– Да, нелегкая. Но я это сделаю, – сказал он наконец. – За мной Бог и право. – Роберт говорил тихо, но в его голосе звучала уверенность. Внезапно он сжал ее руки. – Я так рад, что ты приехала ко мне, что ты теперь здесь. Я хотел, чтобы именно ты короновала меня.
Они смотрели друг на друга. Их взаимное страстное желание в полумраке казалось чем-то материальным, ощутимым.
Изабель отстранилась.
– Не сегодня, – прошептала она. – Сегодня ты принадлежишь Шотландии. Но потом ты будешь принадлежать мне. – Она улыбнулась, опустилась на колени и поцеловала ему руку. – Доброй ночи, ваша милость. Да пребудут с вами боги. Я оставляю вас нести стражу.
Она повернулась и молча покинула капеллу.
Следующий день начался с прекрасного рассвета: воздух был пронзителен и чист, по небу пробегали пушистые облака, ветер колебал ранние нарциссы. Вдали, в горах все еще лежал снег. На холме Мут, возле аббатства, священном месте коронации, установили другой камень – гранитную плиту, вырезанную из шотландской скалы. Епископы благословили камень, окропили святой водой и помазали миром. В Англии миропомазывали самого короля, но здесь, в Шотландии, где церемония была более древней, возведение на трон считалось более важным действием. Когда священнослужители завершили свои труды, Изабель преклонила перед камнем колена и возложила на него руки, воззвав к великим силам магии, которые она ощутила в себе в гробнице святого Эдуарда Исповедника. Собравшаяся вокруг толпа смотрела молча, затаив дыхание. Молодая графиня была потрясающе хороша.
Она была одета в бархат и роскошные меха, ее верхняя юбка отделана шелковой вышивкой, на изящной головке красовалась диадема из шотландского серебра, найденная для нее среди уцелевших королевских регалий, тщательно оберегаемых во время войн епископом Глазго. Все глаза теперь были устремлены на нее.
Собравшись с духом, Изабель повернулась к королю. Гордо подойдя к нему, она взяла его за руку и подвела к камню, накрытому теперь золотой плащаницей, и когда он сел на камень, возложила корону на его голову. Весь народ, собравшийся вокруг холма, при этом зрелище одобрительно завопил, и крики далеко отдавались эхом.
В нескольких шагах от Роберта стояла королева, одетая в багряный и золотой цвета. Она скривилась.
– Какая глупость, – прошипела Элизабет стоявшему рядом графу Этоллу. – Мы пробудем королем и королевой до лета, если повезет. Роберт не сможет победить Эдуарда Английского. Этого никто не может.
Граф, пристально следивший за происходящим, бросил на нее взгляд, полный открытой ярости.
– Король процарствует больше, чем лето, миледи! Будьте уверены! – холодно произнес он.
Граф был не единственным в тот день, кто сравнивал прекрасную темноволосую графиню Бакан с ее дикими серебристыми глазами и страстной верностью Шотландии с молчаливой золотоволосой королевой, и сравнение было не в пользу последней.
Новый король Шотландии пригласил к себе графиню Бакан вечером, когда солнце уже садилось. Он стоял один у окна, лицо его было освещено закатом.
– Изабель, у нас всего несколько минут – я должен встретиться со своими советниками. – Он шагнул ей навстречу. – Я просто хотел сказать, что горжусь тобой, любимая. Шотландия всегда будет помнить тебя.
Она улыбнулась.
– Так же, как, надеюсь, и ее король.
Он улыбнулся в ответ.
– Изабель... – Внезапно он стал очень серьезен. – У меня нет иллюзий относительно того, что ждет впереди. Не должно быть их и у тебя. Если ты последуешь за мной, тебя ждут трудности и опасности. Моя семья уже знает об этом, и они избрали мою сторону. Выбор за тобой.
– Тебе действительно нужно спрашивать об этом? – засмеялась она. – Да я последую за тобой на край света, если ты попросишь, любимый.
Она обвила рукам его шею, и, поднявшись на цыпочки, потянулась, чтобы поцеловать его. Роберт жадно заключил ее в объятия.
– О Боже, Изабель, как ты нужна мне! Но как тяжело, когда ты рядом. Нет сил терпеть это...
