Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Рикон, отзови его! – крикнул Бран своему маленькому брату. Опомнившись, тот закричал:

– Домой, Лохматик, домой. – Волк последний раз рыкнул на Ланнистера и направился к Рикону, сразу обнявшему его за шею.

Тирион Ланнистер развязал шарф, прикоснулся ко лбу и проговорил ровным голосом:

– Как интересно…

– Все ли в порядке с вами, милорд? – спросил один из его людей с мечом в руке, с опаской поглядев в сторону лютоволков.

– Рукав мой порван, и бриджи вдруг подмокли, но, если не считать ущерба моему достоинству, всё в порядке.

Даже Робб казался потрясенным.

– Волки… не знаю, почему они так поступили…

– Должно быть, приняли меня за обед. – Ланнистер скованно поклонился Брану. – Благодарю вас за то, что вы их отозвали, молодой сир. Уверяю вас, звери, безусловно, сочли бы меня непригодным для еды. Ну а теперь я действительно отправляюсь.

– Одно мгновение, милорд, – проговорил мэйстер Лювин. Он подошел к Роббу, и они пригнули головы шепчась. Бран попытался услышать, что они говорят, но голоса были слишком тихи.

Робб Старк наконец опустил меч в ножны.

– Я… похоже, я… поторопился, – сказал он. – Вы были добры к Брану, и… – Робб с усилием овладел собой. – Словом, Винтерфелл гостеприимно примет вас, если вы хотите этого, Ланнистер.

– Избавь меня от этой лживой любезности, парень. Я тебе не нравлюсь, и ты не хочешь, чтобы я здесь оставался. Я видел гостиницу за вашими стенами, в Зимнем городке. Я найду там постель, и каждый из нас будет спокойнее спать. За несколько медяков я даже сумею отыскать пригожую девку, которая согреет мне простыни. – Он обратился к одному из черных братьев, к старику с перепутанной бородой: – Йорен, с рассветом мы едем на юг. Ты найдешь меня на дороге.

И Тирион направился к выходу, переваливаясь по залу на коротких ногах, мимо Рикона и всех остальных. За ним последовали его люди.

Четверо из Ночного Дозора остались. Робб с неуверенностью повернулся к ним.

– Комнаты готовы, и вы найдете достаточно горячей воды, чтобы смыть дорожную пыль. Надеюсь, вы почтите нас своим присутствием за столом. – Слова звучали неловко, даже Бран это заметил: речь свою брат заучил и говорил не от сердца, но тем не менее черные братья поблагодарили его.

Лето проводил по ступеням башни Ходора, отнесшего Брана в постель. Старая Нэн спала в своем кресле. Ходор, сказав «Ходор», подхватил свою прапрабабушку и унес ее, негромко похрапывающую, в соседнюю комнату, а Бран остался лежать размышляя. Робб пообещал, что Бран сможет пировать вместе с братьями Ночного Дозора в Большом зале.

– Лето, – позвал он. Волк прыгнул в постель. Бран крепко обнял его и ощутил горячее дыхание на своей щеке. – Теперь я смогу ездить верхом, – шепнул он своему другу. – И мы с тобой снова поедем в лес на охоту, как раньше. – А потом Бран уснул.

Во сне своем он лез, карабкался к вершине древней, лишенной окон башни, пальцы его с трудом находили зацепку между почерневшими кирпичами, ноги пытались найти опору. Всё выше и выше он забирался, уходя сквозь облака в ночное небо, но башня все еще поднималась над ним. Он остановился, чтобы поглядеть вниз, но голова его закружилась, и Бран ощутил, как скользят пальцы. Бран закричал и всеми силами попытался уцепиться за камень. Земля была в тысяче миль внизу, а он не мог летать. Не мог летать! Бран дождался, пока сердце перестало колотиться, и, отдышавшись, вновь полез вверх. Кроме как вверх, другого пути не было. Высоко над ним на фоне огромной бледной луны уже вырисовывались очертания горгулий. Руки его болели и ныли, но Бран не смел передохнуть. Он заставил себя лезть быстрее. Горгульи следили за его подъемом. Глаза их горели красным жарким огнем, словно уголья в жаровне. Возможно, когда-то они были львами, но теперь лики их исказились. Бран слышал, как они перешептываются между собой негромкими, жуткими каменными голосами. «Не слушай, – сказал он себе. – Слушать нельзя, и пока ты не слышишь их, можно не беспокоиться». Но тут горгульи отделились от камня, поползли вниз по стене башни к месту, где повис Бран, и он понял, что о безопасности нечего и думать.

– Я не слышал, – плакал он, а они всё приближались. – Я не слышал, не слышал.

