Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что случилось, Тарус? — спросила Эйрин после того, как они вошли в комнату.

— Миледи, помните, вы просили меня быть внимательным. Когда я возвращался обратно из…

Послышался неожиданный звук: кто-то откашлялся. Тарус резко повернулся, его рука метнулась к рукояти меча. Эйрин также обернулась и ахнула. Они были в комнате не одни. Стройный юноша в черном сидел в кресле у камина.

— Привет, — с усмешкой на губах сказал Теравиан.

Тарус быстро убрал руку с рукояти меча и поклонился.

— Ваше высочество! — воскликнула Эйрин. — Что вы делаете в моей комнате?

— Я сказала ему, чтобы он ждал нас здесь, — послышался спокойный голос.

Эйрин уже устала удивляться. Она оглянулась и увидела белоснежное платье Мелии, вплывающей в комнату.

— Мелия, что здесь происходит? — спросила Эйрин. Леди закрыла за собой дверь.

— Кажется, наш добрый сэр Тарус хотел что-то рассказать? Полагаю, нам всем полезно услышать новости.

Рыцарь нахмурился.

— Но я только что вернулся в замок. Как вы могли?..

Эйрин коснулась его руки.

— Тарус, что вы хотели мне рассказать?

Он вздохнул, понимая, что возражать бесполезно.

— Это произошло, когда стали сгущаться сумерки. Выполнив поручение короля, я возвращался в замок мимо круга стоящих камней. Вы знаете, что он расположен возле опушки Сумеречного леса?

Тарус принялся нетерпеливо расхаживать по комнате.

— Вдруг меня охватило какое-то необычное чувство, — продолжал Тарус. — Возможно, дело в усталости, подумал я, и меня подвели глаза, однако я прекрасно понимал, что пытаюсь себя обманывать. Мне показалось, что внутри круга прячется какая-то тень — воздух там был темнее, чем снаружи. Я вспомнил, что вы мне говорили относительно теней, поэтому решил подъехать поближе. И заметил свет.

— Свет? — недоуменно переспросила Эйрин.

Взгляд Таруса стал задумчивым.

— Его трудно описать. Он был подобен летящим от костра искрам или крошечным звездам. Только ярче и гораздо красивее. Казалось, его испускает сам лес, искорки плясали, направляясь в сторону круга камней, окружили его, вошли внутрь. А затем миледи, происходящее показалось мне невозможным!

— Ну, если только показалось невозможным, значит, на самом деле такое вполне возможно, — вмешалась Мелия. — Расскажите нам, что вы еще видели, сэр Тарус.

Рыцарь сглотнул и кивнул.

— Искры света двигались к центру круга, а когда они туда добрались, раздался крик. Он был таким высоким, что я даже засомневался, слышал ли его, но устроившиеся на ночлег птицы взлетели в воздух, а моя лошадь встала на дыбы, и я понял, что животные отреагировали на крик.

Мелия сложила руки на груди.

— И что произошло потом?

— Я не уверен. Все так быстро закончилось, к тому же я пытался успокоить лошадь. Но мне показалось, что искры света устремились обратно в Сумеречный лес и исчезли, а мгла, царившая в круге, больше не отличалась от ночных сумерек. И все же я подъехал к кругу. Там, разумеется, никого не оказалось. Вот только… — Рыцарь содрогнулся. — Все растения внутри круга были мертвы.

Теравиан фыркнул.

— Не забывайте, сейчас вальдат. Все умирает.

— Нет, — возразила Эйрин и подошла к огню. В комнате вдруг стало холодно. — Кусты мелиндис, растущие внутри круга камней, весь год остаются зелеными.

Тарус вытащил из-под плаща сморщенную, почерневшую веточку и протянул ее Эйрин.

— Я оторвал ее от одного из кустов.

Мелия взяла веточку из рук Эйрин.

— Я не удивлена. Смерть неотступно следует за ней.

Она бросила веточку в камин. Веточка вспыхнула и исчезла.

Эйрин удивленно взглянула на Мелию.

— О ком вы говорите?

Мелия взглянула на Теравиана. Однако юноша не отрывал глаз от огня. Наконец она вздохнула.

— Теперь я знаю, кто наблюдал за замком. Она пряталась от меня, но после наступления сумерек я почувствовала, что она ушла. Все произошло именно так, как описал сэр Тарус. На нее напали силы Сумеречного леса, и ее защита дрогнула. Я ощутила ее присутствие перед тем, как она сбежала.

