Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наморщив лоб, Рэйхен умолк, опустил глаза. Букстен чуть выждал и, убедившись, что инспектору нечего добавить к сказанному, продолжил расспросы:

- Нас интересуют ваши непосредственные впечатления. А именно: насколько убедительно выглядит он, когда перевоплощается?

- Что касается стычки в космопорту, тут мне трудно судить, я его видел на бегу и в суматохе, - пожал плечами полицейский.

- Ну, а что вы можете сказать о его женском обличье?

- Та девчонка с таможни очень славная, сегодня утром я навестил ее в больнице, - несколько оживившись, сообщил Рэйхен. - Честно говрря, мне было малость не по себе, потому что их просто не отличить. Лицо, голос, ухватки все совпадает в точности.

- Благодарю вас, у меня больше нет вопросов, - с некоторым разочарованием промолвил Букстен.

- Меня интересует, какие меры вы предприняли для розыска, - обратился к комиссару Нельд.

- Непосредственно этим занят как раз старший инспектор Рэйхен, - ответил Йормит, вертя в руках пустой стакан. - Пожалуйста, инспектор, доложите.

- Видите ли, главная загвоздка в том, что мы даже не знаем, как он теперь выглядит, - снова заговорил Рэйхен. - Однако не может же он разгуливать по улице в прежнем виде и вдобавок еще в мундире с дыркой от ножа на спине. Я сам видел... ну, перед тем как отключиться... у него вся спина была залита кровищей. А в тот пустой дом он явно зашел для того, чтобы переодеться. Вещички из магазина он разложил на подоконнике, ну а тут Чука попытался его грабануть. Значит, он собирался превращаться в мужчину. И теперь мы точно знаем, как он одет. В магазине Хыоста нам дали подробное описание купленных им шмоток. Насколько я знаю, вам его уже переслали.

-Да, мы с ним ознакомились, - подтвердил Букстен. - Скажу больше; мы уже запустили эту ориентировку и по своим каналам. Пока безрезультатно, к сожалению.

- Нам тоже пока похвастаться нечем, - сказал инспектор. - Сегодня утром патрульные уже сцапали двух парней в похожих костюмах, но у них документы оказались в полном порядке. Пришлось отпустить их под негласный строгий надзор. Еще мы разослали ту ориентировку по всем магазинам, где торгуют шмо-тьем. Так что, если он захочет сменить одежду, мы узнаем и об этом. Ну, что еще? Само собой, усилили патрулирование в космопорту и на монорельсе, ведем - проверки на дорогах. Будем ждать результата.

- Очень хорошо, - покивал с удовлетворенным видом Нельд. - Выходит, мы общими усилиями закинули частый невод. Полагаю, на сей раз ему не удастся так просто улизнуть. Что ж, благодарю, господа. Вас проводят.

- У нас есть несколько вопросов к вам, если позволите, - произнес комиссар Йормит.

- Пожалуйста. - Приподнявшийся было маршал опустился обратно в кресло.

- Мне хотелось бы знать, кто такой этот тип, что он натворил и зачем подался на Гиркад, - с расстановкой перечислил комиссар.

- Эти сведения представляют собой государственную тайну, - заявил, надувшись, Нельд. - При всем желании я не имею права ее раскрывать.

- Вот как? Вы нам не доверяете? - нахмурился комиссар. - Значит, прикажете ловить его вслепую?

- Думаю, вы уже осведомлены достаточно, даже слишком, - отрезал маршал.

- Разрешите добавить, ваше высокопревосходительство? - вкрадчиво вмешался Букстен, желая смягчить щекотливую ситуацию.

Маршал кивнул в ответ, и контр-адмирал повернулся к раздосадованному Йормиту.

- Прошу понять нас правильно, господин комиссар, - сказал он. - Будь у нас конкретные данные, имеющие хоть какое-то значение для розысков, мы бы вам их непременно сообщили.

Полицейский комиссар хмуро промолчал, одарив Букстена недоверчивым взглядом исподлобья.

- Больше вопросов нет? - осведомился маршал.

- Есть, с вашего позволения, - сказал инспектор Рэйхен. - Если только это не военная тайна, конечно. Как ему удается проделывать свои трюки с превращениями?

- А вот это мы сами очень хотели бы узнать, - разведя руками, с кривой усмешкой признался Нельд. - Именно поэтому его надо непременно взять живым.

