Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Под утесами море яростно бросалось на камни, проглатывалось галькой, крутилось в водоворотах водорослей. Пол вздрогнул. Что Клер нашла в этом Богом забытом месте? Если б оно принадлежало ему, он бы еще приплатил, лишь бы сплавить его с рук.

Он медленно обошел замок, заглянул в часовню, в башню, внимательно осмотрел стены ограды, каждый миг ожидая увидеть ее съежившуюся от холода фигуру. Через двадцать минут он вернулся в гостиницу.

Нейл стоял в холле прислонившись к камину и читал «Скотчмэн». Когда вошел Пол, он опустил газету. Джека нигде не было видно. Нейл небрежно кивнул гостю.

– Джек Грант сказал мне, что ты здесь, Ройленд.

Пол уставился на него, сначала с недоумением, потом от зла, узнав говорившего.

– Форбс! Я слышал, что ты лезешь в наши дела.

Нейл мрачно усмехнулся.

– Да, «Стражи Земли» препятствует выдаче изыскательских лицензий здесь и в некоторых районах равнинной Шотландии.

– «Сигма» получит лицензию. – Пол стащил с себя промокшую под дождем куртку. – Нефтяное лобби в правительстве слишком сильно.

– Посмотрим, – любезно сказал Нейл. – Я слышал, ты потерял свою жену?

Челюсти Пола невольно сжались.

– Мы собирались здесь встретиться. Она, несомненно, еще не приехала.

– Да нет, она приезжала, – Нейл сложил газету и бросил ее на круглый стол посреди холла. – Однако она не упоминала, что собирается встретиться с тобой. Должно быть, забыла... Говорила, что собирается остановиться у какой-то подруги во Фрейзербурге.

– Фрейзербурге? – недоуменно переспросил Пол. Нейл подтверждающе кивнул.

– Единственный человек, кого она знает во Фрейзербурге – старая Джейни Кэмпбелл, – задумчиво сказал Пол.

– Тогда, значит, к ней она и отправилась, – Нейл встал у камина, Наслаждаясь теплом пылающих дров. Он крепко сжал заложенные за спину руки, пытаясь обуздать острую неприязнь к смотревшему на него человеку.

Пол нахмурился, секунду он колебался, потом направился к двери, подхватив куртку.

– Я поеду за ней. – – Он сделал паузу и глянул на Нейла, даже не стараясь скрыть враждебности. – Мы еще встретимся, Форбс! Ты не сможешь помешать моим планам. Тебе не остановить прогресс!

Нейл насмешливо прищурился.

– Кампания, которую я организую, способна остановить третью мировую войну. Ты еще не знаешь, что на тебя обрушится, если свяжешься со «Стражами Земли», – он с трудом держал себя в руках. – Не веришь – загляни на следующей неделе в газеты. – Он улыбнулся, отворачиваясь, и бросил через плечо: – Посмотрим, как публике понравится рассказ о богатом магнате из Сити, торгующем наследством жены, чтобы выжать побольше денег из уничтожения окружающей среды. Надеюсь, Ройленд, ты найдешь свою пропавшую жену, – издевательски закончил он.

Пол мрачно усмехнулся.

– Я найду ее. Можешь не сомневаться.

Нейл, заложив руки в карманы, смотрел из окна, как Пол садится в машину и выводит ее на гравиевую дорожку перед гостиницей. Через минуту он уехал.

– Она тебе говорила, что кого-нибудь знает во Фрейзербурге?

Кэтлин стояла у подножия лестницы. Нейл кивнул.

– Жаль, что это не очень далеко, – кисло заметил он. – Тогда бы у него ушло гораздо больше времени, чтобы понять, что ее там не было.

Кэтлин взяла его под руку.

– И что ты собираешься с ней делать?

Нейл глянул на нее.

– Клер тебе не нравится?

– Нет. – Она понимала, что лучше быть честной. – В ней есть что-то странное. – Кэтлин передернуло. – Что-то несчастливое. Она как-то мистически связана с этими местами. Мне это не по душе.

– Уж это мне твое прославленное второе зрение! – съехидничал Нейл. – По-моему, в ней нет ничего несчастного. Ей стоит лишь избавиться от этого ублюдка Ройленда.

– Он никогда не позволит ей уйти.

– Если она с ним разведется, у него не будет выбора.

– Она не разведется. – Кэтлин склонилась над огнем и протянула к нему руки. – Она обречена на этот брак.

