Пока Клер чистила зубы, Нейл перестелил постель.
– Вот и ты. Чиста как утренний снег, – он аккуратно отогнул угол одеяла. Клер была в ночной рубашке, которую успела бросить в сумку вместе с косметикой и сменой белья. Она стояла перед зеркалом, расчесывая волосы.
– Где ты собираешься спать?
– Это зависит от обстоятельств. – Он прищурился. – Подозреваю, что в соседней комнате.
Ее щеки слегка покраснели.
– Я очень устала.
– Довольно честное признание, возможно, мы оба получили сегодня хороший урок. – Он улыбнулся. – Увидимся утром.
Она подождала, пока он закроет дверь, потом подошлa к окну и, отодвинув занавески, вгляделась в ночь. Тихо приоткрыла окно и высунулась, облокотившись на подоконник, чувствуя, как ледяной ветер обжигает ее горячую кожу. Она жадно вдыхала соленую горечь Форта, приносимое ветром горьковатое морозное дыхание холмов... вздрогнув, она закрыла окно и забралась в постель: она очень, очень устала...
В ту ночь кошмары отличались от обычных. На решетках был морозный иней, и люди с той стороны клетки кутались от холода. Она чувствовала боль, пронизывающую кости, ужас, коконом опутывающее отчаяние. Она вжималась назад, в тень, снежные хлопья летели на нее сквозь прутья решетки.
Нейл услышал ее тихие всхлипы, встал из-за стола, за которым работал, осторожно приоткрыл дверь спальни и вошел. Включил лампу и поглядел на Клер: слезы струились по ее щекам, она металась из стороны в сторону с искаженным от ужаса лицом. Он сел на край постели и взял ее за руку. И тут она пронзительно закричала.
Глава двадцать седьмая
– Но он заплатил свой долг до последнего пенни! – Генри озабоченно подался вперед на стуле. День выплаты пришелся на 21 ноября.
Сэр Дункан Битти, сидевший за огромным столом, обычно служившим для переговоров, печально покачал головой.
– Знаю, старина, знаю, но это уже вне моего влияния. Я сделал все что смог, но Пол повел себя как дурак. Ему следовало лучше соображать. Он торговал закрытой информацией, сейчас в Сити все об этом знают и, как следствие, инспекторы фондовой биржи требуют моего сотрудничества в расследовании. – Он встал и пару раз прошелся взад-вперед по кабинету. – Мы в конце концов должны думать о себе. Если мы будем защищать его, нас сочтут замешанными в его делишках – как когда-то это уже случилось с Кароуэем, помнишь его? – Он снова покачал головой. – Я не позволю Полу вернуться, Генри. И собираюсь требовать его отставки.
– Нет! – Генри побледнел. – Вы же понимаете, что это его прикончит.
– Но тем не менее сделаю это. – Сэр Дункан медленно сел. Внезапно он почувствовал себя совсем старым – он был знаком с отцом Пола около тридцати лет и всегда очень любил всех трех мальчиков Ройлендов. Сейчас они сделали хорошую карьеру, и Дэвид и Джеффри тоже – Джеффри в начале подзадержался, но теперь неуклонно шел на повышение, как уверял сэра Дункана приятель по клубу, который был коллегой епископа. И вот теперь такое с Полом! Он вздохнул.
– Я знаю, Генри, как ты любишь Клер и Пола, но как бы тяжело для тебя это не было, я бы попросил тебя некоторое время избегать их. Чем меньше контактов между членами совета директоров и Полом, пока продолжается расследование, тем лучше.
– И полиция будет в курсе? – Генри был совсем подавлен.
Сэр Дункан кивнул.
– Я собираюсь отправить предварительный рапорт в отдел по мошенничествам.
– Черт! – Генри яростно стиснул пальцы. – И мы ничего не можем сделать?
– Ничего, – твердо сказал сэр Дункан. – Я не хочу втягивать сюда правление, но репутация всей фирмы поставлена на карту и я не собираюсь ею рисковать ни для кого.
– Как насчет просьбы о покупке? Она была сделана раньше.
Сэр Дункан устало улыбнулся.
– Разберись с этим, Генри. Разузнай все, а я проверю информацию по своим каналам, но не думаю, чтобы Пол когда-либо сделал что-нибудь бескорыстно. Ты согласен со мной?
