Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Покажите деньги.

Джакобо вынул из кармана пачку денег и повертел их перед носом хозяина.

— Черт! Настоящие?

— Вытягивай любую на выбор.

Механик облизнул пересохшие губы, вытер руки о штаны и выдернул из веера сотенную купюру.

— Черт! Настоящая!

— В этом все дело, приятель. Это тебе задаток. Показывай, что у тебя есть, но помни, что нам нужна машина из лучшего ассортимента, так чтобы она нас возила, а не мы ее.

Глаза у механика загорелись.

— Ну, хорошая машина у меня стоит не меньше пятисот.

— Да ты покажи хоть одну для начала.

Он бросил гаечный ключ и повел их по лабиринтам между железными холмами. Так они вышли на площадке, где стоял еще один сарай, похожий на контору, а возле него скучали три машины. Все они были не новыми, но чувствовалось, что над ними хорошо поработали.

— Ты привел нас на экскурсию? Ну, читай теперь лекцию по истории автомобилестроения.

— Зря вы смеетесь, ребята. Машины стоящие. Движки везде стоят новые. Каждая из них отняла уйму времени.

— Укажи лучшую. Только не темни. Мы знаем толк в этом деле.

Хозяин еще раз взглянул на покупателей и решил, что таких не надуешь.

— Берите «кадиллак», но он дороже двух других.

— Сколько? — спросил Джак.

— Шестьсот.

— В нем не хватает одной детали.

— Вы что, ребята, здесь все детали. Не машина, а птица!

— Нам нужны номера. Желательно нью-йоркские или калифорнийские, но не местные.

— Но я же не дорожная полиция!

— Заткнись! Будут номера, получишь тысячу.

— Все! Я все понял. Один момент.

Механик пулей улетел в контору и через минуту вернулся с нью-йоркскими номерами.

Пока он их привертывал, они сели в машину и осмотрели салон.

— Нормально, Джак. До Детройта дотянем, а там сменим эту колымагу на заводскую игрушку.

— Пятьсот миль, братишка, до твой мечты. Это очень много, для того, чтобы добраться туда живыми.

— Бог послал нашим душам испытание. И он не позволит их загубить. Мы уже столько всего понатерпелись, что пора всевышнему нас пощадить. Матерь Божья, Святая Мадонна проложит нам путь к свободе! Век будем молиться на тебя.

В окне появилась морда механика.

— Все готово, господа!

Джак отсчитал деньги и передал продавцу.

— Ну, а теперь, приятель, скажи мне, где мы можем найти хороших девочек? Бордели здесь есть?

— Есть конечно. На северной окраине города, за пожарной вышкой, четырехэтажное здание розового цвета. Бывший отель «Корвет». Теперь его купила Красотка Мими. Она сдает номера с девочками, но сейчас только десять утра. Они еще спят после бурной ночи.

— Ничего. Ты ведь открыл нам свои ворота?! Прощай, мастер.

Бордель Мими найти было нетрудно, его знала каждая собака в городе, но двери заведения оказались закрытыми.

Гостям пришлось потратить немало сил и времени, чтобы достучаться до хозяев.

Дверь открыл вышибала квадратных форматов. Джакобо сунул ему двадцатидолларовую бумажку.

— Здесь не ночлежка для бродяг! — рявкнул громила, но увидев деньги, изменил тон. — Извините, джентльмены, но заведение открывается в шесть вечера.

— А нам не терпится, дружок. Скажи хозяйке, что мы платим по тройному тарифу.

Громила исчез.

— Зачем нам это, Джак? А если они нас заложат?

— Не беспокойся. Они нас на руках носить будут.

Дверь открылась, и их пропустили внутрь. Холл и утром здесь освещался люстрами, так как тяжелые портьеры на окнах никогда не раскрывались, пол был устлан коврами, а потолки расписаны купидонами. По центру стояла хозяйка: пышногрудая, размалеванная красотка, перетянутая корсетом.

— Ничего не скажешь, дорогие клиенты!

— Мисс Мими, у нас к вам деловое предложение.

— В неурочное время номер стоит двадцать долларов.