Он проснулся в слезах, затерявшись во тьме, и сразу увидел над собой огромную тень.

– Я не слышал, – прошептал Бран, сотрясаясь от страха, но тень произнесла «Ходор» и зажгла свечу возле его постели. Бран вздохнул с облегчением. Ходор отер пот с его лица влажной теплой тканью, переодел ловкими мягкими руками. Потом, когда настало время, он отнес мальчика в Большой зал, где длинный стол был разложен на козлах возле очага. Место лорда во главе стола пустовало, по правую руку сидел Робб, а Бран напротив него. В тот вечер они ели молочного поросенка, пирог с голубями и репу, прожаренную в масле, на сладкое повар обещал соты с медом. Лето хватал объедки из руки, а Серый Ветер и Лохматик ссорились из-за кости в углу. Псы Винтерфелла теперь не смели приближаться к дворцовому залу. Сперва Бран находил подобную застенчивость странной, но теперь уже начал привыкать к ней.

Йорен был старшим среди черных братьев, поэтому стюард посадил его между Роббом и мэйстером Лювином. От старика пахло кислятиной, похоже, он давно не мылся. Он рвал мясо зубами, разгрызал кости, чтобы высосать мозг. Услыхав имя Джона Сноу, он пожал плечами и буркнул:

– Проклятие сира Аллисера, – и двое из его спутников зашлись смехом, причин которого Бран не понимал, но когда Робб спросил о дяде Бенджене, черные братья зловеще примолкли.

– Что такое? – спросил Бран.

Йорен вытер свои пальцы о жилет.

– Новости скверные, м’лорды, и жестоко платить ими за вашу трапезу и кров, но если человек задает вопрос, он должен получить ответ. Старк исчез.

Другой из черных сказал:

– Старый Медведь отправил его на поиски Уэймара Ройса, но он так и не вернулся, милорд.

– Старк слишком долго отсутствует, – сказал Йорен. – Он наверняка погиб.

– Мой дядя жив, – громко сказал Робб Старк, в его голосе послышался гнев. Он поднялся со скамьи и положил руку на рукоять меча. – Вы слышите меня? Мой дядя жив! – Голос его прозвенел между каменных стен, и Бран неожиданно испугался.

Старый, пропахший кислятиной Йорен, не смущаясь, поглядел на Робба.

– Как вам угодно, м’лорд, – проговорил он, обсасывая кусок мяса.

Самый молодой из черных братьев неуютно поежился на своем месте.

– На Стене нет человека, который знал бы Про́клятый лес лучше Бенджена Старка. Он отыщет дорогу назад.

– Возможно, – отвечал Йорен. – Возможно, отыщет, а может быть, и нет. В этот лес, случалось, уходили весьма сведущие люди, но не возвращались обратно.

Бран вспомнил повесть старой Нэн об Иных и последнем герое, которого гнали сквозь ледяные леса мертвецы и пауки ростом с собаку. На миг он испугался, но наконец вспомнил, чем закончилась история.

– Дети помогут ему, – выпалил он. – Дети Леса!

Теон Грейджой расхохотался, а мэйстер Лювин ответил:

– Бран, Дети Леса мертвы, они исчезли тысячи лет назад. От них остались только лики на деревьях.

– Здесь ваши слова, может, и верны, мэйстер, – сказал Йорен. – Но там, за Стеной, кто может быть в чем-либо уверен? Там человек не всегда может сказать, что́ живет, а что уже умерло…

Той ночью, после того как тарелки были очищены, Робб сам унес Брана в постель. Серый Ветер шел первым, Лето последним. Робб был силен для своих лет, и хотя Бран весил не более чем узел с бельем, но на крутой и темной лестнице Робб успел запыхаться.

Он опустил Брана в постель, укрыл его одеялом и погасил свечу. Какое-то время Робб посидел возле него во тьме. Бран хотел заговорить с ним, но не знал, что сказать.

– Обещаю, мы подыщем для тебя лошадь, – шепнул наконец Робб.

– А они когда-нибудь вернутся? – спросил Бран.

– Да, – ответил Робб с такой надеждой в голосе, что Бран понял: это голос его брата, а не лорда Робба. – Мать скоро вернется домой. Быть может, мы вместе поскачем встречать ее. Разве она не удивится, увидев тебя верхом? – Даже в темной комнате Бран ощущал улыбку брата. – Ну а потом мы сможем съездить на север, поглядеть на Стену. Мы даже не предупредим Джона о нашем приезде, просто нагрянем к нему однажды вдвоем. Вот будет приключение!

61
{"b":"540901","o":1}