Генри тоже так думал. Если Пол когда-либо и давал крупные суммы на благотворительность, то никогда не распространялся об этом, и на месте Пола следовало бы понимать, что о подобных вещах знал бы каждый. Нет, лично он не считал, будто Пол сделал нечто, способное свидетельствовать в его пользу. Клер для благотворительности делала действительно много, но вот достаточно ли, чтобы помочь сейчас Полу? Нужно было отдавать миллионы, чтобы получить какой-то вес…
Он в задумчивости вернулся к себе в кабинет. Конечно, можно позвонить Клер и спросить у нее. Это будет хороший повод, чтобы связаться с ней без ведома Пола и убедиться, что все в порядке и она вообще жива. У него где-то был номер Эрдли. Возможно, он сможет даже напроситься в гости к ней...
Трубку взяла Антония.
– Извините, но я не знаю, где Клер, – решительным голосом сказала она. – Она уехала.
– Ее у вас нет? – Генри нахмурился. – Но я должен найти ее! Не могли бы вы сказать, где...
– Извините. – Антония положила трубку и взглянула на Сару. – Это один из друзей Пола. Пол не поверил, что она сбежала, и попросил кого-то позвонить и проверить!
Сара подняла брови.
– Возможно, он думает, что мы испугались его угроз и сейчас же кинемся искать миссис Клер, – съязвила она. Теперь, когда она нашла союзницу в лице Антонии, Сара гораздо меньше страшилась Пола. В конце концов она призналась матери Клер о своей роли в бегстве ее дочери, и обе женщины вздохнули с облегчением – теперь у каждой было с кем поговорить, с кем поделиться сомнениями. Они долгое время провели, сидя рядышком и пытаясь решить, что сказать Арчи, когда он вернется домой.
Лишь об одном Антония не сказала Саре – о распятии, которое нашла завернутым в шелковый шарф Арчи и задвинутым в глубину полки в столовой.
Вечером, когда Арчи и Джеймс вернулись домой, последний обрадовался известию, что Клер сбежала.
– Молодец, сестренка, я-то думал, она слегка захирела, сидя здесь.
– Ты понимаешь, что она, возможно, поехала прямо к тому типу, де Саллису? Как она смогла сбежать? – Арчи в ярости переводил взгляд с одной женщины на другую. – Как?
Антония пожала плечами. Ее мигрень чудесным образом исцелилась, и она чувствовала себя спокойно и уверенно впервые за последние дни.
– Неважно, дорогой. Здесь не тюрьма. Мы не могли держать ее здесь вечно, – твердо сказала она.
– Особенно, если все ужасы, рассказанные Полом про нее – полная чушь, – вполголоса вставил Джеймс.
– Прошу прощения? – Арчи повернулся к пасынку с багровым от злости лицом.
– С Клер не происходит ничего плохого, – упрямо заявил Джеймс. – Абсолютно ничего.
– За исключением того, что она еще и воровка, помимо всего прочего! – ядовито сказал Арчи. – Очевидно, я должен обратить твое внимание на то, что мы лишились машины и сами превратились в узников! – Он был так зол, что начал запинаться.
Ситуация приобретала некоторый комизм. Джеймс взглянул на мать: Антония сидела, опустив глаза, уголок ее рта дернулся в неожиданной усмешке. Она подняла голову, поймала взгляд сына и вдруг весело подмигнула ему.
– Как жаль, Джеймс, что ты не на своем «порше».
Несколько позже он отловил ее одну на кухне.
– Мама, почему ты его поддерживаешь?
– Он мой муж, Джеймс.
– Тем хуже для тебя, неужели он взаправду верит во все эти домыслы о Клер?
– Но это не совсем домыслы, дорогой. – Она села, облокотившись на кухонный стол. – Кошмары, видения... они были у нее всегда. Маргарет часто предупреждала меня, что такое вполне может начаться. Она сама боролась с этим, до самого конца, знаешь ли... – голос Антонии упал.
Джеймс вздрогнул.
– Она тоже видела Изабель?
– Да. Я уверена, что видела.
– Значит, это связано не только с Клер! Ты говорила ей?
– Клер знает, милый. Они с Маргарет беседовали наедине часами... я всегда спрашивала себя, видел ли ее твой отец или это касается только женщин вашего рода...
Антония никогда не говорила об этом с Арчи. Тот ненавидел все, связанное с Гордонами, и она никогда не поверяла ему своих тревог, а теперь, когда все это случилось, не знала, что предпринять. Она озабоченно взглянула на Джеймса.