Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Картина изображала Освальда Берка в момент смерти.

Его тело растянулось на полу, голова упала на левое плечо, сломанная шея больше не могла поддерживать ее. Вокруг него в странном вихре кружились какие-то тени, словно ускользающий мир в глазах умирающего человека. Эти угрожающие тени сгрудились над ним, на шею убитого падал тонкий луч света. Вся картина была выдержана в серо-черно-багровых тонах. Только лицо человека и свет были зеленовато-белыми. В еще живых глазах застыл смешанный с яростью ужас.

— О Боже! — прорыдала Паулина и повернулась к Тому.

Он встал на ноги, а когда она отвернулась, аккуратно прикрепил на место портрет Симингтона-Коула и подошел к ней. Том обнял ее сзади и прижался щекой к ее волосам.

— Тебе не кажется, что получилось довольно неплохо? — сказал он с удовлетворением.

Она была потрясена до глубины души. Девушка отстранилась от него и выкрикнула, что она отвратительна и богопротивна…

— Но почему? — спокойно поинтересовался Драммонд. Он все еще смотрел на свою работу, от былой вспышки ярости не осталось и следа. Это было его последнее впечатление, которое он постарался запечатлеть еще со дня убийства.

— Богопротивна? Из-за того, что изображает… полное разрушение… уничтожение реальности…

— Никаких надежд? — рассмеялся Том. — А ты веришь в загробную жизнь?

— Не знаю. Это никому не дано знать. Но… — Паулина умолкла, стараясь взять себя в руки. Как бы не шокировала ее чувства эта картина, это была работа Тома, отличная работа.

Девушка отошла от него к двери и только тогда стала говорить.

— Ты не мог этого выдумать. Ты видел его мертвым. Должен был видеть.

Том тяжело вздохнул.

— Ты видел его, — почти закричала Паулина. — Ты видел, как он умирает, или уже мертвым! И только нарисовал то, что видел. Я уверена в этом и всегда была уверена. Доктор Уинтринхэм считает, что эти ужасные вещи, которые ты рисовал, просто эволюция твоих впечатлений. Эволюция, Боже праведный. Это просто память, чистая память. И ты не можешь держать это все в себе!

— Заткнись! — выпалил Том. С лестницы доносились шаги, он подошел к ней, схватил за руки и встряхнул. — Заткнись, ты, истеричка, или я…

Она попыталась закричать, но Драммонд зажал ей рот ладонью. Дверь отворилась, и на пороге появился Дэвид Уинтринхэм.

— Я не вовремя? — мягко заметил он.

Глава 15

Паулина разрыдалась и выбежала из дома. Уже на улице она остановилась и попыталась успокоиться, но потрясение от ее двойного открытия было слишком велико. Все-таки Том был замешан в убийстве. Имел он какое-нибудь отношение к тому роковому удару или нет, Том скрыл важное свидетельство. Он обманывал ее, но даже если это не так, то, умалчивал о чем-то очень важном, и их взаимное доверие, возможно, теперь подорвано навсегда. Она почувствовала себя смертельно усталой и, не обращая внимания на окружающих, прислонилась к стене дома.

Вскоре девушка почувствовала на себе чей-то любопытный взгляд. На краю мостовой рядом с ней стояла женщина. Было похоже, что она недавно пересекла улицу.

Паулине стоило больших усилий собраться с силами, она наклонилась, словно собираясь вытряхнуть камешек из туфли. После этого она выпрямилась. Женщина стояла все на том же месте и смотрела на нее.

— Я видела, как вы вышли из этого дома, — обратилась она к девушке.

Паулина молчала. Ей не хотелось разговаривать с этой женщиной, но и не хотелось показаться невежливой. Возможно, у прохожей были самые лучшие намерения.

— Это дом доктора Уинтринхэма, я не ошибаюсь? — снова заговорила она.

Испуганная этим неожиданным вопросом Паулина внимательно посмотрела на просительницу. Из-под фетровой шляпы цвета бутылочного стекла на нее смотрело ничем не примечательное лицо пожилой женщины. Широкое темно-серое пальто свободно сидело на ее коренастой фигуре. Мысли Паулины все еще были заняты двуличностью Тома и тем опасным положением, в котором он оказался. Внешность незнакомки ни о чем ей не говорила.

