Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мысленно он видел ту, другую женщину из прошлого – ее призрачную фигуру, пылавшие глаза, кожу цвета слоновой кости, видел решетку, отбрасывающую тени на ее лицо. Внезапно он встряхнул головой. Господи! Она ему не мерещилась, она была реальна! Здесь, вместе с ними, в этой комнате! Волосы у него встали дыбом. Он с пугающей ясностью ощутил присутствие темного средневекового города за окном, ветра, гулявшего в стенах замка, клетке и над беспокойной рекой, и вдруг, на какое-то безумное мгновение, ощутил ее страх темноты. Конечно же, ее привезли в Берик в это время года, может быть, немного раньше.

В ночи прозвучал пронзительный крик чайки, и Изабель исчезла, растворилась во тьме. Они с Клер снова были одни.

– Клер! – Он откашлялся и снова позвал ее. – Клер, ты меня слышишь?

Снизу до него доносилась танцевальная музыка.

– Клер! – Он повысил голос. – Клер? – Бросившись через комнату, он подхватил ее на руки.

Ее глаза открылись и недоумевающе уставились на него.

– Нейл? Что случилось?

– Ты этого не сделала! Ты не велела ей уйти! Ты вновь позволила ей использовать себя, завладеть собой, Клер!

Его голос наполнился яростью.

– Ради Бога, вели ей уйти!

– Не могу, Нейл. – Она резко отстранилась и встала. – Разве ты не видел? Она нуждается во мне! – Она подошла к окну и высунулась на улицу, подставив лицо ветру и дождю. Вокруг была такая же тьма, как в клетке – холодная, всепоглощающая, ужасная, и ты висишь во мраке над пустотой.

Она оглядела комнату, прикусив губу. Изабель все еще где-то здесь. Ее одиночество было осязаемо.

Оставив окно открытым, Клер вернулась к свече, взяла ее и высоко подняла, глядя на тени, ползущие по стене.

– Я слушаю, – прошептала она. – Ты не одна. Я слушаю.

Изабель проснулась с головной болью. Лужайка, городские стены, река – вся округа была окутана плотным белым туманом, светившимся в темноте. Она окоченела, ее одеяла и одежда отяжелели от росы. Долгое время она не могла шевельнуться. Ветер прекратился, и мир погрузился в полную тишину. Ей показалось, что где-то вдали слышится шорох прибоя о гальку. Туман медленно бледнел, тьма уползала на запад. Было очень холодно.

Перед самой зарей ей принесли хлеб, фрукты и вино, и она снова осталась одна, глядя, как солнце встает над морем, его ало-золотое сияние, пробиваясь сквозь облака, окрашивает их в бледно-зеленые тона.

Вскоре толпа начала собираться вновь. Однако на сей раз центром ее внимания была не женщина в клетке. Чуть поодаль возводили виселицу. Изабель с тревогой наблюдала за этим, вжавшись в тень. Солнце поднялось высоко и стало жарко, народ внизу приходил во все большее возбуждение. Это было похоже на ярмарку. Пришел флейтист, люди вокруг него пустились в пляс, Они покупали пироги и пиво и поглощали все это, сидя на траве у виселицы и время от времени ради развлечения швыряя в Изабель камня. Но сегодня они делали это как-то лениво, и ни один камень до нее не долетал.

К полудню шум толпы усилился, и она увидела издалека, что от городских ворот к виселице тащат человека, Изабель привстала на колени и подалась вперед, прижавшись лицом к прутьям решетки. Общее внимание сейчас было приковано к предстоящему зрелищу, поэтому на время ее оставили в покое.

Она с трудом различала фигуру человека у виселицы, окруженного толпой и охраной. Его довольно грубо втолкнули на помост, надели ему на шею веревку. Он держался гордо и прямо, не страшась своей судьбы. Ветер, поднявшийся с моря, отбросил волосы с его лица. На миг она напряглась. Он был слишком далеко, чтобы различить черты, но было в нем что-то знакомое... Потом он отвернулся, и она больше не видела его лица. Через мгновение толпа взревела, и тело повисло в петле.

Изабель закрыла глаза и крепче вцепилась в решетку.

Requiescat in pace[13].

Ее онемевшие губы с трудом выговаривали слова.

– Господи, помилуй нас, Святая Матерь Божья, молись за нас, смилуйся над нами.

