– А зачем ему деньги? – вмешалась Джулия. – Дядя Пол богат до омерзения.
– Понятия не имею, зачем, – строго сказала Эмма. – Просто он хочет их иметь.
– Он их хочет иметь, потому что он больше не богат до омерзения, как ты выразилась, милая, – медленно произнес Рекс. Он, казалось, глубоко задумался. – Пол Ройленд – почти банкрот. Без этих денег ему конец.
Эмма нервно сглотнула.
– Ты много знаешь о нем.
Рекс улыбнулся.
– Достаточно. Итак, ради блага вашей семьи будет лучше, если Данкерн куплю я. Это может быть, несколько расстроит твою невестку, но гораздо большее расстройство ее ожидает, если она увидит мужа в тюрьме за незаконные сделки и невыплату долгов.
– О Рекс!
– Поверь, дорогая. Возможно, я – единственный шанс, который у него остался. – Он на секунду позволил себе коснуться руки Эммы. – Поэтому, если у тебя есть какое-то влияние на невестку, используй его. Если она откажется помочь мужу, то может обречь его на несколько, лет тюрьмы.
– Тетя Клер и дядя Пол больше не любят друг друга, правда? – снова влезла в разговор Джулия. Она впервые выпила бокал шампанского и жадно глазела по сторонам. – Наверное, тетя Клер будет рада видеть его в тюрьме.
– Не говори глупостей! Конечно, нет! – возмутилась Эмма.
– Эй, брэк, расслабьтесь. – Рекс взял руку Эммы, и так и оставил в своей. – Все будет о'кей. Они помирятся и продадут мне замок.
– А если нет? – с горечью сказала Эмма. – Джулия права. Они больше друг друга не любят.
Рекс пожал плечами.
– Думаю, я смогу их убедить. Предоставь это дело мне. А теперь не будем больше о грустном и решим, наконец, наиболее важную проблему дня – что мы закажем на ленч.
Вконец окоченевшая Клер встала. День был прекрасный – ясный, ветреный, – но очень холодный. Она поняла, что слишком долго просидела на холодной стене, глядя на море и ослабела от голода, ее рука и плечо ныли от боли.
Она нахмурилась. Отсюда был виден дым из труб гостиницы, ветер кромсал и разрывал его в клочья. Какого черта она не объяснила Джеку свою истинную позицию? Почему не рассказала все Нейлу Форбсу? Глупая гордость – вот в чем причина. Она считала, что они обязаны были автоматически ей доверять, но этого не произошло, а Форбс, без сомнения, всех здесь настроил против нее.
Решительно выпрямившись, она свистом подозвала Касту и быстрым шагом двинулась по лугу. Она должна вернуться в гостиницу, ввести в курс дела Джека, повидать Нейла Форбса и, проглотив свою гордыню, все ему объяснить.
Джек был в ресторане – наблюдал, как накрывают столы к ленчу. Обычно в это время года по субботам здесь бывало с десяток посетителей. Люди приезжали, как бы плоха ни была погода и Джек Грант гордился своей кухней.
Он встал навстречу Клер.
– Нейл Форбс здесь? – сразу же твердо сказала она. – Я хочу поговорить с ним. Думаю, есть пара вещей, которые я должна пояснить вам обоим.
Джек поднял брови. На миг ей подумалось, что он собирается возразить, но он прошел в контору, набрал телефон комнаты Нейла и что-то сказал в трубку.
Нейл и Кэтлин нашли ее в баре, стоящей у окна. Клер все еще была в шубе. Они с Кэтлин взглянули друг на друга, и Кэтлин с тревогой ощутила, как у нее по спине побежали мурашки. Эта женщина так прекрасна, молода, элегантна и, черт возьми, к тому же богата! Она сузила глаза, покосившись на Нейла.
Лицо Нейла было вежливо-холодным.
– Миссис Ройленд?
– Я хочу поговорить с вами.
– Хорошо, – он склонил голову.
– Наедине.
– Все что вы хотите сказать ему, вполне может быть сказано в моем присутствии, – резко вмешалась Кэтлин и демонстративно положила руку на плечо Нейла, зная, что это его раздражает.
Нейл холодно посмотрел на Клер, мгновение размышлял, затем кивнул.
– Кэт, извини, но мы с миссис Ройленд поговорим в гостиной. Выпей пока. Я ненадолго.
Не заметив злобной ярости, исказившей лицо Кэтлин, он направился в небольшую комнату отдыха, пропуская вперед Клер. Войдя следом, он закрыл за собой дверь гостиной и прислонился к притолоке, ожидая, когда она заговорит.
