Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что за чертовщина? Даже при быстро поднимавшемся уровне глубина не может превышать двух футов. И циркуляция вроде ускорилась...

Через секунду вынырнул Лайл, задыхаясь, колотя пуками, с залитым кровью лицом.

— Слава богу! — охнул Чарли, схватился одной рукой за хилые перила, протянул другую. — Сюда греби!

Пока Лайл плескался, стараясь протереть глаза, поток начал уносить его от лестницы.

— На ноги встань! — крикнул Джек.

— Не могу, пола нет! Нету дна...

— И руки девочки больше не видно, — добавила Джиа. — Исчезла...

Кровь лизала уже четвертую ступеньку. Поток унес Лайла к дальней стене, на глазах превращаясь в воронку, которая все быстрее вращалась.

— Водоворот! — закричал Чарли, стараясь как можно дальше вытянуть руку. — Хватайся, когда тебя сюда принесет!

Бездонный кровавый водоворот, думал Джек. Крутится против часовой стрелки. Уровень не падает, а поднимается. В подвале дома в Куинсе.

Далеко не самая дикая вещь, какую он в жизни видел, но стоять за ней может только одно.

Впрочем, этим позже займемся. В данный момент надо вытащить Лайла и вывести из дома Джиа.

Лайла понесло в их сторону, и Джек крепко схватил Чарли.

— Я держу тебя, лови его.

Но Лайла затягивало в центр воронки. Он отчаянно пытался подплыть, безнадежно вскрикнул, на несколько дюймов не дотянувшись до протянутой руки брата, его понесло дальше.

— Плыви! — кричал Чарли. — К стенке плыви...

Лайл по-собачьи барахтался в густой жидкости. Пловец из него никудышный.

— Не могу, — выдохнул он. — Течение слишком сильное...

— Веревка есть? — спросил Джек.

Чарли в панике не сразу понял, а потом слегка успокоился.

— Нету... Бечевка есть.

— Ну ладно. — Решение под рукой. Джек оглянулся на Джиа: — Вернись на минутку на кухню.

— Никуда не пойду.

— Просто в дверях постой. Я хочу, чтоб ты ушла с лестницы. Поторопись. Может, другой возможности не представится.

Она поднялась на верхнюю ступеньку, повернулась, испуганно на него глядя. Джек тоже поднялся на несколько ступенек, схватился за перила обеими руками.

— Чарли, помоги отодрать.

Тот сначала насупился, а потом просветлел.

— Точно!

Черед десять секунд Джек спустился с десятифутовой палкой в руке. Стремительно крутившаяся кровь поднялась до середины стены, протащила Лайла мимо дальней стены и несла теперь к ним, но еще ближе к черневшему центру воронки.

— Скорей, — обратился Джек к Чарли, ступив на залитую кровью ступень. В желудке у него екнуло — жидкость теплая. — Держи меня за ремень, чтоб я сам не свалился.

— Ох, Джек, осторожно, пожалуйста!— простонала Джиа.

Чарли придержал его сзади, он крепко стиснул палку, протянул другой конец Лайлу. Палка шлепнулась в жидкость, кровь брызнула Лайлу в лицо, он слепо молотил руками, хватая только воздух. Джек потянулся еще дальше, чувствуя мучительную боль в правом боку. Будем надеяться, швы не разойдутся.

Тут Лайл нашарил одной рукой палку, вцепился.

— Держись! — крикнул Джек, чуть не падая в водоворот. — А ты меня держи, — велел он через плечо Чарли.

— Не дрейфь, — заверил Чарли и крикнул брату: — Обеими руками держись!

Лайл так и сделал, они потянули, но водоворот не хотел его отдавать. Воронка завертелась быстрее, уровень стал падать, жидкость громко хлюпала в центре. Джек с Чарли совместными усилиями удерживали палку, проигрывая состязание по перетягиванию каната. Джек попробовал еще поднатужиться — боль в боку не позволила. Он дрогнул, поскользнулся в крови.

Нет! Если упасть в этот бешеный водоворот, они оба погибли...

— Джек! — завопила Джиа, затопала по лестнице, тоненькая рука обвилась вокруг шеи, удержала его.

С Джиа в качестве балласта Джек и Чарли сумели подтянуть Лайла поближе, он поймал руку брата. Джек швырнул палку в водоворот, помог Чарли его вытащить. Пока он лежал на ступеньках, тяжело дыша и отплевываясь, Чарли сложил перед собой руки, склонил голову, как бы в молитве.

