Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Арсениго схватил Даниель за руку, но она вырвалась, вскочила на ленту и умчалась, сделав ему на прощанье ручкой.

— Я убью его, так и знай! — крикнул он вдогонку, глядя, как ветер надувает ее юбку.

— Ух, какой грозный, — донеслось до него в ответ.

Когда она скрылась из вида, Арсениго, Немного придя в себя, огляделся. Вдоль ближнего корпуса шел Александр Делион, неизвестно откуда появившийся. Слышал ли он их разговор?

Гурули на всякий случай поздоровался, в ответ заместитель грозного шефа пробормотал:

— Атамаль, Атамаль, никому тебя не жаль…

…С того дня Арсениго возненавидел Арнольда Завару, своего благодетеля, но ненависть эта носила, так сказать, платонический характер, к тому же Гурули ее тщательно скрывал. Он следил за Арнольдом и Даниель, улавливая каждый жест, каждый потайной взгляд, которым обменивались счастливые любовники. Убрать соперника? Ну, на территории Ядерного это невозможно, а в другом месте — где его достать? Кроме того — что бы это изменило?

Теперь — ситуация другая.

Завары больше нет, спасибо небу или сцеплению обстоятельств, что одно и то же. Даниель свободна, можно снова попытать счастья. Правда, она благосклонно смотрит на сыщика… Но с тем, по крайней мере, можно соперничать на равных…

И еще одна мысль не давала Арсениго покоя: как-то наложить лапу на будатор, который стоит большие миллиарды. Да еще выскочить из мышеловки, в которую попал вместе с остальными.

Надо ковать железо, пока горячо. Действовать! Завара доверял ему до самой последней минуты — не зря ведь на свой юбилей пригласил. Видимо, Делион ничего не сказал шефу. Захватить будатор и ценные бумаги, захватить любой ценой! В том, что рынок сбыта найдется, Гурули не сомневался.

Правда, Арсениго побаивался Филимена. От сыщика исходила какая-то таинственная сила, а Арсениго побаивался всего непонятного. Когда Арсениго ждал в переходе даму сердца, его пронзила новая мысль. Даниель держится слишком независимо, это неспроста. Что, если она украла бумаги со стола Завары? И припрятала — места здесь, на вилле, хватит. Сбыть с толком она их не сумеет: не женское это дело. Облапошат, обведут вокруг пальца.

Надо предложить ей свои услуги, а станет строптивиться — и припугнуть не грех. И поблефовать: мол, все знаю, а станешь отпираться — сообщу сыщику. Заодно небось и в любви станет сговорчивее.

Если только документы у Даниель — о, тогда они будут обеспечены до конца жизни. Будет тогда красотке и спутник невесомости, и орнитоптер. Он объяснит ей, что они составляют идеальную пару, дополняя друг друга. Она ничего не смыслит, ни в документации, ни в физике. А он, Арсениго Гурули, ученый и деловой человек, его не проведешь.

Время от времени он выглядывал из-за ствола дерева и, поеживаясь под знобким сквозняком, прокручивал в уме варианты разговора с Даниель.

Издали послышался звук шагов. Арсениго подобрался, словно хищник в засаде. Судя по перестуку каблучков, шла женщина. Он осторожно высунул голову из-за ствола. Тоненькая фигурка быстро приближалась. Внезапно она замедлила шаг, остановилась, затем повернулась и быстро пошла в обратную сторону. Решительно, удача в это утро отвернулась от темпераментного предпринимателя.

Сначала Арсениго решил броситься в погоню, но тут его орлиный взор узрел, пронзив серый полусвет, что это была вовсе не Даниель, а Мартина, дочка Завары. Он чуть не плюнул с досады. Может, сменить мишень, догнать ее? Нет уж, предоставим это сокровище Эребро.

Деятельная натура Гурули изнывала от вынужденного безделья. Отправиться на поиски Даниель? Но разве отыщешь ее в этой бездне помещений?

Хорошо бы еще разок посмотреть аппарат Завары. Но дверь в кабинет заперта этим чертовым сыщиком и находится под его постоянным наблюдением. Остается пойти в тир, пострелять, чтобы не терять форму. Регельдана, конечно, нет, но приличный ствол подобрать можно. В его роду все издревле были отличные стрелки. Арсениго чтил заветы предков.