Она с трудом проглотила ком в горле, внезапно осознав, что готова расплакаться. Нейл, скрестив руки, не сводил с нее взгляда. Клер в отчаянии отвернулась.
– Я должна поговорить с вами...
– Не понимаю, зачем. Сомневаюсь, что нам есть, что сказать друг другу.
– Пожалуйста...
– Миссис Ройленд! – Выражение его лица было очень жестким. – Мы принадлежим к различным мирам, и весьма сомнительно, что способны понять друг друга. – Он знал, что груб, видел, как глубоко она расстроена, но тем не менее, ему почему-то сейчас хотелось оскорбить ее.
Она смотрела на него, не в силах решить, что делать – выцарапать этому нахалу глаза, или убежать прочь.
Воцарилось долгое молчание, атмосфера была грозовая. Не выдержав напряжения, Клер воскликнула:
– Почему вы не позволяете мне объяснить? За что вы меня так ненавидите? Вы же ничего не знаете обо мне!
– Уверяю вас, миссис Ройленд...
– Клер. Мое имя – Клер. – Она чувствовала, что руки ее дрожат и в отчаянии спрятала их в карманы шубы.
Нейл поднял брови.
– Как мило. – Тон его был саркастичен. – Тогда, Клер, позвольте заверить, что я не имею причин ненавидеть вас лично, ибо я едва знаю вас. Но я ненавижу все, что вы воплощаете.
– И что я воплощаю?
– Бесчувственное лицо капитализма.
– Бесчувственное? – эхом отозвалась она. – Вы называете меня бесчувственной?
– С легкостью. – В действительности это было совсем не легко. Боль и потрясение явственно читались на ее лице. – А теперь, если это все, что вы хотели мне сказать...
Он повернулся и взялся за дверную ручку.
– Нет, – с трудом произнесла она. – Позвольте, пожалуйста, мне начать сначала. – Пройдя через комнату, она встала около окна и глубоко вздохнула. – Извините, я была груба с вами сегодня утром. Моя машина попала в аварию, и я провела в ней всю ночь.
Нейл нахмурился.
– Вы ранены?
– Нет. – Она покачала головой. – Несколько синяков и слегка побитое достоинство, вот и все. – Клер выдавила слабую улыбку. – Я не должна была приказывать вам покинуть мою землю. – Ей снова понадобилось перевести дыхание и заставить себя продолжать. – Мы на одной стороне, мистер Форбс. Когда я говорила вам, что не продаю Данкерн, я имела в виду именно это. Я сразу же отвергла предложение «Сигмы» и никогда даже не задумывалась над ним всерьез.
Он недоверчиво глядел на нее.
– Тогда почему, ради Бога, вы сразу не сказали! Почему вы так долго терпели мое к вам отношение? – разозлился он внезапно.
Клер пожала плечами.
– Вы сразу предположили худшее, и стали меня обзывать.
– Неправда, я вас не обзывал.
– Правда, мистер Форбс. Вы назвали меня англичанкой. – Она скривилась.
Он готов был взорваться, но вместо этого вдруг расхохотался.
– И это вас оскорбило! Извините, беру свои слова назад. Послушайте, миссис Ройленд... Клер. Я прошу прощения. Я, очевидно, поторопился с выводами. Возможно, я смогу объясниться. Я не знаю вас, но знаю вашего мужа – или знал, по крайней мере, несколько лет назад, – мы учились в одном колледже, и, хотя он был на два курса старше, пару раз мы скрестили шпаги.
К его удивлению, она побледнела.
– Вы знаете Пола?
Нейл кивнул.
– Он, должно быть, сильно изменился, если отверг предложение «Сигмы».
– Он не изменился. – Она произнесла эти слова так горько и так тихо, что он с трудом их расслышал. Внезапно она поняла, что не совладает со слезами и полезла в карман за платком.
– Ну, что вы... – тронутый ее несчастьем, он невольно подался ей навстречу.
Вряд ли сознавая, что делает, Клер бросилась к нему в отчаянной жажде любого утешения. Она прижалась к нему, уткнувшись лицом ему в плечо, ошеломленная незнакомым ей чувством успокоения, которое дарует сочувствие и поддержка другого человека. Почувствовав нормальное человеческое тепло и участие, она отчаянно зарыдала. Прижимая эту горько плачущую женщину к себе, Нейл был ошеломлен ее слабостью. Хмурясь, он смотрел на роскошный мех ее шубы, за которую заплатил своей жизнью не один зверек, но заставил себя воздержаться от комментариев. Довольно неуклюже он погладил ее по спине.