— Да, — удивленно ответила она. — Вы его знаете?

Неужели это его коллега, подумала девушка. Скорее всего, одна из постоянных пациенток решилась потревожить врача в его собственном доме. От Джил ей приходилось часто слышать, что его работа почти целиком проходила в отделении клинических исследований госпиталя Святого Эдмунда. Он не вел частной практики, как другие консультанты. Так что Паулина решила оградить его от непрошеного визита.

— Но его нет дома. Он сейчас в госпитале, — добавила она.

Женщина рассмеялась, и девушка почувствовала себя неуютно. С ее стороны было глупо говорить об этом. Несомненно, незнакомка уже давно ждала его и видела, как Дэвид вернулся и поставил свою машину в конюшню. А в этот момент она говорила с Томом. Ах, этот Том!

Она почувствовала, как ее глаза снова наполнились слезами, и отвернулась.

— Похоже, вы чем-то расстроены, — мягко заметила женщина. — Почему бы вам не вернуться со мной и не выпить чашку чая?

— С вами? — удивленно воскликнула Паулина.

— А почему бы и нет?

— Но… я вас не знаю.

— Нет, — вздохнула та. — Но это не важно.

Она повернулась и пошла вдоль по улице, а девушка смотрела ей вслед. Нужно ли ей вернуться и рассказать Джил про эту странную особу? Ей захотелось выполнить свое намерение, но она вспомнила, что Том все еще в доме. Паулина не хотела снова видеться с ним. Нет, не сейчас. До тех пор, пока она не узнает…

Девушка очень медленно пошла по направлению к Рослин Хилл. Когда она скрылась из виду, миссис Тафнел, наблюдавшая за ней с другой стороны улицы, вернулась на свой наблюдательный пост.

— Так вот как это было? — спросил Дэвид, останавливаясь перед мольбертом. Том промолчал в ответ. — Где ты его видел? В коридоре или подземном проходе?

— Почему ты так говоришь?

— Его нашли в реконструированном выставочном зале, разве не так? — Дэвид обошел вокруг него. — Брось это ребячество! Хватит упорствовать. Неужели ты не хочешь объясниться?

— Да, теперь хочу.

— Твоя картина просто кричит, что ты нашел Берка в каком-то узком проходе. Эта фигура словно зажата в колодце. От полотна просто исходит чувство клаустрофобии. Будь благоразумен. Где это случилось?

— Там, где Берт Льюис нашел портсигар.

— Ах так, — с облегчением вздохнул Уинтринхэм. — Как можно догадаться, он выпал из его кармана, когда тело передвигали. Это твоя работа?

— Да.

Том почувствовал облегчение, и пока он торопливо излагал свою историю, Дэвиду приходилось время от времени его останавливать. Рассказ показался Уинтринхэму вполне убедительным.

После того как Драммонд закончил свои зарисовки в холле, он отправился в мужской туалет. Галерея уже начала закрываться, и юноша, опасаясь, что его по ошибке запрут в здании, решил вернуться коротким путем по коридору, закрытому для публики из-за реконструкции зала. Проход был свободен, просто с двух сторон на подставках повесили таблички «Прохода нет».

— И в этом проходе ты обнаружил тело Освальда Берка?

— Да.

— Ты не убивал его?

— Нет.

— Все же ты изобразил его падение. Ты это видел?

— Это так очевидно? — взорвался Том.

— Обычно ты был фотографически точен.

— На этот раз нет.

— Великолепно, — подытожил Дэвид. — Я верю тебе, Том. Если бы ты убил его, то не стал бы рисовать этой картины. Мне кажется, ее создание было что-то вроде оправдания того, что ты передвинул тело. Это было сделано из-за Криса Фелтона?

— В тот момент, да.

— Но теперь ты не считаешь, что это сделал Крис?

— Я уверен в этом.

— Тогда кто же? Остаемся мы с Лэмптоном и миссис Тафнел, не так ли?

— Возможно. Но разве могла бы женщина убить его так, как это было сделано?

— Нападение оказалось внезапным и неожиданным, какой-то предмет был использован в качестве оружия. Его так и не нашли, ведь он был небольшой. Повсюду валялось множество всяких строительных отходов. Теперь он, скорее всего, покоится на дне реки.

84
{"b":"539306","o":1}