Джек привалился к Джиа.

— Спасибо.

Она чмокнула его в ухо и прошептала:

— Ты его спас.

— А ты меня.

Взглянув на падавший уровень крови, он кое-что заметил.

— Посмотри на стены. Сухие... без единого пятнышка.

— Не совсем, — заметила Джиа, указывая за его плечо. — Что ты об этом скажешь?

Приблизительно посередине между потолком и полом на пекановой стенной обшивке вокруг всего помещения виднелись пятна причудливой формы, расположенные с одинаковым интервалом. Похоже на...

— Кресты! — воскликнул Чарли. — Слава Богу, мои молитвы услышаны! Он изгнал из дома дьявола...

Джек подобной уверенности не испытывал.

Поток замедлился, остановился, центр воронки вытянулся в ровную линию. Медленно возник оранжевый пол, кровь стремительно уходила в крупную трещину в центре.

— Будь я проклят! — охнул Джек. — Пол треснул!

— Нет, — сказал Чарли. — Он треснул вечером в пятницу от землетрясения.

Лайл, наконец, разогнулся и сел, весь в крови.

— Клянусь, пару минут назад пола не было, он просто исчез...

— Мы тебе верим, — пробормотал Джек.

Остатки крови как бы испарились, остался чистый сухой бетон.

Лайл спустился на пару ступенек, ткнул носком в оранжевый пол. Видимо убедившись в прочности, ступил на бетон, пошел, держась подальше от трещины.

— Что тут происходит? — спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. — И почему? И что это значит?

Джек подумал, что знает ответ и он ему не нравится. Если ответ верный, надо как можно скорее и как можно дальше уводить отсюда Джиа.

— Попозже попробуем разобраться, — пообещал он и повернулся к ней: — Пошли.

— Нет, постой. — Она спустилась мимо него по ступенькам. — Я хочу посмотреть на кресты.

— Джиа, прошу тебя. Это нездоровое место, если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Понимаю, — улыбнулась она своей уникальной улыбкой, — но я причастна к происходящему.

— Нет, не причастна.

— Причастна, — подтвердил Лайл.

Джек сурово взглянул на него:

— Ты не мог бы не лезть не в свое дело, Лайл?

— Не могу. Я уже сыт по горло. И Джиа это дело касается. Одна она видела девочку. Разве это ни о чем не говорит?

— Говорит, что ей надо мотать отсюда ко всем чертям.

Джиа ступила на пол.

— Я только на кресты взгляну, ладно?

— Нет, не ладно, — проворчал Джек, следуя за ней, — хотя меня, похоже, никто не слушает.

Он остановился с ней рядом перед сверкающим красным отверстием крестообразной формы на дешевой панели. Вертикальная линия шириной дюйма два и длиной дюймов десять, над ней почти на самом верху восьмидюймовая перекладина, выступающая в обе стороны.

Джек насчитал на стенах по кругу одиннадцать таких выбоин, расположенных футах в шести друг от друга на высоте пяти футов от пола.

— Какая-то странная форма, — заметила Джиа. — И отверстия еще влажные, когда кругом все сухо.

— Не все, — вставил Лайл. Его одежда и волосы по-прежнему были покрыты густой красной кровью. — Мне надо переодеться и душ принять. — Он собрался идти, потом вновь оглянулся. — Это крест тау, кстати сказать. Похож на греческую букву. И на последнюю букву еврейского алфавита.

Джек вытаращил на него глаза. Откуда ему это известно?

— Тау... — пробормотал Чарли. — Я читал у пророка Иезекииля, что все истинно верующие будут помечены буквой тау на лбу. — Он огляделся, кивая. — Ясно, конечно, что нас спасла длань Господня.

Джек пригляделся.

— А вертикальная линия чуточку выступает, в отличие от заглавного "Т".

На каждом кресте наверху была шишечка.

Вдруг кровавые впадины, как по сигналу, исчезли.

— Смотрите! — крикнул Лайл, взмахнув руками. Одежда на нем была чистая и сухая, на коже и на волосах никаких следов крови. — Крови нет, будто никогда и не было...

— Была, — возразил Джек, указывая на обломок перил на полу. — Теперь пора идти.

54
{"b":"29601","o":1}