— У меня другое предложение, — продолжил Джак, — вы открываетесь в шесть вечера, а мы уезжаем в шесть вечера. Сделаем так. Вы разбудите двух самых лучших красоток и отправите их в магазин. Они купят для нас хорошую одежду, а для себя розы и шампанское. Пока девочки будут ходить по магазинам, ваш мистер «шкаф» притащит сюда за шкирку ближайшего цирюльника и тот приведет наши лица в порядок, чтобы мы не натерли щетиной румяные щечки милым крошкам. Ну, а пока ваш друг ходит за брадобреем, мы успеем принять горячий душ. К открытию заведения мы выйдем отсюда счастливыми и хорошо одетыми молодыми повесами, а вы будете пересчитывать свои пятьсот долларов, полученные за беспокойство.

— Сделка принимается, — ответила Мими. — Не всегда и опытный взгляд может отличить джентльмена от бродяги. Извините, я была неправа. Вы уйдете отсюда счастливыми.

Все остались довольны. В шесть вечера Чезаре и Джакобо выбирались из города к восточному шоссе. Солнце начинало скатывать к кромке леса. Магистраль была гладкой и прямой. По обеим сторонам тянулся смешанный лес, боковые отростки проселочных дорог почти не попадались на пути.

— К сожалению, мы не знаем этих дорог. Три шоссе ведут к Детройту, два старых и центральное. Я думаю, что мы долго не протянем по центральной магистрали, нам лучше свернуть на старую дорогу. Мы потеряем лишнее время, но обеспечим безопасность.

— Ты стал слишком осторожным, Джак! С каждой минутой мы становимся все дальше и дальше от горячей точки. Не пора ли плюнуть на страх!

— Кретин! Ты забыл о наших портретах? Лучше быть трижды осторожными и добраться до границы, чем один раз плюнуть и сесть на электрический стул! Только плюй, не плюй, а двадцать тысяч вольт слюной не загасишь!

— Эй, взгляни вперед! — Чез указал пальцем на ветровое стекло. — Заблудшая овечка голосует.

В четверти мили, на дороге вырисовывался стройный контур женщины. Ее длинные волосы полыхали пожаром и казались красными на заходящем солнце. Джак снизил скорость.

— Ты хочешь ее прихватить? Зачем? Ты только что пропел гимн осторожности! К чему тебе эта шлюха?

— Болван! Она не шлюха! Но дело не в этом. На машину, в которой сидит женщина, никто не обратит внимания. Ищут мужчин. Я что-то не помню женских лиц на плакатах. Сядешь сзади.

Машина медленно подкатила к стоящей у обочины красотке.

Здесь было чем восхищаться. Джак догадался, что такая кукла сможет дать отпор.

Чез вышел из машины и уступил свое место даме.

— Прошу вас, мисс. Рады помочь любому, терпящему бедствие.

Женщина слабо улыбнулась. Кроме сумочки через плечо, у нее не было никакого багажа. Она села впереди, а Чез перебрался назад. Дверцы захлопнулись.

Узкая юбка стала еще короче, и Джак успел заметить соблазнительные округлые колени дамы. Салон наполнился ароматом духов.

— Куда путь держите, синьора? — спросил Джакобо.

— В Нью-Йорк.

— В Нью-Йорк? — переспросил Чезаре, укладывая подбородок на спинку переднего сиденья и заглядывая на колени дамы.

— А что тут удивительного?

— Это же далеко! На машине не меньше двух, а то и трех дней. И вы взяли не то направление.

— Мы едем в Детройт, синьора, — продолжил Джак. — Там вы сможете сесть на самолет.

— Возможно, вы и правы. Я гостила у друзей, но на обратном пути машина подвела меня. Пришлось оставить ее на ремонтной базе. Терпеть не могу ждать. Лучше пешком идти, чем стоять на месте.

— Вы правы. Мы солидарны с вами. Часов за шесть мы пройдем этот отрезок и въедем в столицу автомобилей.

— А мне казалось, что мы попутчики. У вас нью-йоркские номера.

Об этом друзья успели забыть, как и о многом другом. Напряжение спало, и они наслаждались свободой и приятным обществом очаровательной незнакомки.

— Вы правы, но дела не позволяют нам вернуться в Нью-Йорк.

— Вы комми? Чем вы торгуете?

— Нет, мы не коммивояжеры, — возразил Джак. — Мы банковские работники. Клерки средней руки. Проводим ревизии на местах.

— Мне везет на вашего брата — банкира. Сравнительно недавно я познакомилась еще с двумя специалистами в этой области.

Тема не очень понравилась беглецам, и Чез решил сменить ее.

76
{"b":"28643","o":1}