В иные дни, даже занимаясь воинскими упражнениями, Бертрам чувствовал, что мёрзнет, а ночью ложился спать в одежде. Никакой печи в их комнате не было, а служившая одеялом грубая ткань плохо грела, точнее сказать, не грела вовсе. Короче говоря, дело явно шло к зиме, что вплотную ставило вопрос о зимней одежде, но Бертрам не решался спросить даже у старого Куртана, можно ли добыть что-нибудь более подходящее, чем те, совсем не утеплённые куртки, которые они носили. Впрочем, и благородные лорды продолжали ходить в прежней одежде, только по вечерам заворачиваясь в шерстяные плащи. Но кроме них никто таких плащей не носил, и, наверное, на то были какие-то причины. Во всяком случае, Бертрам видел, что и Кенн тоже иной раз мёрзнет, особенно когда приходилось выезжать за стены замка, сопровождая благородных воинов на охоту или просто прогулку верхом.
На охоту выезжали обычно на заре, и проводили в лесах весь день. Бертрам так и не понял всего удовольствия, которое, что было заметно, получали лорды от этого занятия. И хотя уставали они не меньше, чем он, а привозили зачастую только одного кабана не самого большого размера, вечера после охоты проходили весело. Запивая добычу полными кружками эля, обычно кабана зажаривали целиком на вертеле и подавали на стол, даже не разрезав на куски, охотники пускались в долгие рассказы о прежних своих подвигах, в которых фигурировали и олени, и лоси, и множество другой дичи, добытой ими в разное время.
Иногда охотились и с ловчими птицами. У лорда Доннегана было несколько прирученных ястребов. Тогда добычей чаще всего становились зайцы. Бертрам иногда думал, что вместо охоты он с удовольствием посидел бы с удочкой у реки. Но поездка на реку занимала не меньше часа, считая в оба конца, а свободных часов у него было не так уж и много. Можно было, конечно, поудить и в пруду возле замка, но там водились только лягушки и мелкая рыба, совершенно не достойная внимания. К тому же вскоре ему стало и вовсе не до развлечений.
Однажды утром Бертрама раньше обычного разбудил пронзительный звук рожка. Он быстро вскочил с постели и спустился вниз по винтовой лестнице в большой зал, где застал обоих лордов. С ними были Кенн и слуга Уван, возившийся возле очага. Лица благородных воинов казались встревоженными. В коротких словах лорд Доннеган сообщил, что к воротам замка прискакал на взмыленной лошади гонец. Это он трубил в рожок, чтобы открыли ворота. Пока лорд Доннеган говорил, в зал вбежал пожилой воин, державший в руках какой-то свиток. Он запыхался, но всё-таки поклонился своему начальнику и протянул свиток. Лорд Доннеган взял свиток, развернул и долго рассматривал, шевеля губами. Видимо чтение давалось ему с трудом. Однако можно было заметить, что по мере того как он разбирал послание, лицо его становилось всё мрачнее и мрачнее.
– Что-то случилось? – Спросил лорд Кинмаллох.
– Случилось то, чего я, признаюсь, не ожидал, – отвечал лорд Доннеган. – Это послание моего соседа Лутрина из Дунн-Мортана, которого ты наверняка знаешь. Бедняга, похоже, так и не научился писать, должно быть, кто-то другой водил тут пером, да так, что даже я едва могу разобрать…
– В том нет ничего удивительного, – с усмешкой сказал лорд Кинмаллох, – ведь и мне легче сразиться с тремя киннтарцами и четырьмя романцами, которые, понятно, уступят киннтарцам во всём, чем написать даже собственное имя.
– Однако, дорогой друг, теперь не до шуток, – прервал его лорд Доннеган. – Как я могу заключить из этого послания, Калдер не оставляет попыток разыскать тебя. И это ещё не всё…
– Неужто он узнал, что я нашёл приют в твоём доме, и обратил свой гнев на тебя?
– Обо мне тут ни слова, однако Лутрин сообщает, что люди Калдера пару недель назад напали ночью на замок Дунн-Брохан, что в Фойвехе, и сожгли все окрестные деревни. Не разберу, что тут ещё, уж очень коряво написано, да только, помнится, это замок твоих родственников…
– Верно, и близких родственников, – с тревогой в голосе проговорил лорд Кинмаллох. – Сестра моего отца вышла за этого Брохана из Фойвеха. Сам-то он давно умер, да и она уже старуха, ведь была всего пятью годами младше отца, а ему теперь было бы… Но чем они не угодили?..
Лорд Доннеган покачал головой.
– Должно быть, Калдер решил, что ты укрылся там, мой дорогой друг. Забыл сказать, он также велит каждому верному своему подручнику немедленно схватить тебя и доставить в Кинн Бейттар. В Скалландере огласили указ.