– Ты, похоже, много об этом знаешь.

– Я прочла в картах.

– О Боже! – Нейл возвел глаза к небесам. – Неужели ты и сюда привезла эти проклятые игрушки?

Кэтлин надулась.

– Они везде, где я. Кстати, где мадам? Все еще спит?

– Наверное. Она выглядела очень усталой. К тому же она попала в аварию и, должно быть, перенесла сильный шок. Машина крепко помята. Сейчас для нее лучшее лекарство – сон. Если она не проснется к тому времени, когда Джек начнет подавать обед, надо будет разбудить ее и сказать, что муж уехал на север. Это ее успокоит.

– Если он тебе поверил. – Кэтлин смотрела в пламя.

Открыв глаза и очутившись в кромешной тьме, Клер сначала не поняла, где находится, затем услышала море. Ее охватила паника. С минуту она полежала, напрягшись, с колотящимся от страха сердцем, затем медленно села. Нащупала выключатель ночника... Это море, то же самое море, что заполняло ее сны и видения, но на сей раз оно было настоящим.

Она перевела дыхание, когда включила свет и увидела его отражение на темных окнах. Порывистый ветер стучал в стекла. Море яростно грохотало в расселинах скал, донося мощные фонтаны брызг до самой гостиницы.

Клер с трудом вылезла из постели. Плечо болезненно саднило, голова кружилась. Взглянув на часы, она обнаружила, что уже половина седьмого. Передвигаясь от одного окна к другому, она, стиснув зубы, с трудом опустила тяжелые старинные гардины, чтобы как-то приглушить шум моря.

Затем она прошла в ванную и там тоже опустила за собой занавески. Раньше это была большая гардеробная комната, и она по-прежнему оставалась слишком подверженной сквознякам, хотя потрескавшийся линолеум теперь заменил ковер, а над ванной висела модерновая лампа для придания помещению хоть немного современного комфорта. Ванна же была старинной, огромной, на четырех когтистых лапах. Клер повернула кран. Вода, брызнувшая оттуда, казалась землисто-коричневой на сверкающей белизне новой эмали. Лампа мигнула, и Клер с тревогой взглянула вверх, но свет сразу же выровнялся.

Машинально заперев дверь, она включила стенной электрообогреватель, и медленно стянула свитер и рубашку. Порыв града ударил в окно, цоканье льдинок по стеклу ясно слышалось сквозь шум бегущей воды. Она немного замерзла, ожидая, пока ванна заполнится, потом заставила себя раздеться и забралась туда. Клер погрузилась в горячую воду, чувствуя, как успокаивается боль в плече. Лампа снова мигнула.

В спальне Каста тихонько заскулила и снова погрузилась в сон.

Глава двадцать вторая

– Я позвонил в комнату миссис Ройленд, как ты просил, – Джек заглянул в дверь бара, где Нейл и Кэтлин сидели за стойкой. – Никто не отвечает. Как ты считаешь, может мне подняться и посмотреть, все ли с ней в порядке?

– Не нужно. – Нейл тут же встал. – Я все равно собирался подняться к себе в комнату. Постучу, когда буду проходить мимо.

Он дважды постучал в дверь Клер. Сразу же залаяла собака, но Клер не отвечала. Нейл осторожно повернул ручку. Дверь спальни открылась, он вошел и огляделся. Комната освещалась одним ночником. Постель была смята, но Клер не было.

– Где твоя хозяйка, пес? – Нейл с сомнением посмотрел на дверь ванной. – Как ты думаешь, что с ней?

Он постучал в дверь ванной. Ответа не было. Снова мигнул свет. Было слышно, как за окнами ветер и град хлещут по стенам дома. Он постучал опять.

– Миссис Ройленд? Клер? С вами все в порядке?

Каста завыла, шерсть ее встала дыбом. Нейл взглянул на собаку, потом толкнул дверь ванной. Та была заперта. Он снова постучал, уже более настойчиво грохоча по деревянной панели.

– Клер! Клер! Вы меня слышите?

А если она потеряла сознание? Ему показалась, что она мало пострадала при аварии, но он видел размеры вмятин на крыле «ягуара». Клер во время падения машины могла удариться головой и получить сотрясение мозга, кроме того, она устала до обморочного состояния. Подумав об этом, он решительно налег на дверь плечом и с одного резкого толчка открыл ее, с треском выбив задвижку.

110
{"b":"31264","o":1}