибегнул к этому способу теперь, прогремев:

– ПРЕКРАТИТЕ ЭТО БЕЗУМИЕ! ИМЕНЕМ КОРОЛЯ!

Пес преклонил колено. Удар сира Грегора вспорол воздух, и он наконец пришел в себя. Грегор бросил меч и яростно поглядел на Роберта, окруженного Королевской гвардией и дюжиной рыцарей и стражников. Не говоря более ни слова, он направился прочь, оттолкнув с пути Барристана Селми.

– Пусть уходит, – проговорил Роберт, и все сразу закончилось.

– Так, значит, Пес теперь чемпион? – спросила Санса у Неда.

– Нет, – отвечал он. – Будет еще один финальный поединок, между Псом и Рыцарем Цветов.

Тем не менее Санса оказалась права. Несколько мгновений спустя сир Лорас Тирелл вышел на поле в простом льняном дублете и сказал Сандору Клигейну:

– Я обязан вам жизнью, день принадлежит вам, сир!

78
{"b":"540901","o":1}