Эйрин никак не могла сообразить, о ком говорит богиня.

— Я не понимаю, Мелия. Кто сбежал?

— Перестаньте прикидываться, — проворчал Теравиан, закатывая глаза. — Она имеет в виду некромантку.

ГЛАВА 56

Эйрин очутилась в кресле напротив Теравиана, хотя не сумела вспомнить, когда она в него села. Кто-то вложил ей в руку чашку. Сэр Тарус.

— Выпейте, леди. Вам станет легче.

Эйрин выпила несколько глотков вина с пряностями, поперхнулась, а потом снова поднесла чашку к губам. Разве такое возможно? Как некромантка попала в Кейлавер?

— Я не понимаю, Мелия, — пролепетала она, опуская чашку. — Мы все видели, что Дакаррета уничтожил огонь Крондизара. Как же он мог оказаться здесь?

— Его здесь не было, дорогая. — Мелия разгладила подол белого платья и сделала несколько шагов по комнате. — В течение многих лет мы с Фолкеном подозревали, что Дакаррет не единственный из магов Бераша пережил Войну Камней. Теперь у меня появились доказательства.

Тарус скрестил руки на груди.

— Я не стану делать вид, что понимаю, о чем вы говорите. Но мне бы хотелось знать, кто такая эта ваша некромантка.

Мелия улыбнулась, но улыбка получилась горькой.

— Она не человек, сэр Тарус. Когда-то некроманты были богами — тринадцать богов юга, но Бледный Король сумел соблазнить и развратить их с помощью Старого Бога Мога. Некроманты обрели телесную оболочку, чтобы иметь возможность перейти в мир смертных и выполнять приказы Бледного Короля. Полагаю, Шемаль последняя из всех некромантов. Но даже один некромант может принести неисчислимые бедствия.

Тарус открыл рот, но не смог произнести ни слова. Эйрин понимала, что рыцарь поразился бы еще больше, если бы Мелия рассказала ему другую половину истории: о том, как девять богов юга отказались от своей божественной сущности, чтобы попасть на Зею и бороться с некромантами. Из девяти богов осталась лишь Мелия и старик по имени Тум.

— Шемаль, — прошептала Эйрин, и кровь в ее жилах похолодела от звуков этого имени. — Чего она хочет, Мелия? И что делает в Кейлавере?

— Я бы многое отдала, чтобы знать. Жаль, что здесь нет Фолкена. Шемаль всегда отличалась способностью плести хитроумные интриги. Возможно, она просто следила за мной. Если так, тогда нам не следует особенно тревожиться. Однако нельзя исключать, что она замышляет какую-то подлость.

И вновь взгляд леди обратился к Теравиану. Принц продолжал смотреть в огонь.

— Теравиан, как вы узнали, что некромантка находится в Кейлавере? — спросила Эйрин.

Не отрывая глаз от огня, он махнул рукой в сторону Мелии.

— Она рассказала мне о ней. Сегодня.

Эйрин и Тарус вопросительно посмотрели на Мелию.

— Я предположила, что принц мог что-нибудь видеть или слышать, — сказала Мелия. — И тем самым подтвердил бы мои подозрения. Я знаю, у него есть привычка… видеть то, что не замечают другие.

Теравиан поднял голову, и на его лице появилась злая усмешка.

— Все в порядке. Вы можете сказать «подглядывать». Я не возражаю.

Мелия приподняла бровь.

— Очень хорошо. Я хотела сказать, что у принца есть привычка подглядывать за обитателями замка, он одевается во все черное и, любопытный, словно лисица, следит за всеми.

Теравиан хлопнул в ладоши.

— Мне нравится, когда люди называют вещи своими именами.

— В самом деле, милорд? — спросила Эйрин, — Может быть, вы расскажете нам о том, что вам удалось узнать?

Принц лениво зевнул, словно ему наскучил их разговор.

— Почему бы вам не спросить у своего маленького шпиона? Он здесь рядом — в углу.

Все повернули головы, и из темного угла послышались сдавленные проклятия. Последовал взмах мерцающего плаща и перед ними появился Олдет.

Тарус выхватил меч и бросился вперед, в следующее мгновение острие его клинка оказалось в дюйме от горла шпиона.

— Лишнее движение, и ты мертвец.

113
{"b":"31523","o":1}