Литмир - Электронная Библиотека

Тем временем Гедерика опустилась на землю рядом с гномом и устало прислонилась к нему плечом. Её отступление раскололо панцирь напряжения, сковавший поляну. Бейги начали переступать с ноги на ногу и хлопать крыльями, призывая командира подняться в небо. Однако Ангр лишь раздражённо рыкнул, заставив слуг присмиреть, и со всей возможной почтительностью обратился к Гедерике:

- Я не хотел прогневить тебя, ликанка. Прости, но до сего момента я не понимал, на что ты рассчитывала, забирая любимую игрушку наследника, и только теперь…

- Теперь?

Оникс молниеносно развернулся к бейгу и с надеждой взглянул ему в глаза. Он хотел, он должен был знать, что за сила таится в ликанской ведьме. Бейг насмешливо оскалился: взъерошенного эльфёнка трудно было воспринимать всерьёз. "Жаль, я геб выбросил. Легче было бы разговаривать", - мелькнула мысль.

- Сила твоего хамира впечатляет. - Ангр не смог изгнать из голоса нотки снисходительности, точно действительно беседовал с наивным мальчишкой. - И, как мне кажется, эта сила не присуща ликанским магам. Я удовлетворил твоё любопытство?

- Нет. Что это за сила?

- Спроси у своей хозяйки.

- Вообще-то, я здесь! - обиженно заявила Гедерика. - И говорить обо мне так, будто я испарилась - не вежливо!

- Простите, хамир, - стремительно вставил Оникс и, пока неудовольствие девчонки не приобрело опасную форму, сменил тему разговора, попутно подумав, что ситуация становится всё более ненормальной. "Вот уже и с бейгами общаюсь, и с федералами, и хозяйка у меня ликанская шмакодявка, одержимая непонятной силой. Если так пойдёт дальше, меня точно отправят в Геббинат на перевоспитание!"

Оникс расправил плечи и, наконец-то справившись с эмоциями, надменно взглянул на бейга:

- Зачем вы пришли?

Ангр не счёл нужным скрывать правду:

- За тобой и, возможно, за твоей спутницей.

- Она мой хамир!

- Вот как? - Бейг ехидно оскалился: - Значит, наследник Тирата скоро станет вдовцом?

- Это мы ещё посмотрим! - гордо заявила Гедерика, вызвав у бейга приступ звонкого, стрекочущего смеха.

- Никто не спорит с тем, что ты сильна, ликанская магичка, но своей силой ты скорее убьёшь, чем спасёшь себя. Так что, я прав: Дигнар скоро станет вдовцом, так или иначе. - Ангр наставил длинный коготь на фантоша: - Вопрос в тебе! Мы же не хотим лишать наследника любимой марионетки? Спокойствие Дигнара есть спокойствие всей сатрапии, ибо он будущий её властелин и владетель судеб людских.

- А бейгам-то что за дело? - нарушил молчание Йоль. - Вы же всегда ненавидели людей!

- Но эльфов мы ненавидим сильнее! - Длинная шея бейга изогнулась, крылья взметнулись вверх, а рот раскрылся, обнажив острые иглы-зубы. - Тират сметёт Федерацию, как опостылевший рассадник скверны, и мы будем наслаждаться вашей агонией!

- Но тиратцы отрицают магию. Они не пощадят никого и бейгов в том числе!

- Пусть! Месть должна свершиться! Те, кто заточили нас в горное царство, умрут!

- Подождите! - вмешался Най. - Я чего не понял-то: неужели сатрап взял на службу бейгов?

Осмыслив вопрос гнома, Йоль и Оникс с интересом уставились на вожака крылатых чудовищ.

- Может, да, а, может, нет, - пророкотал Ангр. - Сейчас важно то, что мы здесь. И, скажу вам прямо, ситуация меня не слишком радует.

- Хотел выслужиться, да не получается? - понимающе кивнул фантош, и бейг недовольно скривился: эльфёнок попал не в бровь, а в глаз: перспектива личного знакомства с Дигнаром становилась всё более призрачной и недостижимой.

Как спасти положение Ангр не знал. Вариант захватить беглого фантоша силой не нравился бейгу категорически. Рисковать своими слугами-родичами он не собирался. По большому счёту, нужно было возвращаться к наследнику, но как объяснить контакт с объектом преследования? "Утаивать бесполезно - слишком много свидетелей. Ох, болван я, болван. Правильно отец предрекал: эмоции меня погубят. Стоп! Нельзя демонстрировать слабость перед слугами! Они должны верить, что всё идёт согласно моему плану". Ангр чуть склонил голову на бок, выражая лёгкую форму недоумения, и наставительным тоном сообщил:

- Не о том думаешь, фантош. Разве твоё главное чаяние не есть спасение хамира?

