Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они расположились в узком глубоком ущелье. С одной стороны уходил вверх песчаный склон, на котором валялись осколки бутылок и покалеченные консервные банки. Похоже, здесь многие оттачивали свое мастерство в стрельбе.

Дарж поставил в ряд несколько наиболее сохранившихся банок и вернулся к остальным. Тэннер протянул Тревису шестизарядный кольт.

— Ну попробуйте, — сказал Тэннер. — Он заряжен.

Тревис попытался вспомнить, что ему известно о пистолетах. Оказалось, что не слишком много. Он взял в руки кольт, надеясь, что никто не заметит, как у него дрожит рука.

— Предохранитель снят?

Тэннер нахмурился.

— Предохранитель? А что это такое?

— Ничего, — пробормотал Тревис.

Он поднял пистолет, ощущая на себе пристальный взгляд Тэннера, и, стиснув зубы, спустил курок.

— Вы и в самом деле давно не стреляли, — присвистнул Тэннер. — Вы забыли взвести курок. Лучше всего делать это одним движением большого пальца. Вот так. Держите руку прямо. Не напрягайте плечо. Спускайте курок— только не нужно его дергать.

Тревис постарался ничего не перепутать, прицелился и выстрелил. Гром раскатился по ущелью. Лирит и Дарж поморщились. Однако консервные банки не пострадали. Тревис принялся стрелять подряд, пока не кончились патроны.

— Не забывайте считать выстрелы, — сказал Тэннер, когда Тревис опустил револьвер. — После шести нужно перезарядить оружие.

Он протянул Тревису пригоршню патронов.

Тревис посмотрел на них; они лежали в его ладони и показались ему горячими. Тэннер вздохнул, молча взял кольт и патроны из рук Тревиса и показал, как нужно перезаряжать кольт. Потом вернул револьвер Тревису.

— Вы готовы попробовать еще раз, мистер Кейн?

Тревис принял решение.

— Я не Тайлер Кейн.

— Я знаю, — спокойно ответил Тэннер.

— Меня выдало неумение стрелять?

— Не совсем. — Тэннер задумался на несколько мгновений. — Ну, в том числе. Вы ужасный стрелок. Но я знал об этом еще до того, как вы взяли револьвер в руки. Да, вы похожи на Кейна. Но вы ходите не как настоящий стрелок.

— А как ходят стрелки?

— Как если бы у них на бедре сидела смерть. — Тэннер посмотрел на Даржа. — Как ходит мистер Дирк.

Дарж удивленно посмотрел на шерифа.

Тэннер усмехнулся.

— Вы знаете о револьверах не больше, чем мистер Уайлдер. Но я готов поставить свою жизнь на то, что вы умеете обращаться с оружием. Вот только не знаю, с каким?

— Меч, — низким голосом ответил Дарж.

Тэннер приподнял брови.

— А вы можете меня научить стрелять? — спросил Тревис.

Тэннер кивнул.

— У вас твердая рука, мистер Уайлдер. А еще в вас есть сила, и вы знаете, как держать ее в узде. Вам это пригодится. Мужчина должен управлять своим револьвером, а вовсе не наоборот.

— Значит, вы можете меня научить.

— Могу. Но не за два дня. Потребуется не менее двух месяцев, чтобы вы научились прилично обращаться с револьвером. Через два года вы сможете встать на пути стрелка вроде Аарона Локка.

Надежды Тревиса рухнули.

— Значит, у меня есть твердая рука, но нет умения.

— А у меня есть умение, но моя рука трясется, как напуганный заяц, — сказал Тэннер. — Из нас двоих получился бы один отличный стрелок. Жаль, что это невозможно.

— В самом деле? — спросил Дарж.

Все одновременно повернулись к рыцарю. Он повел плечами и посмотрел на Лирит.

— Вы можете что-нибудь сделать, миледи? То, что вы проделали… в Пустоши.

В глазах рыцаря появилось странное выражение.

Тревис решил, что это страх, но почти сразу же сообразил, что видит восхищение.

Лирит посмотрела Даржу в глаза.

— Может получиться, — кивнув, сказала она.

— О чем вы говорите, — недоуменно спросил Тревис.

Лирит подошла к нему.

— У меня есть возможность сделать так, чтобы часть умений мистера Тэннера перешла к тебе. Если он, конечно, захочет.

Она вопросительно посмотрела на шерифа. Тот пожал плечами.

— Я не стану делать вид, что понимаю, о чем вы говорите, мисс Лили, но если есть способ помочь мистеру Тревису быстро чему-то у меня научиться, я буду счастлив.