– А вам не нужно терпеть, ваша милость. – Ее губы скользнули по его шее, подбородку, и затем прижались к его губам. – Я буду здесь каждый раз, когда ты позовешь меня, и подчинюсь всем приказам.
– Но я хочу тебя сейчас, любимая, – прошептал он, уткнувшись ей в волосы.
Внезапно распахнулась дверь и на пороге появилась Элизабет де Бур, королева Шотландии. Она улыбалась.
– Итак, вот оно, приватное совещание, которое, по мнению льстивых подданных его величества, я не должна нарушать, – свидание с дочерью семейства Дафф, убийцей и ведьмой. – Изабель смущенно отстранилась от Роберта. – Что вы скажете, милорд? Или вас она тоже околдовала?
Роберт холодно посмотрел на жену.
– Если это и произошло, миледи, то давным-давно. Я знаю кузину Файф с детства.
– И любили ее по-родственному, без сомнения, – саркастически заметила Элизабет. – Так оно и останется, – она одарила Изабель ядовитой слащавой улыбкой, – потому что я прослежу, чтоб у нее никогда не было возможности остаться с вами наедине!
Трактор остановился перед самым автомобилем. Выбравшись из кабины, человек с фонарем в руках подошел к «ягуару». Каста залаяла, и Клер сразу очнулась. Она все еще видела темную комнату, три неподвижные фигуры и горящие свечи.
Клер отчаянно пыталась взять себя в руки – онемевшими пальцами она повернула ключ зажигания, потом зашарила по панели, и зажгла фары. Мощный свет осветил поле. Клер попыталась открыть окно, но оно крепко примерзло. В панике она толкнула дверцу, и та неожиданно распахнулась.
– Привет! – раздался голос. – С вами все в порядке? Я увидел машину с дороги.
– Меня занесло! – Клер с трудом выбралась наружу, поеживаясь от холода и морщась от боли в ушибленном плече. – И я не смогла выехать обратно на дорогу. Машина застряла.
– Она повреждена? – Свет фонаря переместился с ее лица на помятое крыло.
– Не думаю. Разве что снаружи. Ради Бога, вы можете мне помочь?
– Наверное, могу. – Человек задумчиво кивнул. – Я довольно легко могу вытащить вас трактором. У меня в кабине есть трос. Вам повезло, что я проезжал мимо.
У него ушло полчаса, чтобы закрепить трос и вытащить «ягуар» на дорогу. Затем, проверив все шины и убедившись в их целости, он предложил Клер сделать глоток из его термоса. В чай было добавлено с полфунта сахара и большая доза виски. У Клер перехватило дыхание, но это было как раз то, что нужно, чтобы кровь живее побежала по венам.
Она лишь ненадолго остановилась выпить кофе в ночном кафе в Абердине, прежде чем отправиться в последнюю часть своего путешествия.
Измученная и разбитая, Клер направила машину на дорогу и снова двинулась на север. Тьма над морем на востоке начала немного отступать.
Глава двадцать первая
Нейл потянулся и открыл глаза. Рядом с ним лежала Кэтлин, с разметавшимися по подушке волосами. Он набросил на нее съехавшее одеяло, встал и подошел к окну. Бросив быстрый взгляд на Кэтлин, он натянул брюки, рубашку, два свитера и теплую куртку – он уже заметил белую изморозь на траве – и тихо вышел из гостиницы.
Сначала он увидел собаку. Ретривер, опустив нос и виляя хвостом, обследовал деревья возле гостиницы. У Клер Ройленд была такая же. Нейл нахмурился. Быстро ступая по схваченной первым зимним морозом земле, он поднялся к замку.
... Она сидела на обломке каменной кладки, плотно запахнувшись в шубу с небрежно уложенными волосами и совершенно отрешенным выражением лица.
Он постоял несколько мгновений, глядя на нее, пытаясь разобраться в нахлынувших чувствах, которые она вызывала в нем. Враждебность, негодование, ярость... Но несомненно он был рад, что видит ее снова.
Нейл медленно подошел к ней. Вой ветра поглотил звук его шагов.
– Доброе утро, миссис Ройленд.
Она вздрогнула.
– Мистер Форбс!
Он увидел, что она плачет... А возможно, виною этого был ветер.