– Неужто ты подчинишься этому беззаконному указу? – едва слышно проговорил лорд Кинмаллох.
Лорд Доннеган, впрочем, расслышал его.
– Конечно нет, разрази меня гром на этом самом месте! – резко ответил он, снова сворачивая свиток. – И более того, скажу…
Он повертел свиток в руках, потом швырнул в огонь, который старый Уван уже развёл в очаге.
– …что сам теперь готов поднять свой меч против этого негодяя, который перешёл все возможные границы. Прежде не очень-то я верил, что он мог напасть на мирных общинников. Но теперь должен признать, что ошибался.
– И всё же, я должен подумать, мой достойный друг, справедливо ли будет теперь обременять тебя моим присутствием, – снова заговорил Кинмаллох.
Доннеган повернулся к нему.
– Мой дом – твой дом, достойный владетель Кинмаллох, – сказал он. – Сколько раз мы делили с тобой опасность в боях? Разделим и эту. Доннеган верой и правдой служил многим поколениям моих предков, послужит и вновь, если понадобится. Эти стены не раз, если верить преданиям, слышали звон мечей…
Бертрам, молча присутствовавший при этом разговоре, только теперь начал понимать, что всё это могло означать. Произошедшее в лесу, было не случайным. Поневоле они стали спутниками человека, вовлечённого в такие дела, в которых сам Бертрам мало что понимал, лишь догадываясь, что речь идёт о борьбе за власть.
Лорд Доннеган прервал его размышления, велев Увану накрывать на стол для завтрака. Бертраму нужно было возвращаться к повседневным обязанностям. В тот день была его очередь выводить коней, он быстро пошёл на конюшню, где встретил Куртана. Старик всё время качал головой и что-то бормотал. У него было в обычае беседовать с самим собой. Завидев Бертрама, он всплеснул руками.
– Вот беда, вот беда, – проговорил он, – слыхал я, не оставляет нас Калдер. Видать, прознал, что мы здесь…
Бертрам отрицательно помотал головой и коротко пересказал всё, что слышал от лорда Доннегана. Куртан задумался, потом махнул рукой.
– А всё равно, – проговорил он. – И даже хуже того. Ведь старуха, леди Брохан… Говорю, старуха, потому как она немногим-то младше матери моей была, единственной оставалась родственницей нашего лорда. Знал негодяй, куда ударить…
– О чём ты говоришь? – спросил Бертрам.
– Да о том…
Куртан нахмурился.
– …Когда умер старый владетель Кинмаллоха… Хотя и не стар он был, едва ли… Стала она нашему лорду тогда вместо матери, покуда не вышла замуж в Фоех… Ну, Фойвех, как у них говорят. А уж потом… И ведь как люди-то меняются. Они же с Калдером, раздери его тровы на мелкие клочки, вместе были оруженосцами у высокородного Гартнара из Тейттана. Слыхал небось…
– Ты о ком?
– Да про Калдера. Или не знал? Властитель Гартнар тогда молодой ещё был, обучал их обоих воинскому делу, как теперь наш лорд обучает тебя, да молодого Аластера. И после они такими друзьями были, даже ближе чем с лордом-владетелем Доннегана. И тому помогали, когда его лишили земель и всего имущества жадные родичи…
Всё, о чём говорил сейчас Куртан, было совершенно неизвестно Бертраму, но он не стал переспрашивать, потому надо было заняться конями и спешить на завтрак. Повар не любил, когда опаздывали, а Бертрам не умел с ним разговаривать так же требовательно, как Алистер, так что опоздай он, пришлось бы ходить голодным до вечера. Однако теперь он уже не сомневался. Если старик говорит, что дела их плохи, значит, так оно и есть.
С этого дня в замке были усилены меры предосторожности. Теперь не только оруженосцы Доннегана, но и Бертрам с Алистером должны были дежурить на стенах, что оказалось не таким уж лёгким делом. Стоять на одном месте в течение нескольких часов, а сменялись дозорные ранним утром, в полдень и перед закатом, было, во-первых, скучно. Во-вторых, уже вскоре Бертрам попросту терял способность что-либо разглядеть. Окружавшие замок лужайки и опушка леса сливались в одно жёлто-зелёное пятно, и это, если не было ветра. А когда поднимался ветер, глаза начинали слезиться, что тоже ухудшало видимость. Радовало лишь, что таким образом они могли принести хоть какую-то пользу, как говорил Алистер, хотя Бертрам не очень-то понимал, в чём, собственно, эта польза. Сколько ни всматривался он вдаль, стоя на весьма зыбкой конструкции, служившей площадкой для дозорных, он видел только поля и дальний лес. В конце концов он начал думать, что все эти страхи лишены основания, но не стал делиться своими мыслями даже с Алистером, на всякий случай, чтобы тот не поднял его на смех.