— Очень хорошо, — кивнула Лирит и взяла за руки Тэннера и Тревиса.

Тревис хотел спросить Лирит, что она собирается делать, но она закрыла глаза и начала бормотать себе под нос нечто неразборчивое. Тревис слышал — нет, чувствовал — стремительно нарастающий шум, перед глазами замелькали образы. Нет, не только образы — Тревис даже ощущал запахи.

Он стоял в лощине, между двумя заросшими лесом горными кряжами, его сапоги глубоко погрузились в грязь. Горячий воздух дрожал от грохота орудий, облака дыма проплывали над головой, словно туман. Затем заиграл горн, и он побежал вместе с другими солдатами, одетыми в синюю форму.

Потом он упал на землю, за поваленным деревом чуть-чуть приподнялся на локтях, держа наготове ружье. Через бобовое поле к ним бежала цепь солдат в серой форме. Загремели выстрелы. Люди в серой форме падали, словно пшеница под острой косой. Тревис стрелял, перезаряжал, снова стрелял… вскоре ружье стало горячим.

Он услышал, что выстрелы теперь раздаются у него за спиной, кричали люди. На него упала тень, он поднял голову и увидел пару испуганных глаз. Солдату было не больше семнадцати, грязная серая форма свисала с костлявых плеч. Тревис начал перезаряжать ружье, но солдат сделал выпад штыком. Боль пронзила плечо Тревиса, но его крик перекрыл гром выстрела. Кровь хлынула из головы юного солдата в сером, и его тело упало на Тревиса.

Образ потемнел и расплылся. Теперь Тревис стоял на тротуаре шумной улицы. Кирпичные здания в несколько этажей шли по обе ее стороны. По вымощенной булыжником мостовой грохотали экипажи. Вдали поблескивало море.

Крик. К нему бежал какой-то мужчина. Тревис увидел, что у него в руке зажат шестизарядный револьвер с рукояткой из слоновой кости. Бегущий человек вытащил пистолет и прицелился. Тревис знал, что ему делать. Его револьвер выстрелил, и человек упал мертвым.

Перед мысленным взором Тревиса появлялись все новые и новые картины. Он застрелил двух мужчин, которые пытались ускакать на лошадях. Мешок упал на заросшую травой землю, из него посыпались зеленые пачки бумажных денег. Еще один мужчина, лицо которого скрывал платок, выбежал из банка с револьвером в руках. Тревис уложил его единственным выстрелом между глаз. Повернувшись, Тревис уловил в окне отражение мужчины хрупкого телосложения, с красивым лицом, песочного цвета усами и водянистыми голубыми глазами.

Солнце отразилось в окне и на мгновение ослепило Тревиса — ему пришлось отвернуться. А когда в глазах прояснилось, он обнаружил, что смотрит в то же лицо, только теперь оно стало заметно старше, а в голубых глазах таилась усталость. Перед ним стоял Тэннер. Лирит отпустила его руку. Шериф сделал неловкий шаг назад, посмотрел на колдунью, а потом перевел взгляд на Тревиса.

— Кто вы? — спросил Тэннер.

Тревис посмотрел на зажатый в руке револьвер. Минуту назад он казался ему тяжелым и неудобным. Теперь же идеально лежал в ладони, и Тревис понимал, как хорошо сбалансировано оружие. Уверенным движением он поднял револьвер, прицелился и выстрелил. Консервная банка взлетела а воздух. Он расстрелял все патроны. И всякий раз пробитая пулей консервная банка отлетала в сторону. Тревис опустил пистолет и посмотрел в изумленные глаза шерифа.

— Мы не те, за кого вы нас принимаете, — ответил он.

И они рассказали Тэннеру, что Лирит и Дарж пришли из другого мира, а Тревис из будущего, что за ними последовал маг. Когда они закончили, Тэннер некоторое время молча смотрел на пробитые пулями консервные банки. Наконец он кивнул:

— Моди права. Может быть, вы и в самом деле Тайлер Кейн.

Тревис сжал рукоять револьвера.

Лирит бросила беспокойный взгляд на Тэннера. Лицо шерифа посерело.

— Нам пора возвращаться.

— Я приведу лошадей, — сказал Дарж.

Обратно они ехали молча и к полудню вернулись в «Голубой колокольчик». Тэннер и Лирит соскочили с лошадей, и Дарж уже собрался отвести их в конюшню, когда дверь пансиона неожиданно распахнулась, и на крыльце появилась запыхавшаяся Моди.

125
{"b":"31523","o":1}