- Да, но…

- Будем догова…

Бейг не успел закончить. Земля под ногами дрогнула и из её нутра, как мясо из ситечка мясорубки, потянулись тонкие склизкие черви. "Ленточки!" Фантош взмахнул руками. Гедерика взмыла в воздух и зависла в полуметре от места, где только что сидела. Воздушные потоки сгустились вокруг ликанки, потемнели и слились в плотную кристаллическую сферу. Опомнившись, Гед закричала, замолотила кулаками по полупрозрачной стене, отрезавшей её от мира, и стала звать фантоша, но ни одно из действий результата не возымело. Её спутники и чудовища-бейги были слишком заняты спасением собственных жизней.

Черви сотнями лезли из земли, опутывая свои жертвы. Хуже всего приходилось бейгам. Ленточки впивались в кожистые крылья, сковывали движения, мешали отбиваться. Эльф и гном справлялись куда успешнее, их тренированные тела ловко уворачивались от врагов, а острые охотничьи ножи рубили, кромсали, резали склизкую плоть творений больной магической фантазии.

"Но где же их хозяин? Где ты прячешься, мразь? Выходи!" - зло подумал фантош. С его ладоней непрерывно слетали смертоносные молнии. Оникс хорошо усвоил урок и больше не отвлекался. Он методично уничтожал червей, не позволяя им приблизиться ни к себе, ни к хамиру. Однако когда один из бейгов рухнул на землю, спеленатый ленточками, как окуклившаяся гусеница, понял, что обычной магии мало. И мысленно усмехнулся, ибо впервые за последние шестнадцать лет жизни в голову закралась мысль, что Кальсом гениальный мастер. "Но он всё равно умрёт!" - твёрдо сказал себе фантош и опустил руки. В то же мгновение вокруг Оникса вспыхнул бледно-розовый световой круг. Сначала он часто пульсировал, разгораясь всё ярче и ярче, и вдруг стал разрастаться, заполняя собой поляну.

Ленточки попытались укрыться в земле, но магический свет сделал почву твёрдой, как алмаз. Хищные черви бились, извивались, точно на раскалённой сковороде, и рассыпались чёрным сухим прахом.

Гедерику мутило. Упираясь руками в полупрозрачную стенку, она смотрела на умирающих тварей. Хотела бы отвести глаза, да не могла. Ужасающая, омерзительная картина притягивала взгляд, манила, разжигала внутри целый букет эмоций, среди которых главенствовало желание убивать. Встать рядом с Ониксом и разить порождения тьмы. "Видели бы меня сейчас папа с мамой. Какой позор! Я женщина, моё призвание рожать детей, дарить любовь, тепло и милосердие. А я жажду крови! Жрицы Солнца были бы счастливы видеть меня в рядах".

Однако утонуть в самоуничижительных мыслях Гедерике не позволило колдовство фантоша. Яркий розоватый свет, разливающийся вокруг его стройной фигуры, не только прикончил тварей, но и усыпил и бейгов, и федералов. Оникс остался на поляне в одиночестве, но колдовать не перестал. Медленно, шаг за шагом, маг поворачивался вокруг своей оси, цепким взглядом скользя по тёмным деревьям и кустам, а бледно-розовый свет дрожал и колыхался, словно тягучие волшебные воды. Волосы фантоша, его кожа и одежда переливались, будто припорошенные радужной пылью. Он выглядел столь завораживающе прекрасным, что на глазах Геды заблестели слёзы.

- Любимый, - невольно сорвалось с губ, а сердце сжалось от жгучей досады: лицо фантоша осталось бесстрастным.

Гедерике же хотелось, чтобы Оникс бросил бессмысленно топтаться на месте, повернулся к ней и улыбнулся искренне, светло и обаятельно. С каждой минутой смотреть на красавца-эльфа, не имея возможности коснуться его, прижаться, обнять, становилось всё труднее. "Я должна что-то сделать, как-то намекнуть о своих чувствах. Тогда он перестанет считать меня врагом! Но как?"

И вновь Гедерике не хватило времени развить мысль. Оникс замер, точно специально повернувшись к девушке своим совершенным профилем. Тонкие крылья носа затрепетали от гнева, травянисто-зелёные глаза сузились, и над поляной прозвучал резкий голос:

56
{"b":"284163","o":1}