* * *

Обернувшись к ворвавшемуся в подсобку юноше, владелец ресторанчика с мобильником в руках вздрогнул и побледнел как полотно. Его палец замер над клавиатурой, не успев набрать номер полностью.

- Не надо никуда звонить, - сказал вполголоса Джандар, глядя кабатчику в глаза. - Вы не видели человека в бежевом костюме. Уточняю: вы не видели ни меня, ни мою спутницу. Не так ли?

Глядя сквозь юношу снулыми глазами, кабатчик сглотнул слюну, недоуменно покосился на мобильник в своей руке и спрятал его в карман белой куртки-безрукавки.

- Да, я никого не видел, - севшим голосом проговорил он.

- Ну вот и хорошо. Не забудьте только принести двойную порцию колбасок на столик в углу.

- Обязательно, - пообещал кабатчик, продолжая пребывать в трансе.

Выйдя из каморки обратно в зал, Джандар молча уселся за стол.

- У тебя что, какие-то проблемы? - спросила Делия, взглядом указывая на дверь подсобки.

- Уже нет, - успокоил ее юноша и, взяв бокал, отпил немного вина.

- Совсем никаких?

- Все в порядке, уверяю вас. Вертя в руках свои солнечные очки, Делия подалась немного вперед.

- Ну, а подзаработать хочешь? - спросила она вполголоса.

- Вы имеете в виду, что я могу оказать вам услугу?

- Точно. Видишь ли, один мой приятель живет здесь неподалеку. Женушка у него прямо рехнулась от ревности. Зайди, передай ему записочку. Скажи, дескать, от фирмы "Сонар", он поймет. Всей работы на пять минут, а я тебе заплачу десятку. Договорились?

- Благодарю, в деньгах я не нуждаюсь, - мягко ответил Джандар. - Но охотно помогу вам просто так. Давайте вашу записку.

- Ну нет, чудило, я тебе заплачу...

В этот момент к столику подошел владелец заведения, держа в руках большую керамическую тарелку с двойной порцией дымящихся колбасок и вареными овощами. Молча поставив ее перед Джандаром, он поплелся обратно к стойке.

- А я-то думала, что ты его там прирезал, - разочарованно заметила Делия, указывая взглядом на кабатчика.

- Нет, зачем же. Просто объяснил ему, как себя надо вести.

Юноша с аппетитом накинулся на еду. Чуть не обжигаясь, он отправлял в рот здоровенные куски колбасок, заедая их овощами.

- Моя покойная бабушка говаривала, что работника надо нанимать по аппетиту, - философски заметила Делия, глядя, как Джандар уплетает колбаски. Вижу, что я в тебе не ошиблась, дружок.

- Мне требовалось пополнить запасы энергии и органики, - прозаически объяснил он, проглотив очередной кусок и промокнув губы салфеткой. - Кстати, вы оказались правы, это действительно очень вкусно.

- Вот и славно. У тебя под маленькой тарелкой конверт. Возьми его.

Приподняв тарелочку, юноша вытащил ненадписанный запечатанный конверт и сунул его во внутренний карман костюма.

- Буду рад оказать вам услугу, - сказал он и снова принялся за колбаски.

- Ну что, выпьем еще? Наливай. - Делия щелкнула пальцем по краю своего пустого бокала, и тот отозвался тихим заунывным звоном.

- С удовольствием. - Джандар взялся за бутылку и принялся разливать вино. - Вы знаете, головокружение у меня не проходит, но это даже доставляет мне некоторое удовольствие.

Делия подняла наполненный бокал на уровень хитро сощуренных карих глаз.

- За знакомство мы уже выпили, - сказала она. - Теперь давай за удачу. Думаю, нам она не помешает.

- Согласен, за это, безусловно, стоит выпить. - И Джандар поднес к губам свой бокал.

- Э, нет, постой, - остановила его Делия. - Ты до сих пор меня называешь на "вы", это никуда не годится. Давай выпьем на брудершафт.

- Как это?

- Ах да, я совсем забыла, что ты из монастыря, - с лукавой усмешечкой поддела его дама. - Ну-ка встань, подойди ко мне.

Джандар подчинился и, приблизившись к Делии, замер перед ней с бокалом в руке.

- Наклонись ко мне, согни руку, нет, правую, вот так, - кокетливо скомандовала она и переплела их полусогнутые руки, державшие бокалы. - Теперь пей. А теперь еще наклонись. Еще ближе. Молодец.

56
{"b":"36162","o":1}