Глава 11

Обед

Проснувшись, Сильвина не сразу поняла, что произошло. Все в комнате было по-прежнему, и все неуловимо изменилось. Зябко поводя плечами, она подошла к окну. Вот оно что! Выпал снег. Вчерашнее ненастье, тоскливый дождь, выматывающий нервы, порывы сырого ветра — все разрешилось этой ровной белой пеленой, покрывшей внутренний двор.

Внизу возились белковые, приводя территорию в порядок, — теперь им хлопот прибавилось. На нетронутом участке снега четко выделялись чьи-то следы. Их оставил неведомый любитель утренних, а может, и ночных прогулок. Пока Сильвина размышляла, кому бы они могли принадлежать, шарообразный затер следы.

Мороз подкрался неприметно и нынче ночью дал решительный бой: столбик термометра на наличнике за окном показывал «минус восемь».

Сильвина подумала о Филимене. Как-то он там, в неотапливаемой комнате? Совсем, наверно, замерз. Ни за что не хочет перебираться в теплое помещение. Уверяет, пижон, что на холоде ему лучше думается. Не забыть сказать робу, пусть хоть электрокамин ему отнесет.

Мысли текли серые и вялые, под стать разгорающемуся дню. Хорошо бы полежать, расслабиться, так все надоело… Не получится. Обязанности хозяйки виллы никто за нее исполнять не станет.

С каждым днем все труднее становилось проводить общие завтраки — а иногда обеды. Каждый раз приходилось утихомиривать баталии, вспыхивавшие за столом.

Люди менялись на глазах, озлобившись от вынужденного пребывания под одной крышей. У многих обнажалось истинное обличье, скрытое обычно под маской светской вежливости.

Вчера Сванте поинтересовался у нее, как чувствуют себя гости виллы.

— Как может себя чувствовать человек, над которым висит дамоклов меч? — пожала плечами Сильвина.

— Раз в день люди по-прежнему собираются в гостиной?

— Да. Но с каждым разом приходит все меньше народу. Скоро все окончательно разбегутся по углам, как сурки.

— Вы разрешите завтра присоединиться к вашему обществу в гостиной?

— Наконец-то вы, Сванте, снизошли до нашего общества…

— Я им и раньше не пренебрегал.

— Скажите заранее, что вы предпочитаете, и я…

— Вы не так меня поняли, Сильвина, — перебил Филимен. — Я есть не буду.

— Что же вы хотите?

— Сделать сообщение.

У Сильвины перехватило дыхание.

— Наконец-то!.. — произнесла она, справившись с волнением. — Вы нашли… кого искали?

— Не будем забегать вперед. Оповестите всех, пусть придут все.

— Да, Сванте.

— Только не проговоритесь, что буду я. Пусть это будет сюрпризом для всех… кроме вас.

Это чем же сыщик сегодня их огорошит?.. Сильвина с утра так волновалась, что на теннис не пошла. Робот, наверно, долго ждал ее — белковые приучены к точности. Теперь, хочешь не хочешь, надо обойти гостей, предупредить, чтобы в полдень были в гостиной. Каждого чем-то заинтриговать, не раскрывая карт.

Она начала с Мишеля, но в комнате его не оказалось. Мальчик перестал ходить в гостиную, ссылаясь то на отсутствие аппетита, то на неотложные дела.

Интуиция привела Сильвину в гимнастический зал, и она не ошиблась. Мишель был один в огромном помещении. Стоя у окна, он рассматривал какой-то предмет. Увидев мать, сконфузился и быстро сунул его в карман куртки.

— Шпионишь? М… милая привычка.

— Мишель, я и не думала подглядывать за тобой.

— Я не слепой, — продолжал Мишель, не слушая. — Сначала за отцом, а т… теперь — за мной.

— Ты никогда не любил отца.

— М…можно подумать, т… ты его сильно любила!

— Мальчишка, ты нам не судья!

— Нет, судья. И судья неподкупный.

— Тебя собирались подкупать? — не удержалась Сильвина.

— М…меня — нет, но кое-кого подкупили. Вернее, купили. На корню.

— О чем ты, Мишель?

— А вот обо всем этом, — сделал он широкий жест. — О шикарной вилле, которой даже президент не имеет. О белковых высшей категории, выполненных и воспитанных по особому заказу, каждый из которых стоит целое состояние. Т…такое только Ядерный центр может себе позволить. О т…туалетах от Нины Риччи. О собственном банковском с… счете на трех планетах, не считая Луны. Об индивидуальном орнитоптере, к…который…

27
{"b":"539090","o":1}