Она медленно открыла глаза: несчастного уже сняли и положили тело на землю. Изабель уввдела, как сверкнуло лезвие меча, снова услышала рев толпы, когда кто-то нагнулся и, ухватив голову за волосы, высоко поднял ее над собой.

Она в ужасе отвернулась.

Absolve, quaesumm, Domine, animam famuli tui ab omni vinculo delictorum.

Она скрючилась у холодной каменной стены, обхватив колени руками, и безмолвно заплакала.

Requiem aetemam dona ei, Domine.

Толпа потихоньку редела, представление подошло к концу и оставшиеся внизу, ища развлечения, вновь обратили свое внимание на беззащитную женщину.

Изабель почти ничего не замечала. Камень ударил ее по щеке, и тонкая струйка крови побежала по лицу. Большинство камней не долетало до нее или достигало клетки на излете. Однако шум голосов вывел ее из оцепенения. Она медленно повернулась и увидела, что к ней приближается комендант замка в сопровождении стражи.

– Вам понравилось наше маленькое представление? – Он холодно улыбнулся. – – Таков конец всех предателей – врагов нашего короля.

Изабель молча глядела на него. Без сомнения, он пришел сказать ей, кто был казнен сегодня и полюбоваться ее страданиями. Она снова стиснула кулаки.

Комендант повернулся и кивнул стражникам. В руках одного из них Изабель разглядела окровавленный мешок. Его пронесли по стене туда, где в нескольких ярдах от клетки недавно воткнули и вертикально закрепили в кладке железную пику.

Внезапно она поняла, что они собираются делать, и закрыла глаза.

Послышался мрачный смешок коменданта.

– Общество для вас, леди Бакан – чтобы вам не было так одиноко.

Deprofundis clamavi ad te, Domine...

До нее долетели звуки: слабый хруст костей и скрежет железа, взрыв воплей, свист и улюлюканье внизу, шаги коменданта и стражников, спускавшихся по лестнице, а потом, где-то в вышине, пронзительные крики чаек и карканье успевших собраться ворон.

Собрав всю свою волю Изабель заставила себя открыть глаза: прямо на нее смотрела водруженная на пику голова Найджела Брюса.

Глава тридцатая

Пол разочарованно барабанил в дверь, Потом повернулся и зашагал вниз по лестнице. Он в четвертый раз приходил к квартире на Мюрей Плейс. Может, Клер и была там, когда Маккензи ее обнаружил, но теперь она явно покинула это убежище. Он снова сел в «рейнджровер» и, обуреваемый яростью, начал пробиваться через плотный поток машин в сторону Грассмаркет.

В офисе «Стражей Земли» Джим Кэмпбелл настороженно взглянул на вошедшего Пола, сразу узнав его по фотографиям в газетах.

– Где Форбс? – Пол был не в настроении для любезностей.

Джим встал из-за стола.

– Могу я узнать, кто его спрашивает? – вежливо полюбопытствовал он. Ростом Джим был шесть футов и два дюйма и соответственной ширины в плечах, но на Пола это не произвело впечатления. Он не ответил на вопрос.

– Он связался с моей женой, – отрывисто заявил он, – а я хочу ее разыскать и вернуть.

– Ясно. – Небрежный тон наводил на мысль, что заявления подобного рода здесь в порядке вещей. – Боюсь, что Нейла Форбса сейчас нет в городе.

– А Клер? Где Клер? – Пол шагнул вперед. Его лицо перекосилось от бешенства. – Я был на Мюрей Плейс, но ее там нет.

– Извините, но я не знаю. – Джим улыбнулся. – Если вы оставите номер своего телефона, я передам его Нейлу, когда он вернется.

– Где он? – Пол с трудом сдерживал ярость.

– Уехал по делам. Если вы оставите свои координаты…

– Скажите ему, что я в гостинице «Георг», – огрызнулся Пол. – И передайте, что я намерен встретиться с женой.

Сразу же после того как Пол ушел, Джим потянулся к телефону и набрал номер квартиры Нейла.

– Думаю, тебе лучше знать, что Ройленд вернулся в Эдинбург, – тихо сказал он прямо в трубку. – И дышит огнем и серой.

На другом конце линии послышалось сдавленное ругательство.

вернуться

13

Да покоится с миром (лат.).

154
{"b":"31264","o":1}